必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

《人间喜剧》

_213 巴尔扎克(法)
傅雷译
于絮尔·弥罗埃
献给莎菲·絮尔维尔0
我怀着由衷的喜悦,将本书献给我亲爱的侄女。你
这未曾涉世的少女,身受神圣的教育,对崇高的原则一
丝不苟,竟能赞赏本书的主题和细节,实属难能可贵。少
女作为读者是令人生畏的。因为你们的心灵圣洁无瑕,恰
如要向你们隐瞒社会真相一般。作品能蒙少女赏识,对
于作者来说,岂不很值得自豪?上帝保佑,但愿你的赞
赏并非受亲子之情蒙蔽?可是谁会向我们揭示真相?我
寄希望于未来 属于你的未来,那时这种感情或许已
不复存在了。
你的叔叔
巴尔扎女.
①莎菲·絮尔维尔(1823 1877),巴尔扎克的妹妹洛尔的女儿。
人间喜剧第六卷
第一部惊慌的承继人
从巴黎方面进奈穆尔,必须过洛昂运河。在这个美丽的
小镇外面,运河的堤岸仿佛野外的城垣,同时也是景物幽美
的散步场所。可惜从一八三。年起,桥那一边盖了几所屋子;
倘若这类似镇梢的区域发展下去,市镇的外貌就会丧失它妩
媚动人的特色。一八二九年,大路两旁还是一片空旷:所以
那高大肥胖,六十岁上下的车行老板,在一个天朗气清的早
晨坐在桥脊上,尽可把他行话所谓的飘带儿一览无余。…
时方九月,秋色斑谰,笼罩着草原和石子的大气如火如
荼,蔚蓝的天空没有一片云翳,极目所及,连远天都蓝得那
么鲜明,纯净,足见空气稀薄到极点。那个叫做米诺雷勒
弗罗的车行老板,直要把一只手遮着太阳,才不至于眼花。他
等人等得心焦了,一忽儿瞧瞧大路右边,青葱可爱的草原割
过一道又长起新草来了;一忽儿瞧瞧左边,林木蓊郁的山峦
从奈穆尔一直伸展到布龙。大路上的声响都被连绵不断的山
陵送回到洛昂运河的盆地上:米诺雷勒弗罗听见自己的马
匹飞奔的声音,也听见手下的马夫挥舞鞭子的声音。
草原上有些牲口,宛如保尔·波忒…画的,天空象是拉
①运输行业中人把一望无际的大路叫做飘带儿。
②保尔·波忒(1 625 1 654),荷兰有名的风景画家,以画动物见长。
人间喜剧第六卷 207
斐尔的手笔,运河两旁杂树成荫,完全是霍贝玛的风味;…面
对这样的美景还会烦躁,恐怕只有车行老板这等人了。艺术
的使命原是要让自然界有些灵气;而到过奈穆尔的人都知道
那儿的大自然和艺术一样美,那儿的景色自有它的意境,能
够动人遐想。但一个艺术家看到米诺雷勒弗罗,很可能丢
下风景来描绘这个伧夫,因为他实在平庸,倒反显得别具一
格了。把所有的兽性集合起来,结果不是产生了凯列班…吗?
而凯列班的确可称为杰作。无论哪儿,只要物质成了主体,就
没有感情了。
车行老板就是证明这定理的活生生的例子。凭他那副相
貌,在他因为肉长得不可收拾而显得通红的皮色之下,便是
思想家也不容易看出他有什么心灵。鸭舌头很小,两旁瓜棱
式的蓝呢便帽,紧箍在头上;脑袋之大,说明加尔。还没研
究到出奇的相貌。从帽子底下挤出来的,似乎发亮的灰色头
发,一望而知它们的花白并非由于多用脑力或是忧伤所致。一
对大耳朵,充血的程度使耳轮显得瘢痕累累,似乎一用劲就
会冒出血来。经常晒太阳的皮肤,棕色里头泛出紫色。灵活
而凹陷的灰色眼睛,藏在两簇乱草般的黑眉毛底下,活象一
八一五年到巴黎来的卡尔梅克人。;这双眼睛只有动了贪心
①霍贝玛(163s 1709),荷兰有名的风景画家。
②凯列班为莎士比亚名剧《暴风雨》中的人物,为女巫与魔鬼所生的儿子
身材奇矮,状貌奇丑,性情刁恶。
③德国医生加尔(175s 1 828)首创骨相学,风行一时。
④卡尔梅克人为蒙古族之一支,居于俄罗斯南部,伏尔加河与顿河之司。
八一五年拿破仑战败后,联军进入巴黎,俄军中即有卡尔梅克人在内。
人间喜剧第六卷
的时候才有精神。鼻梁是塌的,一到下面突然翘得很高。跟
厚嘴唇搭配好的是叫人恶心的双折下巴,一星期难得刮两回
的胡子底下,是一条旧绳子般的围巾;脖子虽则很短,却由
臃肿的肥肉叠成许多皱裥,再加上他厚墩墩的面颊:雕塑家
在当作支柱用的人像上表现的,浑身都是蛮力的那些特点,就
应有尽有了。所不同的是像柱能顶住高堂大厦,…米诺雷勒
弗罗却连自己的身体还不容易支持。这一类肩上不扛着地球
的阿特拉斯…,世界上多的是。他的上半身是巍巍然一大块,
好比人立而行的公牛的胸脯。胳膊粗壮,一双厚实,坚硬,又
大又有力的手,拿得起鞭子,缰绳,割草的叉,而且很能运
用;没有一个马夫见了他这双手不甘拜下风的。巨人的肚子
硕大无朋,靠着跟普通人的身体一般粗的大腿和一双巨象般
的脚支撑。他难得动怒,但发起性来非常可怕,大有中风的
危险。他虽则粗暴,不会思索,可从来没作过什么事可以证
明他的心地跟长相一样凶恶。谁要见了他发抖,他手下的马
夫们就说:
“噢!别怕,他并不凶!”
按照许多地方的习惯,大家把奈穆尔的车行老板简称为
奈穆尔老板。他穿着绿色猎装,有条子的绿呢裤,宽大的黄
色羊皮背心,看他口袋外面有一圈黑印子,你就知道他口袋
里头放着一个其大无比的鼻烟壶;塌鼻子用大鼻烟壶,这句
①古埃及与古希腊的建筑,多以雕刻精美的人像作支柱。
②希腊神话中的提坦巨人之一,曾攻打奥林匹斯出,失败后被罚在世界极
西处用头和手顶住天。美术图像上将其绘成肩负地球之人。
人间喜剧第六卷
俗话真是一点不错。
米诺雷勒弗罗生在大革命时代,经过帝政时代,一向
不参与政治;至于宗教观念,除了结婚那天,他从来不进教
堂;他的做人之道全部写在民法上:凡是法律所不禁止或是
无法惩戒的事,他认为都可以做得。所谓读物,只限于塞纳
瓦兹酋…的报纸,或是与他行业有关的法令规程。他被认
为种庄稼的老手,但他的知识纯粹偏于实用方面,因此米诺
雷勒弗罗的精神并不和肉体抵触。他难得说话;开口之前
老是吸一撮鼻烟,以便腾出时间来,不是为了思索,而是找
字眼。他喜欢多嘴而没法多嘴。想到这头没有鼻子没有悟性
的大象叫做米诺雷勒弗罗,我们不禁和斯特恩有同感,觉
得姓名的确有种神秘的作用,有时是讽刺一个人的性格,有
时是预言一个人的性格。…米诺雷分明是个无用的人,却靠了
大革命帮忙,三十六年中置了不少产业,有草原,有农田,有
树林,合到一年三万法郎进款。有了这笔家私而米诺雷还在
经营奈穆尔的运输生意和加蒂内与巴黎之间的客运货运,倒
不是因为老干这一行,成了习惯,而多半是要为他的独养儿
子安排一个美好的前程。这儿子,象乡下人说的已经升格为
先生了,刚念完法学,过了暑假就该宣誓当见习律师。米诺
雷先生和米诺雷太太,——因为从大汉身上,谁都看得出他
①应为塞纳马恩省。
②米诺雷一字内包含“米诺|m_nor)”,在拉丁文中意义是“小”;“勒弗罗
咀即r锄lt)”一字意义为“小兔”。这个姓氏与米诺雷勒弗罗的巨象似
的身体正好是个对照,也是一个讽刺。斯特恩(1713 1768)为英国作
家,在所著小说《项狄传》中说到人的姓名与性格大有关系。
人间喜剧第六卷
必有一位太太,否则决不会有偌大的家私,——他们对于儿
子的职业是听凭他挑选的:当巴黎的公证人也好,在别的地
方当检察官也好,随便哪儿的稽征员也好,股票经纪人也好,
车行老板也好。从蒙塔尔吉到埃松,人人都说:“米诺雷老头
有多少家业,他自己也说不清!”这样一个人的儿子,还有什
么欲望不能满足,什么职位不能希冀呢?米诺雷的家道殷实,
四年前又有新的事实证明:他那时卖了客店,把大街上的车
行搬到码头上,另外盖了华丽的马房和住宅。新铺子的开办
费花到二十万,一百多里周围的传说把这数目又加了一倍。奈
穆尔的运输事业需要大量的马匹,往巴黎去的路线要到枫丹
白露为止,东南要过蒙塔尔吉,东北要过蒙特罗。各路的站
头都相隔很远,蒙塔尔吉路上尽是沙石,按规定可以多加一
匹马,但旅客是花了钱永远看不见多加的牲口的。一个人长
着米诺雷那样的身材,有着米诺雷那样的家业,开着这种规
模的铺子,的确当得上奈穆尔老板的称号了。
米诺雷虽然从来不想到上帝或是魔电,虽然是个讲求实
际的唯物主义者,正如他是个实际的庄稼人,实际的自私者,
实际的吝啬电,至此为止却毫无遗憾的享着全福,假如单纯
的物质生活可以算得幸福的话。生理学家若是看到他脑后一
堆光秃的肉盖在最高的一根脊椎骨上面,把小脑压住了;听
到他细而尖锐的声音和他的长相成为可笑的对比,就明白为
什么这个高大、肥胖、笨重的庄稼人疼爱他的独养儿子,为
什么他当初望子心切,甚至替他起个名字叫做但羡来。…倘若
①但羡来回6 s廿6)在原文中是渴望的意思。
人间喜剧第六卷
爱情真是男子生机旺盛,大有作为的标志,那么哲学家们也
不难懂得米诺雷无用的原因了。儿子很运气,长得象母亲。而
母亲就跟父亲争着宠孩子。那种无微不至的溺爱可没有一个
儿童抵抗得了,不管他天性怎么样。但羡来看透自己有着予
取予求的力量,便在父亲面前装作只向父亲要求,在母亲面
前装作只向母亲要求,把两人的银柜和钱袋尽量榨取。他在
奈穆尔镇上比一个王子在京城里还要威风;他要在巴黎跟在
小镇上一样称心如意的享受,每年花到一万两千法郎以上。但
凭了这笔钱,他换来许多新观念,那是在奈穆尔永远得不到
的;他脱胎换骨,已经不是外酋人了;他懂得金钱的势力,认
为司法界确是一条上进的门路。最后一学年,他交结一般艺
术家,新闻记者和他们的情妇,比往年又多花了一万法郎。
最近他有封信写给父亲,谈到了一门亲事,要求他支持,
大概为了这个缘故,车行老板心里挂念,才在桥上老等;但
米诺雷勒弗罗太太,一边为J夫贺胜利归来的法学士忙着端
整丰盛的饭菜,一边也打发丈夫到路口上来接,还吩咐他看
不见驿车,就该骑着马迎上去。这独养儿子搭的班车,平时
清早五点就到奈穆尔的,此刻却已经敲了九点!怎么会这样
脱班的?是不是翻了车?但羡来不要送了命吧?还是只断了
一条腿呢?
三下响鞭的声音,象排枪似的破空而至,马夫们的大红
背心远远的出现了,十匹马都嘶叫起来。老板脱下帽子挥舞,
人家看见他了。一个坐骑最好的马夫,带着两匹驾双轮车的
灰色花马,把马一夹,超出了五匹驾驿车的肥马和三匹驾四
轮车的马,直奔到老板面前。
人间喜剧第六卷
“你有没有看见杜格兰?”
大路上的客车都有些陉名字:什么迦亚,杜格兰哪是
奈穆尔与巴黎之间的班车),大公司等等。一切新开车行的车
都被称为抢生意的!勒孔特经营的时代,他的车都被称为伯
爵夫人。——“迦亚没追上伯爵夫人,可是大公司把伯爵夫
人丢得老远了!”——“法兰西(法兰西运输行的简称)给迦
亚和大公司比下去了。”倘若马夫乱砸东西,连酒也不要喝,
你不妨向领班的打听一下,他会仰着头,眼睛望着远处,回
答你:“抢生意的跑在前面去了!”那时马夫会把话接过去:
“混蛋,他简直不让客人打尖!”领班的却说:“喝,客人,他
们会有客人吗?你把波利尼亚克…狠狠的抽几下就是了!”波
利尼亚克是一切劣马的总称。马夫和领班的在车顶上嘻嘻哈
哈谈的无非是这一套。法国有多少种行业,就有多少种行话。
“你有没有看见杜格兰?……”
“你是说但羡来先生吧?”马夫打断了老板的话。“哎!你
该听见我们的了,我们料到你等在路口,特意用响鞭给你报
信的。”
“为什么班车迟到了四个钟点?”
“在埃松和蓬蒂耶里之间,后面有个轮子脱了箍。可是没
出乱子,上坡的当口,幸好给卡比罗勒发觉了。”
那时,奈穆尔教堂的阵阵钟声正招呼居民去望星期日的
①波利尼亚克(1780 1847),法国政治家,曾于一八二九年出任查理十世
的首相,他的种种倒行逆施成为七月革命的导火线。这里用他的名字称
呼劣等马。
人间喜剧第六卷
弥撒;一个三十六岁左右的女人,穿戴得齐齐整整,走近车
行老板,说道:
“喂,表叔,说来你才不信呢!咱们的舅公带着于絮尔到
了大街上,要去望弥撒了。”
虽然现代诗学注重本地风光,定下许多规律,我们也不
能过于写实,把这个表面上极平淡的新闻,从米诺雷勒弗
罗那张阔嘴里引出来的连咒带骂的丑话,照样述说。他的声
音变得格外尖锐,睑上的神气正如俗语说的,象中署一般。
第一阵怒火发作过后,他问:“可是真的?”
好几个马夫赶着马打前而过,向老板招呼,老板好象既
没看见,也没听见。米诺雷勒弗罗不再等儿子,竞和表侄
媳俩走向大街去了。
她接着说:“我不是早告诉你吗?米诺雷医生一朝老糊涂
了,那假『二假义的小丫头准会哄他热心宗教的;抓住头脑就
是抓住荷包;咱们的遗产准给她抢去的了。”
“不过,玛森太太……”车行老板迷迷糊糊的说着。
玛森太太打断了表叔的话:“啊!你也要跟玛森一样来一
套吧,说什么:——这种计划可是一个十五岁的小姑娘想得
出,做得到的?八十三岁的老头儿,生平只有结婚进过教堂,
恨死了神甫,连这孩子初领圣体也没陪着去,她怎有本领改
变他的思想?——好,我问你,倘若米诺雷医生果真恨教士,
为什么十五年功夫,他差不多天天晚上都跟夏勃隆神甫在一
起?于絮尔每次领圣餐,假道学的老头儿都让她捐二十法郎
香烛钱。为了酬谢神甫替她准备初领圣体,于絮尔还送了一
笔很重的礼,难道你记不得了?她把自己的积蓄都花光了,事
214 人间喜剧第六卷
后她干爹…却加倍还她。你们男人,什么事都不知道留神!我
当初听到这些,就说:葡萄割完,篮子没用啦!一个有遗产
的老叔,这样对待一个从街上捡来的小娃娃,决不会没有用
意的。”
车行老板回答:“呃,老头儿送于絮尔上教堂,也许只是
偶巧。天气很好,咱们老叔想出来遛遛也说不定。”
“哼,他手里挟着一本经文,还扮着一副道貌岸然的面孔!
总而言之,你自己去瞧罢。”
大胖老板答道:“没想到他们的把戏瞒得这么紧;布吉瓦
勒女人明明告诉我,医生跟夏勃隆神甫从来不提宗教。并且
这本堂神甫是天底下最规矩的人,哪怕只剩一件衬衫,也会
送给穷人的;他决不会阴损人家;而走漏遗产,那简直是
......,,
“简直是偷盗,”玛森太太说。
“比偷盗还要不得!”米诺雷勒弗罗叫起来。他听了多
嘴的表侄女的意见,气坏了。
玛森太太道:“我知道,夏勃隆神甫虽是教士,人倒挺规
矩的;但他为了穷人,什么事都作得出来!他可能从里头蛀
呀蛀的,把咱们的老叔从里头蛀空,而医生也会变成宗教狂
的。我们本是一百二十分的放心,谁知他一下子走了邪路!一
个从来不信宗教的人,极正派的人:谁想得到!噢!咱们完
①波利尼亚克(1780 1847),法国政治家,曾于一八二九年出任查理十世
的首相,他的种种倒行逆施成为七月革命的导火线。这里用他的名字称
呼劣等马。
人间喜剧第六卷
啦。我丈夫心里七上八下,烦死了。”
玛森太太这些话,等于放出许多箭射在大胖表叔身上;她
使米诺雷不管身体怎么笨重,居然和她走得一样快,那些望
弥撒的人见了都大为惊奇。玛森太太特意要赶上米诺雷医生,
让车行老板亲眼看到。
靠加蒂内方面,连绵不断的山岗俯瞰着奈穆尔镇,沿着
山脚便是洛昂运河和通往蒙塔尔吉的大道。教堂的石头被时
间披上黑黝黝的外衣,因为它大概是吉斯家族在十四世纪重
造的;那时的奈穆尔正是吉斯公爵的封地。…教堂坐落在镇梢
上,后面有一个高大的拱门象框子一般把它镶嵌着。建筑物
跟人一样,地位最要紧。因为门前有树荫,有一片挺干净的
广场把它衬托着,这所孤零零的教堂便显得庄严宏伟。一进
广场,奈穆尔老板恰好看到老叔搀着那个叫做于絮尔的姑娘,
各人手里挟着一本经文,正要进入教堂。老人在门洞底下脱
了帽子,满头白发象积雪的山峰,在大堂前柔和的阴影中闪
闪发光。
奈穆尔的稽征员,叫做克勒米耶的,嚷道:“喂,米诺雷,
老叔信了教,你有什么感想?”
“教我说什么好呢?”车行老板说着,请对方吸了一撮鼻
烟。
“回答得妙;勒弗罗老头!有位大名鼎鼎的作家说过:一
①此系巴尔扎克误记:奈穆尔于十五世纪而非十四世纪成为公爵封地,属
纳瓦尔王查理三世,吉斯家族与奈穆尔的历史毫无关系。该地的教堂建
于十一世纪,十二世纪加以扩建,并无重建之事。
人间喜剧第六卷
个人没说出自己的思想,先得把话想一想;倘使这话是对的,
那你当然不能把心里的意思明说了。”说这俏皮话的是一个突
然闯过来的年轻人,他在奈穆尔镇上所扮的角色,等于《浮
士德》里头的靡非斯特…。
这恶少名叫古鄙,是奈穆尔公证人克勒米耳卜迪奥尼斯
的首席帮办。父亲是个小康的庄稼人,打算教儿子当公证人
的;古鄙把遗产在巴黎挥霍净尽,耽不下去了,迪奥尼斯便
留他在事务所里帮忙,虽然也知道他过去的劣迹。你只要看
到古鄙,就会知道他是一向忙着寻欢作乐的;因为他为着作
乐已经花了很大的代价。
帮办身材虽是矮小,二十七岁上的胸部已经跟四十岁的
人一样。两条又短又细的腿,一张大阔睑,皮色乌七八糟,仿
佛雷雨之前的天空,睑部高处耸起着光秃的脑门:这种种格
外显出他体格的畸形。睑相很象驼子,不过他的驼峰似乎是
藏在身体内部的。没有血色而苦闷懊恼的睑上有种特殊的神
气,证实他的确有个看不见的驼峰。鼻子和许多驼子的一样,
弯弯曲曲,扭来扭去,不长在睑中央,而是自右至左斜着过
去的。…嘴角两旁耸起一些纹溜,象撒丁岛人。,表示他随时
会说刻薄话。稀少的头发黄里带红,一绺绺的挂在额前,有
些地方可以看得出头皮。一双又大又扭曲的手,跟太长的胳
①靡非斯特,传说中诱惑浮士德博士的魔鬼,博学多闻,诙谐百出,但心
术邪恶,阴险殊甚。
②驼子身体畸形,往往两腿瘦削,鼻子歪曲;古鄙并非真的驼子,但长相
极象驼子,故作者谓其驼峰藏在身体内部。
③撒丁岛居民嘴角并无上述特点,而是岛上有一种草,叶面多皱。
人间喜剧第六卷
膊接榫没接好,难得有干净的时候。脚下穿着早该扔在垃圾
堆上的鞋子,黑里泛红的粗丝袜。裤子和黑呢上装已经露出
经纬,差不多堆了一层油腻;可怜巴巴的背心,好几个钮扣
都丢了芯子…;脖子里裹着一条旧围巾当领带。全部装束都说
明他为了贪欢纵欲,潦倒得不成体统了。
这许多细节固然可怕,但他的主要特点还在那两只山羊
眼睛;眼珠四周,围着一圈黄色,有种淫乱和卑鄙的表情。他
在镇上是大家最害怕最敬重的人。因为长得丑,古鄙格外野
心勃勃;胸襟很窄,跟一般肆无忌惮的人一样特别有他可恶
的小聪明,专门用来发泄心中的怨恨。他会编些狂欢节里唱
的讽刺小调,纠集无赖在街上起哄,他那张贫嘴等于当地的
一份小报。迪奥尼斯为人狡猾,虚伪,因此也很胆小;他雇
用古鄙,一半是因为古鄙聪明绝顶而忌他几分,一半是利用
古鄙熟悉本地在利害方面的内情。但这位东家对帮办防得很
严,银钱出入自己掌管,不留古鄙住在家里,也不让他亲近,
机密的或是出入重大的案子都不交给他办。帮办受着这种待
遇,一面巴结东家,一面怀恨在心,暗中监视着迪奥尼斯太
太,想找机会出气。他悟性极快,办什么事都轻而易举。
当下帮办搓着手,车行老板回答他说:“噢!小于!你已
经在幸灾乐祸了。”
但羡来平时想弄什么女人,古鄙无不丧尽廉耻,竭力帮
衬,所以五年来但羡来都引他为同道,而车行老板也对他不
大客气,没有想到古鄙胸中积着多少怨恨,把所受的羞辱都
①当时背心习惯用包扣,芯子一般是木头或骨质的。
人间喜剧第六卷
记在那里。帮办懂得金钱对自己比对谁都重要,也知道自己
比奈穆尔镇上所有的布尔乔亚都高强,很想挣一份家业,仗
着跟但羡来有交情,把当地三个缺分买一个下来:或是治安
裁判所的书记职位,或是随便哪个书办的事务所,或是迪奥
尼斯的事务所。因此尽管车行老板把他呼来喝去,米诺雷
勒弗罗太太把他不当人看,他始终耐着性子忍受,在但羡来
身边做一个不要睑的小丑。两年以来,但羡来假期终了时丢
下的情妇,都由他接收。古鄙可以说是端整了大菜给别人享
受,自己只拾些残羹冷饭。
“我要是老头儿的侄子,哪怕上帝要和我平分遗产,老头
儿也不会答应,”帮办说着,露出一口又少,又黑,又吓人的
牙齿,狞笑了一下。
那时,治安裁判所的书记玛森勒弗罗,走到他女人身
边来,还带着奈穆尔的稽征员的妻子克勒米耶太太。玛森
勒弗罗在小镇上的布尔乔亚里头是最贪心的一个,睑长得跟
鞑靼人一样:小圆眼睛好比两颗山楂果,脑门扁平,短短的
鬈发,油腻的皮色,一对大耳朵没有耳朵边,嘴唇薄得看不
见,胡子很少。他跟放印子钱的人一样外貌温和,心地狠毒,
行事都有一定的原则。说话象失音的人。总之,要把他描写
完全,只消知道他不雇用下手,所里的判决书都是派大女儿
和妻子送达的。
克勒米耶太太是个胖子,头发的颜色象淡黄又不象淡黄,
满面雀斑,衣服都紧贴在身上,平时交结迪奥尼斯太太;大
家认为她有学问,因为她会看看小说。这位末等金融家的太
太,自命为高雅大方,极有才情。她等着老叔的遗产,好让
人间喜剧第六卷
自己有点儿气派,把客厅装饰起来,接待镇上的布尔乔亚;因
为丈夫不肯替她买卡赛尔保险灯,镂版画,和她在公证人太
太府上看到的一些无聊东西。她最怕古鄙;因为她常常失言,
被古鄙拿去到处宣扬。有一天,迪奥尼斯太太说不知道用什
么药水洗牙齿好。
她却回答说:“干吗不用奥比阿呢?”…
米诺雷老医生所有的旁系亲属,那时差不多全到了广场
上;他们为之惊慌不已的那件事,谁都感觉到意义重大,连
一般来自四乡,拿着大红雨伞,穿得花花绿绿,逢时过节走
在路上别有风光的男男女女,也一齐把眼睛钉着米诺雷的承
继人。在介乎乡村与城市之间的镇上,凡是不去望弥撒的人,
都留在广场上谈生意经。按照奈穆尔的习惯,弥撤祭的时间
便是每周一次的交易所时间,散处在几里以内的居民往往在
这时集会。因此,乡下人卖给城里的粮食和替城里人做工,都
有个一定的价钱。
车行老板问古鄙:“那么你处在这地位又怎么办?”
“我要使他少不了我,觉得我跟空气一般重要。你们就是
不会应付哩!遗产跟美人儿一样需要小心侍候,稍一疏忽,这
两样都会溜之大吉的。要是我的东家娘在这儿,一定会觉得
我这个譬喻再贴切没有。”
治安裁判所的书记玛森回答道:“可是,刚才邦格朗先生
还叫我不用操心呢。”
①迪奥尼斯太太问的是刷牙用的药水或牙膏,奥比阿却是一种滋补牙齿的
糖浆,供人服用的。
人间喜剧第六卷
古鄙笑道:“噢!这句话可有好几种说法。我很想听听你
那个刁钻的法官怎么说的。倘若事情没希望了,倘若我跟他
一样是你们老叔家的常客,知道大势已去,我也会告诉
你:——不用操心!”
古鄙说到最后一句,笑的模样儿非常滑稽,意义又很明
显,使那些承继人疑心玛森是受了法官的骗。矮胖的稽征员,
正如所有的稽征员一样平庸,也象一个聪明的妻子所希望的
那么无用,对他的共同承继人玛森吆喝道:“哼,我早跟你说
的!”
口是心非的人总以为别人也口是心非的:玛森气冲冲的
把治安法官瞅了一眼,法官正在教堂附近跟他从前的老主顾
杜·鲁弗尔侯爵谈天。
“要是我知道的话!……”玛森说。
古鄙有心挑拨玛森,教他报复,便说:“鲁弗尔侯爵有好
几桩官司在身上,连逮捕状也下来了,邦格朗此刻正在替他
出主意;你不妨从中阻挠,教他帮不了忙。可是对你那上司
得陪着小心,老头儿狡猾得很,在你们老叔前面说话一定有
些力量,还能拦着他不把全部财产捐给教会呢。”
“算啦罢!我们吃不到这块肉也不见得就会饿死,”米诺
雷勒弗罗说着,旋开他那个硕大无朋的鼻烟壶。
“不过也休想靠此过活了,”古鄙这句话教两个女的打了
一个寒噤。她们念头比丈夫转得更快,以为丧失这笔钱等于
衣食成了问题,因为她们多少年来只想派遗产的用场,把生
活过得舒服一些。古鄙却接着说:“可是咱们要替但羡来接风,
还是痛喝几杯香摈酒,把这件小小的失意事儿忘了罢;老头
人间喜剧第六卷
返回书籍页