必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

《人间喜剧》

_192 巴尔扎克(法)
到真正的享受,而不是只有那些廉价的新奇的首饰,那些只有
在小家碧玉中才流行的小玩意了。卖就卖吧,可是,既卖掉了
这些老古董,又在本家中保留了这些精美的宝石制品,不是两
全其美吗?”
“可是,母亲,那您呢?”保尔问道。
“我嘛,”埃旺热利斯塔太太回答道,“我什么也不再需要
①腓力二世的绰号为El Discreto,意为“审慎”或“克制”。
人间喜剧第五卷
了。对了,我就要去朗斯特拉克给你们当佃农。我应该在这里
把我剩下的财产处理完毕,在这个节骨眼上,到巴黎去,不是
发疯吗?为我的外孙、外孙女,我变得吝啬了。”
“亲爱的母亲,”保尔十分激动地说,“我应该同意这样交
换而无需结清差额么?”
“我的上帝!难道你们不是我最珍贵的财产么?我坐在炉
边心里想着:娜塔莉今天晚上来到贝里公爵夫人家舞会上,光
彩夺目!她颈上戴着我的钻石项链,耳上戴着我的耳环,对镜
自顾,感受到自尊心得到满足的小小快感,这种快感会使一个
女人快活,讨人喜欢,对她的幸福起着多么大的作用!你们不
觉得我这么想着的时候,对我来说,也是幸福么?自尊心受伤,
是叫女人最难受的了!在任何地方,我从来没见过一个衣着寒
酸的女人和蔼可亲、心情愉快的。好啦,秉公办事吧,保尔!我
们从爱的对象身上比从我们自身得到更大的享受。”
“我的上帝啊!马蒂亚斯想说明什么来着?”保尔想道。
“好吧,妈妈,”他低声说道,“我同意了。”
“我,我真感到不好意思,”娜塔莉说。
正在这时,索洛内来到。他向自己的主顾宣布了一个好消
息:在他认识的作投机买卖的人当中,他找到了两个建筑工程
承包人。埃旺热利斯塔太太的公馆对这两个人很有吸引力,因
为公馆中花园很大,可以进行修建。
“他们给价二十五万法郎,”索洛内说,“若是你同意的话,
我可以叫他们给三十万。你的花园面积有两阿尔邦呢!”
“我丈夫一共花了二十万,所以,我同意,”她说,“不过请
你为我保留家具,大镜子……”
人间喜剧第五卷
“啊!”索洛内笑着说,“你真会作生意。”
“唉!不这样怎么行呢!”她叹了一口气说道。
“我已经知道,有很多人要前来望你们的夜半弥撒呢!”索
洛内说,他发现自己在场实为多余,便起身告辞。
埃旺热利斯塔太太一直将他送到最外面一间客厅的门
口,附在他耳边说道:“我现在已经有了大约值二十五万法郎
的首饰。若是卖房子的钱里面有二十万法郎归我,我就能筹集
到四十五万法郎的资金。我想充分利用这笔资金,这件事就全
靠你了。将来,我很可能留在朗斯特拉克。”
年轻的公证人满怀感激地亲吻了他的主顾的手。寡妇的
语气使索洛内相信,他们之间由利害关系牵线的这种结合,即
将进一步向前发展。
“你可以指望我,”他说,“我一定给你找到商品投资的地
方,让你既不担一点风险,又可以获巨额利润……”
“明天见,”她说,“你和吉亚斯侯爵先生是我们的证婚
人。”
“亲爱的母亲,”保尔说,“为什么你不肯到巴黎去了呢?娜
塔莉在跟我怄气,好象你是因为我才作出这一决定的。”
“我确实考虑到这些,我的孩子们,我去了说不定会碍你
们的事。你们会觉得不论做什么事,都必须把我当作第三者摆
进去,可是年轻人有他们自己的想法,我可能会不知不觉地与
你们意见相左。你们自己去巴黎吧!我从前控制着娜塔莉,那
是甜蜜的制约。她现在成了玛奈维尔夫人,我不愿意继续对她
进行这种统治了,应该把她完完全全让给你。你明白了吗?保
尔,我和她之间有些习惯,必须打破。我的影响应该给你的影
人间喜剧第五卷
响让位。我希望你爱我,也请你相信在这个问题上我比你想象
的更为看重你的得失。女儿疼爱妈妈,年轻的丈夫早晚会嫉妒
的。这些人也可能是有道理的。待到你们结合得很紧密,爱情
将你们的心灵熔为一体的时候,我亲爱的孩子,你再看见我出
现在你们的家里,就再也不会担心会有什么令人不快的影响
了。我熟悉人世,深知种种人和种种事。作母亲的盲目的爱,
使女儿、女婿对老太太都无法忍受,使小夫妻闹翻的事,我见
过的多了。老人的疼爱常常是过于琐碎,叫人厌烦的。如果我
去巴黎,可能我还不会悄悄引退。我有一个弱点,就是自以为
还有几分姿色,有些阿谀奉承的人也想要向我证明我还可爱,
这样我也许会有一些叫人为难的奢望。算啦,就叫我为你们的
幸福再作出一项牺牲吧:我已经把我的财产给了你,好,我现
在再把我作为女人的最后的虚荣也交出来。你那位马蒂亚斯
老爹年纪大了,不能照应你的财产;我呢,我自荐给你当总管,
我给自己找些活干,老年人早晚都要干这些事的。必要的时
候,我到巴黎来给你的壮志宏图助上一臂之力。好啦!保尔,
说实话吧,我这个决定对你合适不,你说?”
保尔根本不想同意,但是能自由自在,他实在太高兴了。
对他岳母的性格,从前老公证人在他心中挑起种种怀疑。他岳
母这一席谈话,使这些怀疑顿时烟消云散。埃旺热利斯塔太太
拾起话头继续谈下去,仍然是这种口气。
“我母亲说得对,”娜塔莉观察到保尔的面部表情,心中暗
想,“他知道我要和母亲分开,很开心呢!为什么呢?”
这个为什么难道不是相互不信任的第一个问号么?不是
使母亲的种种教导具有无上的权威了么?
人间喜剧第五卷
有些人的性格就是这样,他们只根据一件事实,就相信了
别人的友情。对这种人来说,西风会很快带来乌云,北风也会
很快将乌云吹散。他们只见其果而不究其因。保尔就是这种
从根本上说来既轻信,又没有坏心,同时又毫无先见之明的
人。他的弱点在很大程度上是源于他心地善良,崇尚为善,而
不是意志薄弱。
娜塔莉在那里沉思默想,心中悲伤,因为没有她母亲她无
法生活。爱情使人产生一种自呜得意的情绪,保尔怀着这种情
绪,对她未来的妻子这种郁郁寡欢加以嘲笑。他心中暗想,新
婚的快乐和到巴黎去锻炼锻炼会使这种忧郁心情烟消云散
的。埃旺热利斯塔太太见保尔已经相信了她,快乐之情溢于言
表,因为报复的首要条件就是要将真情隐去。表露出来的仇恨
是无能的。这克里奥尔女人已经向前迈出了两大步。首先,她
的女儿已经有了一件要保尔花二十万法郎的漂亮首饰,而且
保尔肯定还要使这件首饰更为完整。其次,她让这两个孩子自
己去应付一切,除了他们那不合逻辑的爱情以外,就没有给他
们什么指点。她就这样背着女儿为自己的复仇进行准备。她
的女儿早晚会成为她的帮凶的。娜塔莉会不会爱保尔?这还
是一个悬而未决的问题。这个问题的答案会使她的计划有所
改变,因为她确实真心真意地爱自己的女儿,不会不尊重女儿
的幸福。这么说来,保尔的未来仍然取决于他自己。他叫人爱
上他的话,他就能得救。
第二天,全家人和四位证婚人一起度过了一个晚上。埃旺
热利斯塔太太请几位证婚人吃饭,这是履行结婚的法律手续
之后那种时间持续很长的晚宴。到了夜半时分,新婚夫妇和朋
人间喜剧第五卷
友们来到教堂听结婚弥撒,在场的有百十来个看热闹的人。半
夜举行婚礼总是使人的心灵感到不吉利。白昼的光明是生命
和欢乐的象征,人的心灵正好对生命和欢乐难以预料。请你问
问最勇猛无畏的人,为什么在夜间他心头冰冷?为什么黑暗而
寒冷的教堂穹顶使他心烦意乱?为什么脚步声使人恐惧?为
什么人们特别注意灰林鹗和猫头鹰的叫声?虽然没有任何叫
人发抖的原因,可是每个人都要浑身发抖,黑暗这死亡的形象
使人忧伤。娜塔莉因为与她的母亲分离而流着泪。进入一种
全新的生活时揪住人心的各种疑惑,此刻正在折磨着她。在这
新生活中,纵然有最有力的幸福保证,但也有千百个陷阱,女
子会跌进去。她浑身发冷,不得不给她穿上大衣。埃旺热利斯
塔太太的态度,新婚夫妇的态度,在祭台周围衣着华丽的人群
中引起了议论。
“索洛内适才对我说,新婚夫妇明天早晨动身去巴黎,就
他们俩走。”
“埃旺热利斯塔太太大概去和他们一起过。”
“保尔伯爵已经把她甩了。”
“这可大错特错了!”吉亚斯侯爵夫人说:“向自己老婆的
母亲关上大门,岂不等于给一个情夫敞开大门?一位母亲会起
什么作用,他怎么不知道呢?”
“他对埃旺热利斯塔太太可无情无义了,这个可怜的女人
卖掉了自己的公馆,就要去朗斯特拉克度日了。”
“娜塔莉看样子很伤心。”
“新婚的第二天就上路,若是你,你高兴吗?”
“这真叫人不痛快。”
人间喜剧第五卷
“我来了倒很高兴,”一位妇人说道,“来证实一下是否有
必要用偌大的排场、传统的J夫宴来点缀婚礼,因为我觉得这些
都没有任何意义,都非常凄惨。你若是愿意我把我心里想的全
告诉你,”她俯耳对她身旁的一个男子说道,“我就要说,我觉
得这桩婚事不合适。”
埃旺热利斯塔太太叫娜塔莉上了自己的马车,亲自将娜
塔莉送到保尔伯爵家中。
“那么,妈妈,一切都已注定了……”
“亲爱的孩子,想着我最后对你的嘱咐,你会幸福的。你要
永远作他的妻子,而不是他的情妇。”
娜塔莉上床之后,埃旺热利斯塔太太便装模作样地哭着
扑到女婿的怀里。只有这一件外酋风味的事,她大胆做了,她
这样做自有她的道理。她一把鼻涕一把泪,嘴里叨叨咕咕道出
表面上看上去是疯疯癫癫或悲观绝望的话语,实际上就靠这
个,她要保尔作出了哪一个丈夫也会作出的那些让步。第二
天,她把新婚夫妇安顿在马车里,一直将他们送上吉伦特河的
渡船。娜塔莉说了一句话,告诉埃旺热利斯塔太太说,虽然保
尔在婚约那一局上获胜,可现在她的报复已经开始:她已经使
丈夫完全服服帖帖了。
尾 声
五年过后,十一月的一天下午,保尔·德·玛奈维尔伯爵
身上裹着一件大衣,低垂着头,神秘地走进波尔多马蒂亚斯先
生的家。这位好好先生因为老迈年高无法继续办理事务,早已
人间喜剧第五卷
将事务所卖掉,隐居在自己的一处房产中安度晚年。客人来到
时,马蒂亚斯正好有件急事外出,不在家中。不过他的老管家
事先知道保尔要来,便将他带到马蒂亚斯太太的卧房中安歇。
那马蒂亚斯太太去世已有一年。保尔仓促外出,旅途劳顿,一
觉睡到晚上。马蒂亚斯老头回家以后,便来看望他的老主顾,
一味望着他沉睡,好似母亲望着自己的孩子一般。女管家若塞
特陪伴着主人,双手叉着腰,一直站在床前。
“若塞特,一年前的今天,我在这里眼看着我那亲爱的妻
子咽下最后一口气。那时哪里知道我要回到这间屋子,见到几
乎奄奄一息的伯爵先生呢!”
“可怜的先生!他睡着了还呻吟不止呢!”若塞特说。
前公证人只骂了一句“真要命!”作为回答。这句无伤大雅
的骂人话,出自马蒂亚斯先生口中,总是表达他这个办事的人
遇到无法克服的困难时那种绝望的心情。“不管怎样,”他心中
想道,“我救出了他在朗斯特拉克,欧扎克,圣弗鲁和他自己公
馆的虚有权!”马蒂亚斯屈指一算,大叫起来:“五年了!五年以
前,就是这个月份,他那如今已经谢世的舅祖母、令人尊敬的
摩冷古太太代他向这个女人求婚。谁知道这是个扮成女装的
小鳄鱼,最后果然不出我所料,搞得他倾家荡产!”
患痛风症的善良老人对着年轻人的面孔凝视良久,然后
站起身来,拄着拐杖,迈着缓慢的步伐,到他的小花园里散步
去了。九点钟,上了夜宵,因为马蒂亚斯是吃夜宵的。老人看
见保尔虽然十分憔悴,但是前额平静,面部表情安详,不禁大
吃一惊。玛奈维尔伯爵三十三岁,倒显得上了四十岁,外貌上
的这种变化完全是由于精神上受到打击而产生的。他的身体
人间喜剧第五卷
倒很好。他走过去,抓住好老头的双手,强制他不要站起来,满
怀深情地握着老头的手对他说:“亲爱的好心的马蒂亚斯先
生!你也经受了痛苦!”
“我的痛苦是顺乎自然的,伯爵先生,可是你的痛苦……”
“一会儿吃夜宵时再说我的事吧!”
“要不是我有一个儿子在司法界工作,还有一个出了嫁的
女儿,”好老头说道,“伯爵先生,请你相信,那你在老马蒂亚斯
这里得到的就不仅仅是款待了!此刻,在波尔多的每一面墙
上,行人都可以看到公告,宣布扣押格拉索尔、居阿代、美丽玫
瑰庄园和你公馆的不动产。你怎么在这种时候到波尔多来呢!
我在四十年的时光里,就象这些地方属于我那样精心照看过
这些房地产。我的前任是可敬的谢诺先生,我给他当三等帮办
的时候,亲自经手为你母亲买下了这些房产地产,而且经我这
个三等帮办的手,亲自工工整整地用漂亮的圆体字在羊皮纸
上写好了卖契!后来这些业主文件放在我的接班人的事务所
里,我亲自进行的结算!你刚这么大的时候我就见过你了!”公
证人把手放到离地二尺高的地方比划着,说道,“我看见这些
大布告牌时心里多么难受,就没法说了!看见我的名字当着以
色列的面Ⅲ红鲜鲜地印在扣押记要和确定财产业主文件上,
我心里有多么难过,一定要当过四十一年半的公证人才能体
会到。我从街上走过,看见人们争相阅读这些可怕的黄纸公告
①此典故见《圣经·创世记》第三十二章,以色列原名雅各,与天使摔跤而
胜之,于是上帝为他祝福,并赐名以色列。所以“当着以色列的面”,就是
“当着上帝的面”的意思。
人间喜剧第五卷
时,我羞愧得好象我自己破了产、我自己名誉扫地一样。有的
混蛋故意大声一字一句念给你听,以便招引爱看热闹的人,然
后七嘴八舌议论起来,说什么蠢话的都有。自己的财产自己作
主,爱怎么办就怎么办,你们管得着吗?你父亲先是挥霍了两
份财产,后来才积攒起他留给你的那份财产。你若是不步他的
后尘,还能叫玛奈维尔家的人么!再说民法中整整有一编说的
是扣押不动产的问题呢,这早已为法律所预见,你是处于法律
容许的情形之中嘛!我要不是一个白发苍苍的老翁,只等人家
胳膊肘一碰就跌进墓穴里去,站在那儿看那些混账文字的人,
我真要痛打他们一顿!那布告上说什么:“根据保尔 弗朗索
瓦约瑟夫·德·玛奈维尔伯爵之妻娜塔莉·埃旺热利斯塔
夫人之请求,塞纳酋初级法院业已判准与其夫分立财产……”
“对,”保尔说,“现在,人身也分离了……”
“啊?!”老头大叫一声。
“噢,不是娜塔莉愿意的,”伯爵急忙说道,“我不得不骗
她,她不知道我走。”
“你要走?”
“我已经买了船票,乘美丽的卡罗琳娜号上加尔各答去。”
“两天以后就要动身?”老人说道,“那么,伯爵先生,咱们
再不会相见了!”
“亲爱的马蒂亚斯,你才七十三岁。你患痛风症,可这是长
寿的保证。待我回来时,你还会健在的。到那时你的头脑和心
脏还会很健全,你要帮助我重建这已经动摇的大厦。我打算用
七年功夫赚上一大笔钱。七年后归来时,我才四十岁。这个年
龄,干什么事都还行。”
人间喜剧第五卷
“你?”马蒂亚斯情不自禁地作了一个惊异的动作说道,
“你,伯爵先生,你打算去做买卖!?”
“亲爱的马蒂亚斯,我已经不是伯爵先生了。我的船票上
写的名字是卡米叶,是我母亲受洗时的一个名字。我还有些熟
人,可以让我用别的方式发财,实在不得已才会经商。再说我
走时带着一大笔钱,使我可以多方面去碰碰运气。”
“这笔钱在哪儿?”
“一个朋友会寄给我。”
听到“朋友”两个字,老人的叉子失手掉在桌上。但是这既
不是嘲讽,也不是惊奇。他的神情透露出,他见保尔还处在骗
人的幻想影响之下,感到多么难过。因为伯爵依稀望见一块结
结实实的木板之处,老人的眼光则看透了深渊。
“我干公证这一行干了五十年,从来没见过破了产的人还
有肯借钱给他的朋友!”
“你不了解德·玛赛!就在我跟你说话这时候,我确信,如
果必要的话,他已经卖出了一些公债,明天你就会收到一张五
万埃居的期票。”
“但愿如此。那这位朋友不能为你的事周旋周旋么?如果
能够,你用伯爵夫人的收入就可以在朗斯特拉克安安静静过
上六、七年了。”
“哪个受托人能付清一百五十万法郎的债——其中我妻
子欠五十五万法郎——呢?”
“怎么,四年的时光,你欠下了一百四十五万法郎的
①原文如此。因原稿多次改动,以致出现这类数字上的矛盾。
574 人间喜剧第五卷
债?帅
“对,这是明摆着的事,马蒂亚斯。我不是把钻石首饰留给
我妻子了么?卖掉埃旺热利斯塔公馆给我们带来的十五万法
郎,我不是用来修缮我在巴黎的寓所了么?这边不是也要付购
买土地的费用和婚约规定的其他费用么?不是只好卖掉了娜
塔莉的四万利勿尔公债支付欧扎克和圣弗鲁的费用么?我们
照八七折卖掉的,所以我结婚头一个月就欠下了差不多二十
万法郎的债。后来我们剩下六万七千利勿尔的年收入。可是
我们老是超支二十万。这九十万法郎,再加上借高利贷的利
息,不就差不多一百万了么!”
“唉呀!”老公证人叫道,“那后来呢?”
“我首先想把我妻子的首饰配全,那套首饰原来有一颗家
传钻石Discreto钻石别针,一串珍珠项链和她母亲的耳环。一
个穗状冠,我花了十万法郎。这就一百一十万法郎了。我现在
还欠着我妻子的钱,数额高达三十五万六千法郎,是她的嫁奁
钱。”
“可是,”马蒂亚斯说道,“若是伯爵夫人把她的首饰舆押
出去,你把你的收入作为抵押,照我的算法,你就能有三十万
法郎,用这笔钱你不是就能平息一下你的债主了么……”
“马蒂亚斯,一个人垮台了,他的房地产都抵押出去了,他
的妻子用取回夫妻共同财产的办法抢在债主前头,这个人处
于十万法郎期票的威逼之下,我当然希望我的财产能值这个
大价钱,用这个来顶那十万法郎。可是,到这种时候,什么都不
行了。还有剥夺所有权的费用呢?”
“真可怕!”公证人说。
人间喜剧第五卷
“幸亏扣押变成了自愿出售,用以截断火势。”
“什么?卖掉美丽玫瑰庄园!”马蒂亚斯大叫起来,“一八二
五年的收成Ⅲ还在地窖里呢!”
“我是毫无办法了。”
“美丽玫瑰庄园值六十万法郎。”
“娜塔莉会赎回来的,我已经劝她这么做了。”
“一般年景有一万六千法郎收入,象一八二五年吲那样的
年景就可能更多!我本人要给美丽玫瑰庄园提高价格,提到七
十万法郎,给每一座农庄提到十二万法郎。”
“那再好不过了,我在波尔多的公馆能卖到二十万法郎的
话,我的债就能还清了。”
“索洛内一直垂涎这座公馆,他一定会多出一些钱的。他
搞白酒投机,大赚其钱,每年有十几万利勿尔收入,他已经不
干公证人业务了。他把事务所卖掉了,卖了三十万法郎,娶了
一位有钱的黑白混血的女人当老婆。天知道她那钱是怎么赚
来的,反正很有钱,人家说是百万富翁呢!一个公证人竟然搞
白酒投机!一个公证人竞然娶黑白混血的女人!这是什么世
道!人家说,他使的是你岳母的本钱。”
“我岳母大大美化了朗斯特拉克,土地也照看得很好,给
我付的租金也不少。”
“她能这样走得正,我真是怎么也不会相信!”
“她心地非常善良,又忠心耿耿。到巴黎来过的三个月期
①指用葡萄造的酒。
②这一年波尔多地区葡萄丰收,大量酿酒。
人间喜剧第五卷
间,她经常替娜塔莉还债。”
“她还得起,她靠朗斯特拉克生活,还能赚钱,”马蒂亚斯
说道,“她竞然变得节俭了?真是奇迹!她刚刚买进了朗斯特
拉克和格拉索尔之间的红谷粒领地。她要是把朗斯特拉克的
通道一直延伸到大路上的话,那你就可以走一法里半路都是
你的土地了。买红谷粒她付了十万法郎的现钱,这红谷粒每年
收入光算钱就有一千埃居呢!”
“她一直很漂亮,”保尔说,“在乡下生活使她保养得很好。
我不去向她告别了。如果去了,说不定她会为我耗尽钱财的。”
“你去也白去,她现在在巴黎。可能你前脚走她后脚就到
了。”
“她大概听说出售我的房地产,去搭救我了。对生活,我没
什么可抱怨的。我受到钟爱,当然,一个男人在这人世上能够
受到怎样的钟爱,我也受到怎样的钟爱。两个女人爱我,她们
比着看谁对我尽心。她俩相互嫉妒,女儿责备母亲溺爱我,母
亲责备女儿挥金如土。这种疼爱毁了我。对你所爱的一个女
人,怎么能不满足她的任何一件小小的要求呢?难道有什么办
法阻止自己这样做么!同样,怎么能接受她的牺牲呢?当然,
我们可以清算我的财产,然后到朗斯特拉克来生活。可是我更
愿意到印度去,从那里再带回钱财来,而不是硬逼着娜塔莉离
开她喜欢的生活。所以是我主动向她提出分立财产的。女子
是天使,永远不应该把她们扯进人生的利害关系中去。”
老马蒂亚斯听着保尔的话,流露出怀疑和惊异的神情。
“你们没有孩子吗?”他问保尔。
“幸亏没有,”保尔答道。
人间喜剧第五卷
“我不是这么理解婚姻的,”老公证人天真地回答道,“依
我看来,妻子应该分担丈夫的命运,命好也好,命坏也好,都应
该分担。我听说过,如情人一般相爱的年轻夫妇不要孩子。如
此说来,寻欢作乐是婚姻的唯一目的了?唯一的目的难道不应
该是幸福和家庭么?结婚时你才二十八岁,伯爵夫人二十岁,
你们只想到爱情,是情有可原的。可是,你的婚约的性质和你
的姓氏,——你会觉得我满身公证人味道吧?——这一切都
迫使你首先要生个大胖小于。是的,伯爵先生,即使你已经有
了几个女儿,也不能就此中止,一定要到生出男孩为止,男孩
才能巩固长子世袭财产。埃旺热利斯塔小姐不是身体挺健壮,
她还怕生孩子么?你大概要对我说,这都是我们老祖宗的老方
式。可是,在贵族家庭里,伯爵先生,一个合法妻子就应该生孩
子而且把孩子好好养大:伟大的苏利的妻子,苏利公爵夫人就
是这么说的。她说,一个女人不是享乐的工具,而是家族的荣
耀和妇德。”
“你不了解女人,好心的马蒂亚斯,”保尔说道,“你要幸
福,必须做到她们希望人家怎么爱她们,你就怎样去爱她们。
这么早就剥夺一个女人的长处,她还没有享受自己的美貌就
毁了她的姿容,这不有点太粗暴么?”
“你们有孩子的话,作为母亲就会阻止作为妻子那般挥霍
浪费,她就会老老实实呆在家里了……”
“你要是说得对的话,亲爱的马蒂亚斯,”保尔皱皱眉头说
道,“那我就更倒霉了。不要在我摔了一跤之后,又给我来一顿
说教,加重我的痛苦吧!让我心里清清爽爽地走了吧!”
第二天,马蒂亚斯收到德·玛赛寄来的一张十五万法郎
人间喜剧第五卷
的期票,立时可以贴现。
“你看,”保尔说道,“他连一个字也没有给我写,而是把给
人恩惠放在首位。在我认识的人当中,从完美方面说,亨利的
性格最不完美;作为一个私生子,亨利的品格又是最美好的品
格。这个人年纪还轻,你如果知道他是怎样自视清高,对感情
问题、物质利害问题超然处之,你如果知道他是多么伟大的政
治家,你就会和我一样,对他这样心地善良感到惊异不置了。”
马蒂亚斯极力反对保尔的决定。但是保尔决心已下,不可
挽回,而且有那么充分的理由,老公证人也就不再设法挽留他
的主顾了。载货船只准时启程的事是很少见的。但是这一次
保尔碰上了巧事,正好顺风,美丽的卡罗琳娜号第二天就要扬
帆远行。开船时,码头上站满了亲威、朋友、爱看热闹的人。在
场的人当中,有几个认识玛奈维尔本人。正如往日他的财富使
他成为大名鼎鼎的人物一样,此刻他遭到的祸事也使他成了
有名人物,因此引起了一阵骚动,人们要看个究竟。每个人都
发表一通自己的看法。马蒂亚斯老人送保尔到码头上,这些话
有的叫他听见,他心里一定是很难过的。
“你们看见了吗,老马蒂亚斯身边的那个人?他那德行,谁
能认出就是五年前在波尔多呼风唤雨,人称之为豌豆花的那
个纨祷子弟呢?”
“什么!那个穿阿尔帕卡Ⅲ大礼服的又矮又胖、象个车夫
模样的人,他会是保尔·德·玛奈维尔伯爵么?”
“对,我亲爱的,就是娶了埃旺热利斯塔小姐的那个人。他
①阿尔帕卡是一种羊驼毛织物。
人间喜剧第五卷 579
现在倾家荡产,一文不名,要到印度掏喜鹊寓去了!”Ⅲ
“可他是怎么破产的呢?他是很有钱的呀!”
“巴黎,女人,交易所,赌博,奢侈……”
“还有,”另外一个人说道,“玛奈维尔是个可怜的家伙,没
心眼,象嚼烂了的纸团那么绵软,象羊一样任凭喜鹊啄自己背
上的毛吲,什么事都干不来。他天生就是个倾家荡产的主。”
保尔和老人握了握手便躲到船上去。马蒂亚斯留在码头
上,望着他从前的主顾。保尔依着舷樯,用充满蔑视的一瞥向
返回书籍页