必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

反经(全)

_42 赵蕤(唐)
你的聪明才智,拥有最好的武装部队,占领着强大的齐国,牵制着燕国和赵
国,再出兵去收复刘、项双方兵力不足的地方,牵制着他们的后方,顺着百
姓们的愿望,出兵向西,去为百姓们讲话。阻止楚、汉的争斗,那天下百姓
对你的反应,像风、像回声一样地快速传布,到了那个时候,谁敢不听从你
的意见呢!把大国的地盘减缩,把强国的势力削弱,用来分封已经失去土地
的各国诸侯,各诸侯都已分上立国,那天下诸侯没有不听命于你的,并且还
会感念你对他们的恩德。根据从前的齐国故地,拥有胶河(今山东胶县西南)、
泅水流域等地方,你现在用恩德来安抚诸昏,对他们礼遇谦让,那么天下的
君王们,一定相率来到你齐国朝拜了!我听说‘天赐给你你不取,反会受到
祸咎,时机来了你不去实行,反会受到灾难。’希望你好好地深思熟虑这件
事。”
韩信说道:“汉王待我十分恩厚,把他的车给我乘坐,把他的衣服给我
穿,把他的饭给我吃。我听古人说:乘过人家车子的人,要给人家分担患难;
穿人家衣服的人,也该给人家分担忧虑;吃人家饭的人,就得为人家卖命,
我怎么可以唯私利是图而违背正义呢!”蒯通说道:“你自以为和汉王刘邦
友善,想要帮助他建万世的功业,我私下认为你是错了!想当初常山王张耳
和成安君陈余,二人的关系像生死兄弟一样,后来因为张黡、陈泽事件,两
人就变成了仇敌一样。常山王背叛项王,捧着项王使者项婴的头逃走,投降
到汉王麾下,汉王就借了他的部队,向东进军,在低水(今河北无氏县四群
山中)之南,杀掉了成安君,结果是身首异处。这样的交情,终于被天下人
所耻笑;这两个人的交往,他们的感情,可以说是天下最深厚的了,然而到
临了弄得你也想把我捉来杀了,我也想把你捉来杀了,这是什么原因呢?毛
病就出在彼此贪心不足,而且人心是变幻莫测的。现在你要用忠信之道来和
汉王相交往,势必不可能比陈余、张耳二人的相交更巩固吧,而你们之间的
事情,恐怕要比陈泽、张黡事件重大得多。所以我认为你过份相信刘邦不会
加害到你,这也是错误的!以前大夫文种和范蠡把已亡的越国恢复,使勾践
重新称霸于诸侯,结果等到功成名就,一个被杀死,一个逃亡湖上。谚语说
得好:野兽已经被榆捉完了,接着就会把猎狗给宰了!敌国已经攻破,那么
谋臣就会被杀。至于以交朋友的情感而言,那就不如张耳和陈余之间的深厚;
拿忠与信的道德标准来说,最多也不过像大夫文种对于勾践。这两类人,可
以供你看清人情世故了。希望你多多考虑。而且臣听说勇猛、谋略使得主子
震动时那就有生命的危险,功劳、业绩超过天下所有的人,那就到达了顶点,
无法赏赐了。现在我臣来报报你的功绩吧:你度过西河(今陕西同州),掳
了魏王,擒了夏说,带着兵通过井陉(在直隶井陉县东北井陉山上),杀了
成安君陈余,攻打赵国,威胁了燕国,平定了齐国,向南摧毁了楚国二十万
大军,又向东杀了楚将龙且,西向汉王报捷,这就是前面所说的功绩第一,
天下没有第二个人可以比得上,而且再也没有一个人能够超出你了。现在你
负有震动主子的威势,拥有无法赏赐的大功;你去归附楚,楚人不会信赖你;
去助汉,汉人又怕你,你挟着这样的情势往哪儿去呢?至于从情势上看,你
毕竟还居于臣子的地位,但你却有使君主感到压迫的威势,你的声誉,已经
是天下第一,我真为你感到危险、不安。”韩信谢谢他的好意说道:“先生
请你别说了,让我考虑考虑吧!”
过了几天以后,蒯通又劝说韩信道:“一个善于听取意见的人,定能预
先见到征兆的,遇事能反复考虑,才能掌握成败的关键,听取错误的意见,
或做了错误的决定却能够长久安全,不发生问题的,实在是少见的事!一个
人如果听取十个意见,竟连一两次失败都没有,那真是个智者,如此旁人的
闲言碎语是无法迷惑他的!一个人如果考虑问题,从来不会本未倒置,相反
能轻重得宜的,一定是个胸有成竹的人,如此旁人的花言巧语是无法去搅乱
他的!如果一个人随遇而安,甘心情愿作人家的奴仆杂役,就会失去掌握君
权的机会了!留恋满足于有限的俸禄,就会失掉为卿作相的地位,所以当机
立断是聪明的人,遇事迟疑不决,一定坏事!对于(又鸟)毛蒜皮的小事,精打细
算,就遗忘了天下大事;如果一个人的智慧,足以预知事情的变化,却因为
决心不够迟迟不做,这是导致一切事情失败的祸根。所以常言道:猛虎的利
爪足以伤人,但因犹疑不用反被人擒获,还不如小小的蜜蜂,能以尾端的毒
刺螫伤人;千里马踌踢不前,反不如劣马能够稳步前进;战国时的大力士孟
贲,如果犹疑不前,倒不如一个平庸的人能够达到目的。即使有舜、禹一般
的智慧,但却团口一语不发,还不如又聋又哑的人打手势的效果好。这话最
重要的意义就是能付诸实行。功业是不容易开创的但却很容易失败,时机是
很难遇到却又很容易错过的。机会错过了就不会再来,希望你仔细考虑它
吧。”韩信犹疑不定,不忍心背叛汉王,又自认为自己有这么多的功勋,汉
王终究不会把我的齐国夺去的,于是谢绝了蒯通的建议。砌通说:“凡是拘
泥于苛碎事情的人,不可以和他谋划重大的事情;凡是局限于给别人做臣子
或奴仆的,本来就没有当君王的心愿啊。”蒯通看到劝说不被韩信采纳,就
离开了,因为怕此事被人发觉有杀身之祸,就装疯冒充巫者来避祸。
[从前齐国的相国崔籽拭杀齐庄公,晏子没有因为君主的死去殉葬,他
说:“做君王的,难道可以凌辱臣子吗?治理国家才是最主要的。做臣子的,
难道仅仅为了食物和财物吗?扶助国家才是他们的责任。所以君主为国家
死,那么做臣子也可以为国家而死,如果君主为自己的私欲而死,不是亲近
的人,谁能担当陪葬的重任呢?”孟子对齐宣王说:“君主如果对待臣子像
兄弟,那么臣子就会把君主看作是心腹;君主如果把大臣看作是无用的小草,
那么臣子就会把君主看成是他的强盗或仇敌。”虽然说把君主比作天,天是
不能逃开的,可是臣子把接受君主的恩德的厚薄,做为等级次序米相应回报
给君王,从古到今都是相同的。韩信因为汉王刘邦待他有恩惠,不忍心背弃
汉王的恩德,结果最终被汉王杀害,实在是够让人怜悯的!]
【按语】
公院前203 年,汉将军韩信击败齐王田广和项羽手下大将龙且的联军,自立为齐
王,当时汉王刘邦和楚王项羽正处于相持不下的阶段,韩信的兵力有举足轻重之势。策
士蒯通假借为韩信相面的名义,暗示韩信叛汉独打天下。韩信果能听蒯通的话当然贵不
可言,可他偏偏系念着刘邦对他的“解衣推食”的恩惠,存妇人之仁,当断未断,以至
于后来在长乐钟室,身首异处,祸及三族。这固然说明古代君王和臣子只可以共患难,
不可以共享福。那些帮助别人成就帝王事业的人,常常下场悲惨。兔死狗烹,历史上不
乏这样的先例,像勾践对范蠡、文种,宋太祖杯酒释兵权,明太祖族灭功臣,所以刘邦
当皇帝后,也开始清除异姓的有功之臣,如韩信、彭越诸人。另一方面,如果我们从韩
信这个角度来看:韩信如果懂得谦让之道,在事业成就之后,谨守自已的职责,不夸耀
自已的功劳,不骄傲自已的才能,即使当初不背叛汉朝,凭他对汉农的功勋,子子孙孙,
是可以一直享受殊荣,获得祭祀的;可是韩信却不朝这方面努力,在天下大局已定的情
况下,固为汉高祖对他的疑忌,而阴谋叛逆,导致全家被杀。这不也是他咎由自取吗?
刘邦身边的肖何、曹参、张良、陈平这些有功之臣不也得到善始善终吗?
【经文】
吴王濞以子故不朝。[孝文帝时,吴太子入朝,侍皇太子饮博,争道,不
恭,皇太子引博局投吴太子,杀之。]及削地书至,于是乃使中大夫应高挑胶
西王,无文书,口报曰:“吴王不肖,有宿夕之忧,不敢自外,使喻其欢心。”
王曰:“何以教之?”高曰:“今者主上兴子奸雄,饰子邪臣,好小善,听
谗贼,擅变更律令,侵夺诸候之地,征求滋多,诛罚良善,日以益盛。语有
之曰:‘舐糠及米’。吴与胶西,知名诸侯也,一时见持,恐不得安肆矣。
吴王身有内病,不能朝请二十余年,常患见疑,无以自白。今胁肩累足,犹
惧不见释。窃闻大王以爵事有适,所闻诸侯削地,罪不至此,此恐不得削地
而已。”王曰:“然,有之。子将奈何?”高曰:“同恶相助,同好相留,
同情相成,同欲相趋,同利相死。今吴王自以为与大王同忧,愿因时循理,
弃驱以除患害于天下,抑亦可乎?”王矍然骇曰:“寡人何敢如是?今主虽
急,固有死耳,安得勿戴?”高曰:“御史大夫晁错,荧惑天子,侵夺诸侯,
蔽忠塞贤,朝廷疾怨,诸侯皆有背叛之意,人事极矣。慧星夕出,蝗虫数起,
此万世一时,而愁劳圣人之所起也。故吴王内欲以晁错为讨,外随大王后车,
彷徉天下,所向者降,所指者下,天下莫敢不服。大王诚幸而许之一言,则
吴王帅楚王略函谷关,守荥阳敖仓之粟,距汉兵。治次舍,须大王有幸而临
之,则天下可并,两主分割,不亦可乎?”王曰:“善。”七国皆反,兵败
伏诛。
[太史公日:汉兴,孝文施大德,天下怀安。至孝景,不复优异姓。而晁
错刻削装侯,遂使七国俱起,合纵西向,诸候大盛,而晁错为之不以渐也。
及主父偃言之,而装候以弱。安危之机,岂不以谋哉?”]
【译文】
吴王刘濞是汉高祖刘邦的哥哥刘仲的儿子,因为儿子吴太子被皇太子杀
害的缘故,称病不入朝。[汉孝文帝刘惠的时候,吴王的太子入京,得以陪伴
皇太子喝酒博奕,为棋路发生争执,吴太子态度不恭敬,皇太子就拿起棋盘
击打吴太子,把吴太子打死了。]等到汉王朝削除吴的土地的文书到达,吴王
于是就派中大夫应高去挑拨胶西王刘印[刘邦长子齐悼惠王刘肥的儿子]。没
有用文书通知,只用口头报告说:我们的吴王不才,他有旧日的愁忧,不敢
离开本国到外地去,因此派我来告知他内心的心事。”胶西王说:“有何指
教?”应高说:“现在皇上被奸臣所蒙蔽,好贪小便宜,听信谗邪之人的话,
擅自改变法令,侵夺诸侯的土地,征求愈来愈多,诛杀处罚善良的人也一天
一大地厉害。俗语中有句话:‘吃完了米糠,就会吃到米粒来。’吴与胶西
是有名的诸侯,同时被验察,恐怕不得安宁了。吴王有心病,不能上朝请安
已有二十多年之久,曾担心被猜疑,没有办法陈说事情的真相,即使现在敛
起了肩膀,叠起双脚,表现出畏惧请罪、卑躬屈膝的样子,还是害怕不被谅
解。我听说大王你因为卖宫爵的事而有罪,听说诸侯被削土地,其罪不至于
卖爵那么大,人土此事恐怕不仅削地就可算了。”胶西王说:“是的,有此
事,那么你说将怎么办呢?”应高说:“憎恶相同的互相帮助,兴趣相同的
互相留,情况相同的互相成全,欲望相同的互相趋赴,利益相同的互相死难。
现在吴王自认为与大王有同样的忧患,希望籍着时机,顺着事理,牺牲身躯,
为天下除去患害,你想这样可以吗?”胶四王很惊骇地说:“本人怎敢如此
呢?现在皇上虽然逼得很急,本来只有一死啊!怎么可以不去拥戴他呢?”
应高说:“御史大夫晁错一直迷惑天子,侵夺诸侯的土地,蔽塞忠贞贤良进
取之路,朝廷之臣都有痛恨之心,诸候也都有背叛之意,人事已到了困极的
地步。流星的出现,蝗虫不断地发生,这是万世当中唯一的好机会,而且忧
愁劳苦的时候是圣人所以产生的原因。所以吴王想对内以讨伐晁错为名,在
外追随大王车乘之后,走遍天下,所到之地则都投降,所往之地则都克服,
天下的人没有敢不顺服的。大王若真能答应一句话,那么吴王就率领楚王攻
下函谷关,守住荥阳敖仓的米粟,来抗拒汉兵。修治军队驻扎的房舍,以等
待大王的到来。大王又真的能够到来,那么天下就可以统一,两个君主来分
割天下,不也是可以吗?胶西王说:“好。”于是吴、楚、赵、胶西、济南、
淄川和胶东这七国的诸候王起兵反叛,结果失败,被诛杀。
[太史公史马迁说;“汉兴以来,孝文皇帝广施恩德,天下安宁。到了孝
景皇帝刘启即位,不再担心异姓诸昏王的反叛。然而晁错削夺同姓诸侯王的
封地,使得吴、楚七国都起兵反叛,联合向西进攻朝廷。这是由于诸候王的
势力强盛,而晁错又没有采取逐步削减的办法。等到主父偃提出准许诸侯王
分封自己的子弟为侯的建议,诸侯国的势力才日益削弱。这样看来,国家安
危的关键,难道不是在于谋略吗?”
【经文】
淮南王安怨望厉王死,[厉王长,淮南王安父也。长谋反,槛车迁蜀,至
雍,死。上怜之,封其三子,以安为淮南王也。]欲谋叛逆,未有因也。及削
地之后,其为谋益甚。与左吴等日夜按舆地图,部署兵所从入。召伍被与谋,
曰:“上宽赦大王,复安得亡国之言乎!臣闻子胥谏吴王,吴王不用,子胥
曰:‘臣今见麋鹿游于姑苏之台。’臣今亦见宫中生荆棘,雾露沾衣也。臣
闻聪者听于无声,明者见于未形,故圣人万举万全。昔文王一动而功显于世,
列为三代,此所谓因天心以化者也,故海内不期而随。此千岁之可见者。夫
百年之秦,近世之吴楚,亦足以喻国家之存亡矣。臣不敢避子胥之诛,愿大
王无为吴王之听。昔秦绝圣人之道,杀木士,燔《诗》、《书》,弃礼义,
尚诈力,任刑罚,转负海之粟致之西河。当是之时,男子疾耕不足于糟糠,
女子纺织不足以盖形。遣蒙恬筑长城东西数千里,暴露兵师常数十万,死者
不可胜数,僵尸千里,流血顷亩,百姓力竭,故欲为乱者十家而五。又使徐
福入海求异物及延年益寿之药,还为伪辞曰:‘臣见海中大神,曰‘以令名
振男女[振童男女也。]与百工之事,即得之矣。”秦皇大悦,遣振男女三千
人,资之种种百工而行。徐福得平原广泽,止王不来。于是百姓悲痛相思,
欲为乱者十家而六,又使尉佗逾五岭攻百越。尉佗知中国劳极,止王不来,
使人上书,求女无夫家者三万人,以为士卒衣补。秦皇可其万五千人。于是
百姓离心瓦解,欲为乱者十家而七。客谓高皇帝曰:‘时可矣。’高皇帝曰:
‘待之,圣人当起东南间。’不一年,陈胜、吴广发矣。高皇始于丰沛,一
唱天下不期而响应者,不可胜数。此所谓蹈瑕侯间,因秦之亡而动者也。百
姓愿之,若旱之望雨,故起于行阵之中而立为天子,功高三皇,德传无穷。
今大王见高皇得天下之易也,独不观近世之吴楚乎?夫吴王赐为刘氏祭酒,
授几杖,不朝,王四郡之众,地方数千里,年铸铜为钱,东煮海以为盐,上
取江陵木为船,国富人众。举兵而西,破于大梁,败于狐父,奔走而东,至
于丹徒,越人擒之,身死绝祀,为天下笑。夫以吴越之众不能成功者,何也?
诚逆天道而不知时也。方今大王之兵众不能十分吴楚之一,天下安宁又万倍
于秦,愿大王从臣之计。大王不从臣之计,今见大王事必不成而语先泄也。
臣闻微子过故国而悲,于是作《麦秀之歌》是痛纣之不用王子比干也。故孟
子曰‘纣贵为天子,死曾不若匹夫’。是纣先自绝于天下久矣,非死之日而
天下去之也。今臣亦窃悲大王弃千乘之尊,必且赐绝命之书,为群臣先,死
于东宫也。”[王时所居。]于是王气怨结而不扬,涕满眶而横流,即起,历
阶而去。
后复问伍被曰:“汉庭治乱?”被曰:“窃观朝廷之政,君臣之义,父
子之亲,夫妇之别,长幼之序,皆得其理,上之举措遵古之道,风俗纲纪未
有所缺。南越宾服,羌■入献,东瓯入降,广长榆,开朔方,匈奴拆翅伤翼,
失援不振。虽不及古太平之时,然犹为治也。王欲举事,臣见其将有祸而无
福也。”王怒,被谢死罪。王曰:“陈胜、吴广无立锥之地,千人之众,起
于大泽,奋臂大呼而天下响应,西至于戏而兵百万。今吾国虽小,然而胜兵
者可得十余万,非直适戍之众,釠凿棘矜也[大镰谓之釠或是钺公何以言有祸
无福?”被曰:“秦无道,残贼天下。兴万乘之驾,作阿房之宫,收太半之
赋,发闾左之戍,父不宁子,兄不便弟,政苛刑峻,天下熬然若焦,民皆引
领而望,倾耳而听,悲号仰天,扣心而怨上,故陈胜一呼,天下响应。当今
陛下临制天下,一齐海内,泛爱蒸庶,布德施惠。口虽未言,声话雷霆,令
虽未出,化驰如神,心有所怀,威动万里,下之应上,犹有响也。而大将军
材能不特章邯、杨熊也。大王以陈胜、吴广喻之,被以为过。”王曰:“荀
如公言,不可徼幸耶?”被曰:“被有愚计。”王曰:“奈何?”被曰:“今
朔方之郡田地广,水草美,民徙者不足以实其地。可伪为丞相御史请书,徙
郡国豪杰任侠及有耐罪以上,[轻罪不致于髡,完其耐鬓,故曰“耐”。又曰
“律”;耐为司寇,耐为鬼薪白粲。耐犹任也。]赦令除,家产五十万以上者,
皆徙其家属朔方之郡,益发甲卒,急其会日。又伪为左右都司空上林中都官
诏狱,逮诸侯太子幸臣。[宗正有左右都司空,上林有水司空,皆主囚徙官也。]
如此则民怨,诸侯惧,即使辩武随而说之,倘可徼幸十得一乎?”王曰:“此
可也。”欲如伍被计。使人伪得罪而西,事大将军、丞相;一日发兵,[发淮
南兵。]使人即刺杀大将军青,而说丞相以下,如发蒙耳。又欲令人衣求盗衣,
持羽檄,从东方来,呼曰‘南越兵入’,越因以发兵。未得发,会事泄,诛。
[武帝时赵人徐乐,上书言世务曰:臣闻天下之患,在于土崩,不在瓦解,
古今一也。何谓土崩?秦之末世是也。陈涉无千乘之尊,尺土之地,身非王
公大人名族之后,乡曲之誉非有孔、曾、墨子之贤,陶朱、猗顿之富也。然
起穷巷,奋棘矜,偏袒大活,而天下风从,此其故何也?由其民困而主不恤,
下怨而上不知,俗乱而逐不修,此三者陈涉所以为资也。是谓之土崩。故日
天下之患在于土崩。何谓瓦解?曰:吴、楚、齐、赵之兵是也。七国谋为大
逆,是皆乘万乘之君,带甲数十万,威足以严其境内,财足以劝其士民,然
不能西攘尺寸之地,而身为禽于中原者,此其故何也?非权轻于匹夫而兵弱
于陈涉也,当是筑时先帝筑德至未衰,而安土乐俗之民众,故诸候无境外之
助。此之谓瓦解。
由是观之,天下诚有土崩之势,虽有布衣、穷处之士或首难而危海内,
陈涉是也;况三晋之君或存乎?天下虽未有大治也,诚能无土崩之势,虽有
强国劲兵,不待旋踵而身已擒矣,吴、楚、齐、赵是也,况群臣百姓,能为
乱乎哉?此二体者,安危明要也,贤主之所宜留意而察度也。间者,关中五
谷数不登,推数循装而观之,则又且有不安其处者。不安故易动,易动者,
土崩之邻也。愿修之庙堂之上,销未形之患也。]
【译文】
淮南王刘安为厉王之死而怨望,[厉王刘长,是汉高祖的少子,是淮南王
刘安的父亲,因为谋反,被孝文帝把他装进槛车中,准备载送到蜀郡以示惩
戒。不想刘长在到达雍县时因不食而死。孝文帝怜念厉王,把当年厉王所领
之地,分封给他的三个儿子,刘安被封为淮南王。]常常想反,只是还没有机
会。等他被削地之后,不但不知改过,反而更加积极的谋反。日夜与左吴等
根据地图,部署进兵的路线,并且召伍被来计事,伍被劝说他:“皇上宽赦
大王,大王怎可仍说这等亡国之语呢?臣听说伍子肯谏吴王夫差,吴王不听
他的活。伍子胥说过‘臣即将眼看着姑苏之台夷为平地,而麋鹿将游于其中
了!’如今臣亦将眼见国破人亡,宫中生满荆棘,露水沾湿衣襟匙。臣听说
聪明的人能听到元声的声音,明智的人能在事情发生之前便已看到后来的结
果,所以圣人有所举动,永远是安全无失的。从前周文王一动而功显于千世,
为三王之一,这就是所说的顺应天心而动作的人,所以天下人不经约定,自
然响应。这是今日可以浇到的千年以前的事。至于距今百年的秦国,近世的
吴、楚,也可以说明国家存亡的道理,臣不敢为逃避诛戮而不效伍子胥的迸
谏,希望大王不要像吴王一样把我的话不当一回事。从前秦国废绝圣人之道,
杀读书人,烧《诗》、《书》,丢弃礼仪,崇尚诈力,任意滥用刑罚,把海
滨的粟米辗转运到西河。当时,男子虽努力耕作,却连糟糠也吃不饱,女子
终日纺织,也无法蔽体。派蒙恬修长城,东西长数千里,几十万军队经常行
军在外,死的人都无法计算,僵尸遍地,流血千里,百姓实在受不了,想作
乱的十家之中便有五家。又让徐福入海求神仙不死之药,回来后,徐福骗秦
始皇说:‘臣见到了海中大神,海神说:‘用良家童男和童女,以及各种工
匠,就可以了’。’秦始皇非常高兴,派遣童男女三千人,让徐福带了各种
工匠出发了。徐福寻觅了一片平原大泽,留在那里,自立为王,再没有回来。
于是百姓悲痛,思念子女,有意造反的十家之中便有了六家。秦始皇又派尉
伦度过五岭攻打百越,尉佗知道中国已疲敝到极点,于是留在南越称王,不
再回来。尉伦派人上书给秦始皇,要求派未嫁的女子三万人,替士兵缝补衣
服,秦始皇批准了一万五千人。于是百姓离心瓦解,有意作乱的人达到十分
之七。有人对汉高祖刘邦说:‘时机到了。’汉高祖说:‘等一个时期再说,
应该有圣人起于东南。’不到一年,陈胜、吴广就起义了。汉高祖在丰沛起
兵,义兵一举,天下不经约定而响应的人不可胜数。这便是所谓乘机而起,
趁秦将要灭亡时而发动。百姓盼望,好比大旱后渴望大雨,所以才能起丁军
伍战阵之中而后贵为大子,功业比三王还高,德泽传到后世。现在大王只见
到高皇帝得天下甚为容易,就没见到近世吴、楚的情形吗?吴王刘濞,汉赐
号为刘氏祭酒,又特准许可以不入朝朝见。吴王拥有东阳、鄣、吴、豫四郡
的百姓,所占土地方圆几千里,采山之铜来铸造钱币,煮东方海水提取盐,
砍伐江陵之木造船,国家富裕,百姓众多。向西发动叛乱,竞在大梁被攻破,
又在狐父人败,只得向东奔逃,逃到丹徒(今江苏丹徒县东南),被越人捉
住,身死在他人之手中,断嗣绝祀,被天下人耻笑。凭吴、楚的众多的人马
却不能取得成功,道理何在呢?实在是违背大意,不了解时机的缘故。现在
大王的兵力,不及吴、楚的十分之一,况且天下安定又远超过秦时的万倍,
希望大王听取我的建议。若不听,将要见到大王事情必然不成功,可是消息
却会先走漏。我听说微子受封于微(今山西梁山西北,周朝时受封,为宋国
始祖),经过故国,心里悲伤,于是作《麦秀之歌》,这是他痛惜商纣王不
能听王子比干的话。所以孟子说:‘商纣王虽然贵为天子,死的情形却比不
上一个平常人。’可知这是纣王先自绝于天下之人已很久了,并不是他死的
那天,天下人才背弃他。现在,大王丢弃千乘的王位,将来事败后一定蒙朝
廷赐死,在群臣之前就死在东宫,我私下里甚为此事悲哀。”淮南王刘安听
完,气志郁结,泪流满面,立即起身,沿着台阶离开了。
后来淮南王刘安再次问伍被:“汉朝是安定还是乱世?”伍被说:“我
私下观察朝廷之政、君臣之义、父子之亲、夫妇之别、长幼之序,都符合事
理,皇上的举动完全遵从古代的礼法,社会风俗和国家的法纪没有缺漏的。
南越服从,羌■人贡,东瓯来降,拓广长榆(今内蒙古托县至榆林县北一带),
开拓朔方(今内蒙古鄂尔多斯地),匈奴大受挫折,得不到援助,不再能振
作起来。所以目前的情形尽管比不上古代太平之时,但还算得上是安定的。
大王想要发动兵变,我认为其只有祸而没有福。”淮南王大怒,伍被请求原
谅自己的死罪。淮南王说:“陈胜、吴广没有立锥之地,聚集了不过千把人,
起兵于大泽乡,举臂一呼,天下响应,大兵西向,到了临憧戏水西,就聚集
了一百二十万人。现在我国虽然不大,但坚甲锐兵便有十余万,军队不止是
滴戍之众,武器不止是镰刀凿子,伐木为杖,你为什么说是有祸元福呢?”
伍被说:“从前秦朝无道,残害天下。动员万乘之车,来修筑阿房宫,取百
姓收入的三分之二以为赋税,凡居在里门之左的人都被派去戍守边地,父亲
不能保全儿子,兄长不能保个弟弟,政令苛暴,刑法严峻,使得天下人嗷嗷
哀呼,如在火热之中,人人部伸长了脖子盼望,侧着耳朵倾听,仰天悲号,
摸着胸口埋怨皇上,所以陈胜一号召,天下人都支持他。现在皇上君临天下,
统一海内,泛爱百姓,广施德行和恩惠,即使闭口不言,可是声音比雷霆还
大,即使不发号令,可是教化的速度可比神明,心中只要有个念头,其声威
就会震动万里之外,百姓响应皇上,如同影子随形、向之应声一般,况且大
将的才能,又比章邯、杨熊强的多。大王用陈胜、吴广的情形来作比喻,我
认为是错误的。”淮南王说:“如果按照你的说法,是连侥幸的机会也没有
了?”伍被说:“臣有个计策。”淮南王问:“怎么样呢始伍被说:“现在
朔方这个郡田地广大,水草丰美,从别处迁去的人数目不多,不足以填满这
个地方。臣的计谋是假造一道丞相和御史的奏请书,建议凡是郡国的豪杰任
侠和有半凳之罪的人,赦免他们的罪行,只要有五十万以上家产的,都要强
迫他们的家属迁到朔方,并且多派士兵,到处去催促他们赶快集合起程。再
假造左、右司空、都司空、上林中都官的诏狱书,逮捕诸候的太子和宠幸的
臣子。这样百姓就会怨恨,诸侯就会恐惧,然后派善辩的人接着去游说他们,
或者可以侥幸有十分之一的机会罢!”淮南王说:“这方法可用。”于是打
算按照伍被的计划去实行,派人假装得罪,西人京师,侍奉大将军和丞相,
一旦淮南发兵,所派去的人就刺杀大将军,并且游说丞相,使他乖乖的听话,
以为这是很容易的事。又计划派人穿上追捕盗贼的士兵的衣服,手拿插着鸟
羽的檄文,从东方来,大声呼喊着“南越兵丧界了”,想趁机发兵。结果没
等到发兵,事情泄漏,淮南王等被诛杀。
汉武帝刘彻时赵国人徐乐,向汉武帝呈上奏章谈时务说:“臣听说天下
的忧患,在于土崩,不在瓦解,从古到今都是相同的。什么叫做土崩?秦朝
未年就是这种情形。陈胜没有千辆兵车国君的尊贵的地位,没有一尺一寸的
土地,也不是帝王家族或官宦人家的后代,才学既没有孔子、墨子、曾子的
贤名,也没有范蠢、倚顿的财富:,可是在贫穷的街巷中起兵,挥舞起武器,
袒露胳膊大声呼喊,天下人纷纷响应跟随,是什么原因呢?这是因为百姓贫
困可是皇帝却不体恤人民;人民怨恨皇帝,可是皇帝却不知情;民俗混乱,
可是皇帝却不想办法修明政治,这三个原因就是陈胜用来做凭籍的。这叫做
土崩。所以说天下的忧患在于土崩。那么什么叫做瓦解呢?吴、楚、齐和赵
国等七国起兵反叛就是这种情况。七国阴谋发动叛乱,这些诸侯都是拥有万
辆兵车的君主,带领几十万军队,他们的威势足以震慑他们的国内,他们的
财富足够奖励他们的战士和百姓,可是他们不能向西侵夺一尺一寸的土地,
而本身在中原被活捉,这是什么道理呢?并不是权威比一个平民轻,兵力比
陈胜弱,而是在那个时候,先帝的恩德还没衰弱,并且安居乐业的百姓还很
多的缘故,所以那些起兵作乱的诸侯在国外得不到帮助,这叫做瓦解。由上
面的分析看来,假如天下真有土崩的情形,虽然是穷困生活的小百姓,只要
有人首先发难便能危害天下,陈涉便是这样,何况韩、赵、魏三国国君有的
还存在呢?天下虽然未能大治,假如没有土崩的情势,虽然强国大军也不能
得逞,不一会儿本身便被擒,吴、楚、齐、赵便是,何况群臣百姓怎能做乱
呢?这两种体势是国家安定或危险最明显的要领,贤明的国君应该留心深察
的地方。这几年关中五谷没有收成。推演情势依照道理来看,老百姓就要有
不安于住家了。百姓不安定就很容易动乱;容易动乱这便是土崩的情势啊!
希望贤明的国君在庙堂上面修治,便可销除还没有成形的祸患。
【按语】
公无前154 年,由于御史大夫晁错建汉孝景帝削夺诸侯封地,以吴王刘濞为首的同
姓诸侯王,以诛晁错为名,发动武装叛乱,联合西向,这就是我国历首上有名的吴、楚
七国之乱。
吴王刘濞以及淮南王刘长、刘安父子,有千里的封地,在诸侯之列,却偿致力于
遵守藩臣的职守来辅佐天子,而专怀邪僻,萌生叛乱之心。其结果是吴王刘濞不仅失去
他的本上,自已也被杀身死;淮南王刘长、刘安父子两代一再的亡国,都不得善终。这
三个人终为天下人所笑。
但从另一个角度来看,“七国之乱”以及淮南王父子的叛乱,与汉文帝的处理不
当有一定关系。汉文帝对于同姓诸侯王的分裂活动和不法行为,因顾念同宗,一再的宽
容,从而使做臣子的更加骄纵,终有七国之乱,后虽得以平定,却从此留下了隐患。
从“七国之乱”中我们可以得到启迪:做为一个公司或集团的经理或负责人,不
仅要能防患于未然,而且当属下职员有不轨行为时,应当机立断,采取果断措施,而不
应一味姑息养奸,否则将会养虎为患,祸及自身。
【经文】
后汉灵帝以皇甫嵩为将军,讨破黄巾,威震天下,而朝政日乱,海内虚
困。故信都令阎忠于说嵩曰:“难得而易失者,时也。时至不旋踵者,机也。
故圣人顺时以动,智者因机以发。今将军遭难得之运,蹈易骇之机,而践运
不抚,临机不发,将何以保大名乎?”嵩曰:“何谓也?”忠曰:“天道无
亲,百姓与能。今将军受钺于暮春,收功于末冬,兵动如神,谋不再计,摧
强易于折枯,消坚易于汤雪。旬月之间,神兵电扫,封户刻石,南向以报德,
威名镇本朝,风声驰海外,虽汤武之举未有高将军者也。今身建不赏之功,
体兼高人之德,而北面庸王,何以求安乎?”嵩曰:“夙夜在公,心不忘忠,
何故不安?”忠曰:“不然。[议曰:《记》有之亲母,为其子扢秃出血,见
者以为爱子之至。使在于继母,则过者以为误也。事之情一矣,所以从观者
异耳。“当今政理衰缺,王室多故,将军处继母之位,挟震主之威,虽怀至
忠,恐人心自变。窃为将军危之!且吾闻之,势得容奸,伯夷可疑;苟曰无
猜,盗跖可信。今拥兵百万,势得为非,握容奸之权,居可疑筑地,虽竭忠
信,其能喻乎?此田单解裘所以见忌也。愿将军虑之。”阎生合将此类以破
其志,便引韩信喻之,实不解公不忘忠之意,谈说之意漏于此矣。]
昔韩信不忍一飧之遇,而弃三分之业,利剑以揣其喉,方发悔毒之叹者,
机失而谋乖也。今主上势弱于刘、项,将军权重于淮阴,指浑足以振风云,
叱咤可以兴雷电。赫然奋发,因危抵颓,崇恩以绥先附,振武以临后服。征
冀方之士,动七州之众。羽檄先驰于前,大军响振于后。蹈流漳河,饮马孟
津。诛阉宦之罪,除群怨之积。虽童儿可使奋拳以致力,女子可使褰裳以用
命,况厉熊罴之卒,固迅风之士哉?功业已就,天下已顺,然后请呼上帝,
示以天命,混齐六he,南面称制。移宝器于将兴,推亡汉于已坠,实神机之
至会,风发之良时也。夫既朽之木不雕,衰世之朝难佐。若欲辅难佐之朝,
雕朽败之木,是犹逆坂走丸、迎流纵掉,岂云易哉?且今宦竖群居,同恶如
市,上命不行,权归近习,昏主之下难以久居,不赏之功谗人侧目。如不早
图,后悔无及。”嵩惧曰:“非常之谋不施于有常之势。创图大功,岂庸才
所致?黄巾细孽,敌非秦、项,新结易散,维以济业。且民未忘主,天不佑
逆。若虚造不异之功,以速朝夕之祸,孰与委忠本朝,守其臣节?虽云多谗,
不过放废,犹有令名,死且不朽。反常之论所不敢闻。”
[议曰:夫明暗不相为用,能否不相为使。智士不为勇将谋,勇将不为怯
将死。自古然矣。故《传》曰:“忠为令德。”非其人犹不可,况不令乎?
《军势》曰:“使义士不以财。”故义者不为不仁者死,智者不为暗主谋。
所以伊挚去夏,不为伤德;飞廉死纣,不可谓贤。今时昏道丧,九域焚如而
委忠危朝,宴安昏宠,忠不足以救世,而死不足以成义。且为智者,固若此
乎?阎忠又当持此论以相说也。]
忠知说不用,因亡去。
[董卓擅朝权,征皇甫嵩。梁衍说令讨卓。又陶谦等共推朱雋为太师,不
使受。李傕征二人,皆不从。范晔评曰:“皇甫嵩、朱雋并以上将之略,受
脤仓猝之时,值弱主蒙尘,犷贼放命,斯诚叶公投袂之机,翟义鞠旅之日。
故梁衍献规,山东连谋,而舍格天之大业,蹈匹夫之小谅。卒狼狈虎口为智
士笑,岂天之长斯乱也?何智勇之不终,甚乎!”
议曰:楚白公胜杀子西,劫惠王。叶公闻白公为乱,率国人攻白公,白
公败亡也。]
【译文】
东汉时汉灵帝任命皇甫嵩为将军,讨伐攻破黄中军,他的威名震动天下,
可是当时朝廷的政事却一天比一天乱,四海之内百姓的生活都很贫困艰辛。
因此信都令阎忠干预劝说皇甫嵩,说道:“难以获得而最易失去的东西便是
时机。时机到来了,必须抓紧时间,就连转动脚足那样一瞬间的时候也不耽
误,这便是抓住机遇。所以圣人顺着时运而决定自己行动的方向,聪明人利
用时机有所作为。现在将军遇到这样难得的好运气,同时也面临将要突发的
祸难。可是你面临好运却不去占有,将要遭遇祸难不赶紧奋发行动,这样怎
么能保持你崇高美好的名声呢始皇甫嵩说:“你是要说什么呢?”阎忠说道:
“天道并不亲附某一个人,百姓从来都是跟从、归附有能耐的人。将军你在
暮春时候接受皇上的任命去讨伐贼兵,在冬天快结束时就大功告成而收兵,
你用兵行动简直是神速,计谋一旦定下就不用再作更改,摧毁那样强大的敌
人竟然比折断一根枯树枝都容易,销熔坚硬的金属竟然比熔化冰雪都容易,
在十个月的时间之内,你统领的神兵以闪电一般地速度扫荡消灭贼兵,取得
了封户刻石的丰功伟绩,面向南方报效了皇上对你的恩德,你的威信名声震
动当世,声誉传扬于普天之下,既使是商汤周武王所建的功绩也没法与将军
你相比啊。现在将军你立下了无法赏赐的战功,具有极高极美的德行,可你
返回书籍页