必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

沉思录

马可·奥勒留(古罗马)
必读网(http://www.beduu.com)整理
沉思录
──《沉思录》译者前言
斯多亚派著名哲学家、古罗马帝国皇帝马可·奥勒留·安东尼(公元121-180),
原名马可·阿尼厄斯·维勒斯,生于罗马,其父亲一族曾是西班牙人,但早已定居
罗马多年,并从维斯佩申皇帝(69-79 年在位)那里获得了贵族身份。马可·奥
勒留幼年丧父,是由他的母亲和祖父抚养长大的,并且在希腊文学和拉丁文学、
修辞、哲学、法律甚至绘画方面得到了在当时来说是最好的教育,他从他的老师
那里熟悉和亲近了斯多亚派的哲学(例如埃比克太德的著作),并在其生活中身
体力行。
还在孩提时期,马可·奥勒留就以其性格的坦率真诚得到了赫德里安皇帝
(117-138 年在位)的好感。当时,罗马的帝位常常并不是按血统,而是由选
定的过继者来接替的。在原先的继嗣柳希厄斯死后,赫德里安皇帝选定马可·奥
勒留的叔父安东尼·派厄斯为自己的继嗣,条件是派厄斯亦要收养马可·奥勒留和
原先继嗣的儿子科莫德斯(后名维勒斯)为继嗣。当赫德里安皇帝于138 年去
世时,马可·奥勒留获得了凯撒的称号──这一称号一般是给予皇帝助手和继承者
的,并协助他的叔父治理国家,而在其叔父(也是养父)于161 年去世时,旋
即成为古罗马帝国的皇帝。遵照赫德里安的意愿,他和维勒斯共享皇权,但后者
实际上不起重要作用。
马可·奥勒留在位近二十年,这是一个战乱不断、灾难频繁的时期,洪水、地震、
瘟疫,加上与东方的安息人的战争,来自北方的马尔克马奈人在多瑙河流域的进
逼,以及内部的叛乱,使罗马人口锐减,贫困加深、经济日益衰落,即使马可·奥
勒留以其坚定精神和智慧,夙兴夜寐地工作,也不能阻挡古罗马帝国的颓势。在
他统治的大部分时间里,尤其是后十年,他很少呆在罗马,而是在帝国的边疆或
行省的军营里度过。《沉思录》这部写给自己的书,这本自己与自己的十二卷对
话,大部分就是在这种鞍马劳顿中写成的。马可·奥勒留与安东尼·派厄斯的女儿
福斯泰娜结婚并生有11个孩子。据说,他在一个著名的将军、驻叙利亚的副将
卡希厄斯发动叛乱时表现得宽宏大量。但他对基督教徒态度比较严厉,曾颁发过
一道反对基督教徒的诏书。公元180 年3 月17 日,马可·奥勒留因病逝于文多
博纳(维也纳)。
斯多亚派哲学主要是一种伦理学,其目的在于为伦理学建立一种唯理的基础,它
把宇宙论和伦理学融为一体,认为宇宙是一个美好的、有秩序的、完善的整体,
由原始的神圣的火演变而来,并趋向一个目的。人则是宇宙体系的一部分,是神
圣的火的一个小火花,他自己也可以说是一个小宇宙,他的本性是与万有的本性
同一的,所以,他应该同宇宙的目的相协调而行动,力图在神圣的目的中实现自
己的目的,以求达到最大限度的完善。为此,他必须让自己的灵魂清醒,让理性
统率自己,正如它统率世界一样。
所以,斯多亚派对人们的要求是:遵从自然而生活,或者说,按照本性生活(nature
有"自然"、"本性"两层意义),而所谓自然、本性,实际上也就是指一种普遍的
理性,或者说逻各斯(在某些方面类似于中国的"道"),或者说一种普遍的法(自
然法的概念就是由此而来)。自然──本性──理性──法,不说它们有一种完全等
价的意义,它们也至少是相通的,并常常是可以互用的。而作为一种理性存在物
的人的自然本性,就是一种分享这一普遍理性的理性,一种能认识这一普遍理性
的理性。安东尼在《沉思录》中常常讲到一个人身外和身内的神,讲到身外的神
(或者说宙斯)把自身的一部分分给了人的理性灵魂(即身内的神),人凭内心
的神,或者说凭自己支配的部分,就能认识身外的神,就能领悟神意。他说的其
实也是这个意思。我们还需要注意的一点是:这里所说的理性主要不是对自然事
物的认识,而是道德德性的践履,所以,理性和德性又联系起来了。
总之,在斯多亚派哲学家的眼里,宇宙是一个井然有序的宇宙,世界是一个浑然
和谐的世界。正如《沉思录》中所说:"所有的事物都是相互联结的,这一纽带
是神圣的,几乎没有一个事物与任一别的事物没有联系。因为事物都是合作的,
它们结合起来形成同一宇宙(秩序)。因为有一个由所有事物组成的宇宙,有一
个遍及所有事物的神,有一个实体,一种法,一个对所有有理智的动物都是共同
的理性、一个真理;如果也确实有一种所有动物的完善的话,那么它是同一根源、
分享着同一理性。"在这个世界上,低等的东西是为了高等的东西而存在的,无
生命的存在是为了有生命的存在而存在的,有生命的存在又是为了有理性的存在
而存在的。那么,有理性的存在,或者说理性的动物(人)是为何和怎样存在的
呢?理性动物是彼此为了对方而存在的,所以,在人的结构中首要的原则就是友
爱的原则,每个人都要对自己的同类友好,意识到他们是来自同一根源,趋向同
一目标,都要做出有益社会的行为。
这样,就把我们引到人除理性外的另一根本性质──社会性。人是一种理性动物,
也是一种政治动物(这里沿用了亚里斯多德的说法),一种社会动物。《沉思录》
的作者认为:在人和别的事物之间有三种联系:一种是与环绕着他的物体的联系;
一种是与所有事物所由产生的神圣原因的联系;一种是与那些和他生活在一起的
人的联系。相应地,人也就有三重责任、三重义务,就要处理好对自己的身体和
外物、对神或者说普遍的理性、对自己的邻人这三种关系。人对普遍理性的态度
前面已经说过了,就是要尊重、顺从和虔诚。对自己的身体和外物,斯多亚派一
直评价颇低,基本上认为它们作为元素的结合和分解,并没有什么恒久的价值。
身体只是我们需要暂时忍受的一副皮囊罢了,要紧的是不要让它妨碍灵魂,不要
让它的欲望或痛苦使灵魂纷忧不安。至于我们和邻人的关系,人们的社会生活和
交往,斯多亚派则给予了集中的注意,事实上,人的德行就主要体现在这一层面。
一般来说,斯多亚派哲学家都是重视整体、重视义务的。他们认为,人不能脱离
社会、脱离整体而存在。使自己脱离他人,或做出反社会的事情来,就好比是使
自己变成脱离身体的一只手或一只脚。如果发生了这样的事情,就要致力于使自
己与整体重新统一起来。人作为宇宙的一部分、个人作为社会的一部分,对于来
自整体的一切事物就都要欣然接受,都要满意而勿抱怨,因为,如果凡是为了整
体的利益而必须存在的,对于个体也就不会有害。对于蜂群无害的东西,也不会
对蜜蜂有害;不损害国家的事情,也不会损害到公民。《沉思录》的作者说,我
们每天都要准备碰到各种各样不好的人,但由于他们是我的同类,我仍然要善待
他们。不要以恶报恶,而是要忍耐和宽容,人天生就要忍受一切,这就是人的义
务。要恶人不作恶,就像想让无花果树不结果一样是不可能的。我们只要能完成
自己的义务就够了,对于其它的事情完全不要操心,我们要表现得高贵、仁爱和
真诚。
看来,斯多亚派哲学家对个人的德性、个人的解脱看得比社会的道德改造更为重
要,这也许是因为他们觉得自己生活在一个个人无能为力的时代,生活在一个混
乱的世界上。所以,他们特别注意区分两种事情:一种是在我们力量范围之内的
事情;一种是不在我们力量范围之内的事情。许多事情,例如,个人的失意、痛
苦、疾病、死亡,社会上的丑恶现象等等,这些往往并不在我的力量范围之内,
但是,由于所有对我发生的事情都是符合宇宙理性的,我必须欣然接纳它们。我
也可以做在我力量范围之内的事情,这就是按照本性生活,做一个正直、高尚、
有道德的人,这是什么力量也不能阻止我的,谁也不能强迫我做坏事。在斯多亚
派哲人对德行的强调中确实有许多感人的东西。例如,安东尼谈到:德性是不要
求报酬的,是不希望别人知道的,不仅要使行为高贵,而且要使动机纯正,要摈
弃一切无用和琐屑的思想。要使自己专注于这样的思想:即当你在思考时,别人
问你想什么,你任何时候都能立即坦率地说出来。而且,不仅要思考善、思考光
明磊落的事情,还要付诸行动,行动就是你存在的目的,全然不要再谈论一个高
尚的人应当具有的品质,而是成为这样的人。
总之,斯多亚派哲人所追求的生活是一种摆脱了激情和欲望、冷静和达观的生活,
他们把一切对他们发生的事情都不看成是恶,认为痛苦和不安仅仅是来自内心的
意见,而这是可以由心灵加以消除的。他们恬淡、自足,一方面坚持自己的劳作,
把这些工作看作是自己的应分;另一方面又退隐心灵,保持自己精神世界的宁静
一隅。斯多亚派哲学的力量可以从它贡献的两个著名代表看出:一个是奴隶出身
的埃比克太德,另一个就是《沉思录》的作者,哲学家皇帝马可·奥勒留·安东尼。
他们的社会地位十分悬殊,精神和生活方式却相当一致。但是,另一方面,安东
尼作为柏拉图所梦想的"哲学家王",他的政绩、他所治理的国家状况却和理想状
态相去甚远。所以,我们一方面看到斯多亚派哲学精神的巨大力量,看到它如何
泯灭社会环境的差别而造成同一种纯净有德的个人生活;另一方面又看到这种精
神的相当无力,它对外界的作用,对社会的影响几近于零,因为它本质中确实含
有某种清静无为的因素。
此外,我们也看到,斯多亚派的道德原则并不是很明确的。把本性解释为理性,
把理性又解释为德性;道德在于按照本性生活,而按照本性的东西就是道德。这
里面虽有某种强调理性、普遍和共相的优点,但也有形式化的循环论证的弱点。
在斯多亚派哲学中有令人感动的对道德人格的高扬,但也有令人泄气的对斗争和
进一步超越的放弃。它也许永远不失为一条退路,但对于朝气蓬勃、锐意进取的
人,尤其是生命力洋溢的青年人来说,走这条路也许还是一件太早的事情。它还
不象基督教,它没有过多的对于彼岸的许诺,而是强调在此岸的德性中自足,但
在情感和意绪方面也为基督教的盛行做了某种铺垫和准备。我们大概可以说,斯
多亚派哲学能够为一个处于混乱世界,面对道德低潮而又感到个人无能为力的
人、为一个在个人生活方面遭受挫折和失望(这是永远也免不了的),但又不致
于向上帝援手的人,提供最好的安慰,不过也要小心这种安慰变为麻醉。最后,
我们也注意到,斯多亚派哲学虽然不可能象有些理论(例如社会契约论)那样对
社会制度的变革和改善发生直接的影响,但是,它其中所蕴涵的那种胸襟博大的
世界主义,那种有关自然法和天赋人权、众生平等的学说,却越过了漫长的时代,
对近现代的社会政治理论及实践仍然产生着影响。
美国一位教授、《一生的读书计划》的作者费迪曼认为《沉思录》有一种不可思
议的魅力,说它甜美、忧郁和高贵。我们可以同意他的话,并且说,它的高贵,
也许是来自作者思想的严肃、庄重、纯正和主题的崇高;它的忧郁,也许是来自
作者对身羁宫廷的自己和自身所处的混乱世界的感受;而它的甜美,则只能是由
于作者的心灵的安宁和静谧了。这几个特点往往是结合在一起的,比方说,当我
们谈到《沉思录》的最后一段,即说从人生的舞台上退场的一段,我们既感到忧
郁,因为这就是人的命运,人难逃此劫。即使你觉得你的戏还没有演完,新的演
员已经代替你成为主角了,这里的忧郁就象卓别林所演的《舞台生涯》中那些老
演员的心情:苦涩而又不无欣慰,黯然而又稍觉轻松;另一方面,我们又感到高
贵,因为我们可以体面、庄严地退场,因为我们完成了自己的使命并给新来者腾
出了地方。
我们也要记得,《沉思录》是写给自己的,而不是供出版的,而且,这里是自己
在同自己对话,字里行间常常出现的不是"我……",而是"你……",并常常用破折
号隔出不同意见。既然是自己与自己的对话,自己说服自己,自然也就不需要过
分讲究词藻、注意交代和安排结构,而集中注意于一种思想的深入和行进。有时
话没说完又想到别处,并经常看到"但是"这样的转折。我们需要在阅读中记住这
些,不然,也许会因为它不是一个精美的体系而感到失望的。只要我们让我们的
心灵沉静下来,就能够从这些朴实无华的句子中读出许多东西。这不是一本时髦
的书,而是一本经久的书,买来不一定马上读,但一定会有需要读它的时候。近
两千年前有一个人写下了它,再过两千年一定也还会有人去读它。
卷一
1、从我的祖父维勒斯,我学习到弘德和制怒。
2、从我父亲的名声及对他的追忆,我懂得了谦虚和果敢。
3、从我的母亲,我濡染了虔诚、仁爱和不仅戒除恶行,甚而戒除恶念的品
质,以及远离奢侈的简朴生活方式。
4、从我的曾祖父那里,我懂得了不要时常出入公共学校,而是要在家里有
好的教师;懂得了在这些事情上一个人要不吝钱财。
5、从我的老师那里,我明白了不要介入马戏中的任何一派,也不要陷入角
斗戏中的党争;我从他也爱会了忍受劳作、清心寡欲、事必躬亲,不干涉他人事
务和不轻蕉流言诽谤。
6、从戴奥吉纳图斯,我学会了不使自己碌碌于琐事,不相信术士巫师之言,
驱除鬼怪精灵和类似的东西;学会了不畏惧也不热衷于战斗;学会了让人说话;
学会了亲近哲学。我先是巴克斯,然后是坦德西斯、马尔塞勒斯的一个倾听者,
我年青时学习写过对话,向往卧人硬板床和衣粗毛皮,从他,我还学会了其他所
有属于希腊学问的东西。
7、从拉斯蒂克斯,我领悟到我的品格需要改进和训练,知道不迷误于诡辩
的竞赛,不写作投机的东西,不进行繁琐的劝诫,不显示自己训练有素,或者做
仁慈的行为以图炫耀;学会了避免辞藻华丽、构思精巧的写作;不穿着出门用的
衣服在室内行走及别的类似事件;学会了以朴素的风格写信,就像拉斯蒂克斯从
锡纽埃瑟给我的母亲写的信一样;对于那些以言词冒犯我,或者对我做了错事的
人,一旦他们表现出和解的意愿,就乐意地与他们和解;从他,我也学会了仔细
地阅读,不满足于表面的理解,不轻率地同意那些夸夸其谈的人;我亦感谢他使
我熟悉了埃比克太德的言论,那是他从自己的收藏中传授给我的。
8、从阿珀洛尼厄斯,我懂得了意志的自由,和目标的坚定不移;懂得了在
任何时候都要依赖理性,而不依赖任何别的东西;懂得了在失子和久病的剧烈痛
苦中镇定如常;从他,我也清楚地看到了一个既坚定又灵活,在教导人时毫不暴
躁的活的榜样;看到了一个清醒地不以他解释各种哲学原则时的经验和艺术自傲
的人;从他,我也学会了如何从值得尊敬的朋友那里得到好感而又丝毫不显得卑
微,或者对他们置若罔闻。
9、从塞克斯都,我看到了一种仁爱的气质,一个以慈爱方式管理家庭的榜
样和合乎自然地生活的观念,看到了毫无矫饰的庄严,为朋友谋利的细心,对无
知者和那些不假思索发表意见的人的容忍:他有一种能使自己和所有人欣然相处
的能力,以致和他交往的愉快胜过任何奉承,同时,他又受到那些与其交往者的
高度尊敬。他具有一种以明智和系统的方式发现和整理必要的生活原则的能力,
他从不表现任何愤怒或别的激情,完全避免了激情而同时又温柔宽厚,他能够表
示嘉许而毫不 唆,拥有渊博知识而毫不矜夸。
10、从文法家亚历山大,我学会了避免挑剔,不去苛责那些表达上有粗俗、
欠文理和生造等毛病的人们,而是灵巧地通过回答的方式、证实的方式、探讨事
物本身而非词汇的方式,或者别的恰当启示,来引出那应当使用的正确表达。
11、从弗朗特,我学会了观察仅仅在一个暴君那里存在的嫉妒、伪善和口
是心蜚非,知道我们中间那些被称为上流人的一般是相当缺乏仁慈之情的。
12、从柏拉图派学者亚历山大,我懂得了不必经常但也不是无需对人说话
或写信,懂得了我没有闲暇;懂得了我们并不是总能以紧迫事务的借口来推卸对
与自己一起生活的那些人的义务。
13、从克特勒斯,我懂得了当一个朋友抱怨,即使是无理地抱怨时也不能
漠然置之,而是要试图使他恢复冷静;懂得了要随时准备以好言相劝,正像人们
所说的多米蒂厄斯和雅特洛多图斯一样。从他,我也懂得了真诚地爱我的孩子。
14、从我的兄弟西维勒斯,我懂得了爱我的亲人,爱真理,爱正义;从他,
我知道了思雷西亚、黑尔维蒂厄斯、加图、戴昂、布鲁特斯;从他我接受了一种
以同样的法对待所有人、实施权利平等和言论自由平等的政体的思想,和一种最
大范围地尊重被治者的所有自由的王者之治的观念;我也从他那里获得一种对于
哲学的始终一贯和坚定不移的尊重,一种行善的品质,为人随和,抱以善望,相
信自己为朋友所爱;我也看到他从不隐瞒他对他所谴责的那些人的意见,他的朋
友无需猜测他的意愿;这些意愿是相当透明的。
15、从马克西默斯,我学会了自制,不为任何东西所左右,在任何环境里
和疾病中欢愉如常,在道德品格方面形成一种甜美和尊严的恰当配合;做摆在面
前的事情并毫无怨言。我注意到所有人都相信思如其言,在任何行为中都不抱恶
意;他从未表现过奇怪和惊骇,从不匆忙,从不拖延,从不困惑或沮丧,他不以
笑声掩饰他的焦虑,另一方面也不狂热或多疑。他已习惯于仁慈的行为,随时准
备宽恕,避开所有的错误;他给人的印象与其说是一贯公正,不如说是不断改善。
我也注意到:任何人都不能认为受到了他的蔑视,或者敢自认是比他更好的人。
他也具有一种令人愉快的幽默的本领。
16、在我的父亲那里,我看到了一种温柔的气质,和在他经过适当的考虑
之后对所决定的事情的不可更改的决心;在世人认为光荣的事情上他毫无骄矜之
心,热爱劳作,持之以恒,乐意倾听对公共福利提出的建议;在论功行赏方面毫
不动摇,并拥有一种从经验中获得的辨别精力充沛和软弱无力的行动的知识。我
注意到克服了对孩子的所有激情;他把自己视为与任何别的公民一样平等的公
民;他解除了他的朋友要与他一起喝茶,或者在他去国外时必须觐见他的所有义
务,那些由于紧急事务而没有陪伴他的人,总是发现他对他们一如往常。我也看
到了他仔细探讨所有需要考虑的事情的习惯,他坚持不懈,决不因对初步印象的
满足就停止他的探究;他有一种保持友谊的气质,不会很快厌倦朋友,同时又不
放纵自己的柔情;他对所有环境都感到满足和快乐;能不夸示地显微知着,富有
远见;他直接阻止流行的赞颂和一切谄媚;对帝国的管理所需要的事务保持警醒,
善于量入为出,精打细算,并耐心地忍受由此而来的责难;他不迷信神灵,也不
以赏赐、娱乐或奉承大众而对人们献殷勤;他在所有事情上都显示出一种清醒和
坚定,不表现任何卑贱的思想或行为,也不好新骛奇。对于幸运所赐的丰富的有
益于生命的东西,他不炫耀也不推辞,所以,当他拥有这些东西时,他享受它们
且毫不做作;而当他没有这些东西时,他也不渴求它们。没有人能说他像一个诡
辩家、一个能说会道的家奴,或者卖弄学问的人,而都承认他是成熟的人,完善
的人,不受奉承的影响,能够安排他自己和别人事务的人。除此之外他尊重那些
真正的哲学家,他不谴责那些自称是哲学家的人,同时又不易受他们的影响。他
在社交方面也是容易相处的,他使人感到惬意且毫无损人的装腔作势。他对他的
身体健康有一种合理的关心,他既不是太依恋生命,又不是对个人的形象漠不关
心(虽然还是有点漫不经心),但他通过自己的注意,仍然很少需要看医生、吃
药或进补品。他很乐意并毫无嫉妒心地给拥有任何特殊才能的人开路,像那些具
有雄辩才能或拥有法律、道德等知识的人,他给他们以帮助,使每个人都能依其
长处而享有名声;他总是按照他的国家的制度行事并毫不做作。而且,他不喜欢
变动不居,而是爱好住在同一个地方,专注于同一件事情,在他的头痛病发作过
去之后,他又马上焕然一新,精力充沛地去做他通常的工作。他的秘密不多,而
且这很少的一些秘密也都是有关公事的;他在公众观瞻之物和公共建筑的建设
中,在他对人民的捐赠中表现出谨慎和节约,因为在这些事情上,他注意的是是
否应当做这些事,而不是注意从这些事情上获取名声。他不在不合时宜的时刻洗
澡,不喜欢大兴土木营建住宅,也不关注他的饮食、他的衣服的质料和色彩,以
及他的奴隶的美貌。他的衣服一般是从他在海滨的别墅罗内姆来的,是从拉努维
阿姆来的。我们都知道他是怎样对待请求他宽恕的塔斯丘佗的收税人的,这就是
他总的态度。在他那里,找不到任何东西;他分别地考察所有事情,仿佛他有充
分的时间,毫不混淆,有条有理,精力充沛,始终一贯。那对苏格拉底的记录也
可以用之于他,他能够放弃也能够享受那些东西-这些东西是许多人太软弱以致
既不能够放弃、又不能够有节制的享受的。而这种一方面能足够强健地承受,另
一方面又能保持清醒的品质,正是一个拥有一颗完善的、不可战胜的灵魂的人的
标志,这正像他在马克西默斯的疾病中所表现的一样。
17、我为我有好的祖辈、好的父母、好的姐妹、好的教师、好的同伴、好
的亲朋和几乎好的一切而感谢神明。我也为此而感谢神明:我没有卷入对他们任
何一个的冒犯。虽然我有这样一种气质,如果有机会是可能使我做出这种事情的,
但是,由于他们的好意,还没有这种机缘凑巧使我经受这种考验。而且,我还要
感谢神明:我很早就不由我的祖父之妾抚养,我保护了我的青春之美,直到恰当
的时辰甚至稍稍推迟这个时辰才来证明我的男情精力;我隶属于一个统治者、一
个父亲,他能够从我这里夺去所有的虚骄,而带给我这样的知识,即懂得一个人
是可以住在一个不需要卫兵、华衣美食、火把和雕像等东西的宫殿里的,而且一
个人有力量过一种私心所好的生活,同时并不因此而思想下贱,行动懈怠,因为
他重视以有利于一个统治者的方式为公众谋利所必须做的事情。我感谢神明给了
我这样一个兄弟,他能以他的道德品格使我警醒,同时又以他的尊重和柔情使我
愉悦;感谢神明使我的孩子既不愚笨又不残废,使我并不熟谙修辞、诗歌和别的
学问,假如我看到自己在这些方面取得进展的话,本来有可能完全沉醉于其中的;
我感谢神明使我迅速地给予了那些培养我的人以他们看来愿意有的荣誉,而没有
延宕他们曾对我寄予的愿我以后这样做的期望(因为他们那时还是年轻的);我
感谢神明使我认识了阿珀洛尼厄斯、拉斯蒂克斯、马克西默斯,这使我对按照自
然生活,对那种依赖神灵及他们的恩赐、帮助和灵感而过的生活得到了清晰而巩
固的印象,没有什么东西阻止我立即按照自然生活,然而我还是因为自己的过错,
因为没有注意到神灵的劝告(我几乎还可以说是他们的直接指示)而没有达到它;
我的身体置于这样一种生活之外如此之久,我从未达到本尼迪克特或西奥多图斯
的高度,但在陷入情欲之后,我还是被治愈了;虽然我常常达不到拉斯蒂克斯的
那种气质,但还是没有做过使我悔恨的事情;虽然我母亲不能尽其天年而终,但
她最后的年月是与我在一起的;在我希望帮助任何需要帮助的人的时候,或在任
何别的场合,我都不感到我缺乏这样做的手段;而对我自己来说却不会有同样的
需要:即需要从别人那里得到的东西;我有一个十分温顺、深情和朴实的妻子;
我有许多优秀的教师来教育我的孩子;通过梦和其他办法,我发现各种药物来治
疗咯血和头昏……当我有一种对哲学的爱好时,我没有落入任何诡辩家之手,没
有在历史作品上,或者在三段论法的解决上浪费时间,也没有专注于探究天国的
现象;而上面所有这些事情都要求有神灵和命运的帮助。
写于格拉努瓦的奎代。
卷二
1、一日之始就对自己说:我将遇见好管闲事的人、忘恩负义的人、傲慢的
人、欺诈的人、嫉妒的人和孤僻的人。他们染有这些品性是因为他们不知道什么
是善,什么是恶。但是,我,-作为知道善和恶的性质,知道前者是美后者是丑
的人;作为知道做了错事的人们的本性是与我相似,我们不仅具有同样的血液和
皮肤,而且分享同样的理智和同样的一分神性的人-决不可能被他们中的任何一
个人损害,因为任何人都不可能把恶强加于我,我也不可能迁怒于这些与我同类
的人,或者憎恨他们。因为,我们是天生要合作的,犹如手足,唇齿和眼睑。那
么,相互反对就是违反本性了,就是自寻烦恼和自我排斥。
2、不论我是什么人,都只是一小小的(禁止)、呼吸和支配部分。丢开你的书
吧;不要再让你分心,分心是不允许的;但仿佛你现在濒临死亡、轻视这(禁止)吧;
那只是血液、骨骼和一种网状组织,一种神经、静脉和动脉的结构。也看看呼吸,
它是一种什么东西?空气,并不总是同样的空气,而是每一刻都在排出和再吸入
的空气。那第三就是支配部分了:这样来考虑它,你是一个老人;不要再让这成
为一个奴隶,不要再像线拉木偶一样做反社会的运动,不要再不满意你现在的命
运,或者躲避将来。
3、所有从神而来的东西都充满神意。那来自命运的东西并不脱离本性,并
非与神命令的事物没有关系和干连。所有的事物都从此流出;此外有一种必然,
那是为着整个宇宙的利益的,而你是它的一部分。但整体的本性所带来的,对于
本性的每一都是好的,有助于保持这一本性。而现在宇宙是通过各种元素及由这
些元素组成的事物的变化保存其存在的。让这些原则对你有足够的力量,让它们
总是决定你的意见吧。丢开对书本的渴望,你就能不抱怨着死去,而是欢乐、真
诚地在衷心感谢神灵中死去。
4、记住你已经把这些事情推迟得够久了,你从神灵得到的机会已够多了,
但你没有利用它。你现在终于必须领悟那个你只是其中一部分的宇宙,领悟那种
你的存在只是其中一段流逝的宇宙的管理;你只有有限的时间,如果你不用这段
时间来清除你灵感上的阴霾;它就将逝去,你亦将逝去,并永不复返。
5、每时每刻都要坚定地思考,就像一个罗马人,像一个赋有完整而朴实的
尊严,怀着友爱、自由和正义之情感去做手头要做的事情的人那样。你要摆脱所
有别的思想。如果你做你生活中的每一个行为都仿佛它是最后的行为,排除对理
性命令的各种冷漠态度和强烈厌恶,排除秘有虚伪、自爱和对给你的那一份的不
满之情,你就将使自己得到解脱。你看到一个人只要把握多么少的东西就能过一
种宁静的生活,就会像神的存在一样;因为就神灵来说,他们不会向注意这些事
情的人要求更多的东西。
6、你错待了自己,你错待了自己,我的灵魂,而你将不再有机会来荣耀自
身。每个人的生命都是足够的,但你的生命却已近尾声,你的灵魂却还不去关照
自身,而是把你的幸福寄予别的灵魂。
7、你碰到的外部事物使你分心吗?给出时间来学习新的和好的东西而停止
兜圈子吧。但你也必须避免被带到另一条道路。因为那些在生活中被自己的活动
弄得精疲力尽的人也是放浪者,他们没有目标来引导每一个行为,总之,他们的
所有思想都是无目的的。
8、不要去注意别人心里在想什么,一个人就很少会被看成是不幸福的,而
那些不注意他们自己内心的活动的人却必然是不幸的。
9、你必须总是把这记在心里:什么是整体的本性,什么是我的本性,两者
怎么联系,我的本性是一个什么性质的整体的一部分;没有人阻止你说或者做那
符合本性(你是其中的一部分)的事情。
10、西奥菲拉斯图斯在他比较各种恶的行为时像一个真正的哲学家那样说
(这种比较就像一个人根据人类的共同概念所做的比较):因为欲望而引起的犯
罪比那些因愤怒而引起的犯罪更应该受谴责。因为,因愤怒而犯罪的人看来是因
某种痛苦和不自觉的患病而失去了理智,但因欲望而犯罪的人却是被快乐所压
倒,他的犯罪看来是更放纵和更懦弱。紧接着,他又以一种配得上哲学的方式说:
因快乐而犯的罪比因痛苦而犯的罪更应该受谴责;总之,后者较像一个人首先被
人错待,由于痛苦而陷入愤怒;而前者则是被他自己的冲动驱使做出恶事,是受
欲望的牵导。
11、由于你有可能在此刻辞世,那么相应地调节你的每一行为和思想吧。
如果有神灵存在,离开人世并非一件值得害怕的事情,因为神灵将不会使你陷入
恶;但如果他们确实不存在,或者他们不关心人类的事务,那生活在一个没有神
或神意的宇宙中对你意味着什么呢?而事实上他们是存在的,他们的确关心人类
的事情,他们赋予人所有的手段使人不能不陷入真正的恶。至于其他的恶,即便
有的话,神灵也不会使人陷入其中的。不陷入恶完全是在一个人的力量范围之内
的。那不使一个人变坏的事物,怎么能使一个人的生活变坏呢?但宇宙的本性忽
视这些事情是有可能的,但这不是由于无知,也不是因为有知,亦不是因为防止
或纠正这些事情的力量,也不可能是因为它缺少力量或技艺,以致犯了如此大的
一个错误-使好事和坏事竟然不加区别地降临于善人和恶人身上。但肯定,死生、
荣辱、苦乐所有这些事情都同样地发生于善人和恶人,它们并不使我们变好或变
坏。所以,这些事物既非善亦非恶。
12、所有事物消失得多么快呀!在宇宙中是物体本身的消失,而在时间虽
是对它们的记忆的消失。这就是所有可感觉事物的性质,特别是那些伴有快乐的
诱惑或骇人的痛苦的事物,或者是那些远播国外的虚浮名声的性质。它们是多么
的无价值、可蔑视、肮脏、腐烂和易朽啊!所有这些都是理智能力要注意的。理
智能力也要注意那些以意见和言论造成名声的人;注意什么是死亡这一事实:如
果一个人观察死亡本身,通过反省的抽象力把所有有关死亡的想像分解为各个部
分,他就将把死亡视为不过是自然的一种运转;如果有什么人害怕自然的运转,
那他只是个稚气未脱的孩子。无论如何,死亡不仅是自然的一种运转,也是一件
有利于自然之目的事情。理智能力也要注意人是怎样接近神的,是通过他的什么
部分接近神,以及他的这个部分是在什么时候这样做的。
13、没有比这更悲惨的了:一个人旋转着穿越一切,像诗人说的那样打听
地下的事情,猜测他的邻人心里的想法,不知道只要专注于他心中的神并真诚地
尊奉他就足够了。对心中神的尊奉在于使心灵免于激情和无价值的思想而保持纯
洁,不要不满于那来自神灵和人们的东西。因为,来自神灵的东西,因其优越性
是值得我们尊敬的;而来自人的东西,因我们与他们是亲族的缘故是我们应当珍
重的。有时他们甚至在某种程度上因对善恶的无知而引起我们的怜悯,这种不辨
善恶的缺陷并不亚于不辨黑白的缺陷。
14、虽然你打算活三千年,活数万年,但还是要记住:任何人失去的不是
什么别的生活,而只是他现在所过的生活;任何人所过的也不是什么别的生活,
而只是他现在失去的生活。最长和最短的生命就如此成为同一。虽然那已逝去的
并不相同,但现在对于所有人都是同样的。所以那丧失的看来就只是一单纯的片
刻。因为一个人不可能丧失过去或未来-一个人没有的东西,有什么人能从他夺
走呢?这样你就必须把这两件事牢记在心:一是所有来自永恒的事物犹如形式,
是循环往复的,一个人是在一百年还是在两千年或无限的时间里看到同样的事
物,这对他都是一回事;二是生命最长者和濒临死亡者失去的是同样的东西。因
为,惟一能从一个人那里夺走的只是现在。如果这是真的,即一个人只拥有现在,
那么一个人就不可能丧失一件他并不拥有的东西。
15、要记住一切都是意见。因为犬儒派摩尼穆斯所说的话是很显然的,这
些话的用途也是很显然的,只要一个人从这些真实的话中汲取教益。
16、人的灵魂的确摧残自身,首先是在它变成宇宙的一个肿块的,或者说,
就其可能而言变成一个赘生物的时候。因为,为发生的事情烦恼就是使我们自己
脱离本性-所有别的事物的本性都包含在这一本性的某一部分之中。其次,灵魂
摧残自身是在它被什么人排斥甚或怀着恶意攻击的时候,那些愤怒的人的灵魂就
是这样。第三,灵魂摧残自身是在它被快乐或痛苦压倒的时候。第四,灵魂摧残
自身是在它扮演一个角色,言行不真诚的时候。第五,是在它让自己的行动漫无
目标,不加考虑和不辨真相地做事的时候,因为甚至最小的事情也只有在参照一
个来做时才是对的,而理性动物的目的就是要遵循理性和最古老的城邦和政府的
法律。
17、在人的生活中,时间是瞬息即逝的一个点,实体处在流动之中,知觉
是迟钝的,整个身体的结构容易分解,灵魂是一涡流,命运之谜不可解,名声并
非根据明智的判断。一言以蔽之,属于身体的一切只是一道激流,属于灵魂的只
是一个梦幻,生命是一场战争,一个过客的旅居,身后的名声也迅速落入忘川。
那么一个人靠什么指引呢?惟有哲学。而这就在于使一个人心中的神不受摧残,
不受伤害,免于痛苦和快乐,不做无目的事情,而且毫不虚伪和欺瞒,并不感到
需要别人做或不做任何事情,此外,接受所有对他发生的事情,所有分配给他的
份额,不管它们是什么,就好象它们是从那儿,从他自己所来的地方来的;最后,
以一种欢乐的心情等待死亡,把死亡看做不是别的,只是组成一切生物的元素的
分解。而如果在一个事物不断变化的过程中元素本身并没有受到损害,为什么一
个人竟忧虑所有这些元素的变化和分解呢?因为死是合乎本性的,而合乎本性的
东西都不是恶。
卷三
1、我们不仅应当考虑到我们的生命每日每时都在耗费,剩下的部分越来越少,
而且应当考虑另一件事情,即如果一个人竟然活得久些,也没有多大把握说理解
力还能继续足以使他领悟事物,还能保持那种努力获得有关神和人的知识和思考
能力。因为他将在排泄、营养、想像和胃口或别的类似能力衰退之前,就开始堕
入老年性昏聩,而那种运用我们自己的能力,满足我们义务标准的能力,清晰地
区分各种现象的能力,考虑一个人是否应当现在辞世的能力诸如此类的能力绝对
需要一种训练有素的理性,而这种性整个地已经衰退了。所以我们必须抓紧时间,
下一页 尾页 共7页
返回书籍页