必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

纳兰词笺注

_3 张秉戍(现代)
  梦来双倚,醒时独拥,窗外一眉新月。寻思常自悔分明①,无奈却、照人清切。  一宵灯下,连朝镜里,瘦尽十年花骨②。前期总约上元时⑧,怕难认、飘零人物。
  【说明】
  本篇像是悼亡之作,又像是写给分别十年之久的某一恋人的。词中既有哀婉的怀思,也有身世之感的隐怨。所谓“飘零人物”,显然是有感慨的。
  【注释】
  ①寻思二句:谓当初在月色分明的时候与你共度的情景,细想来常自悔恨未能珍惜。怎奈如今又逢这照人清切的明月。清切,清晰真切。
  ②花骨:形容人的容貌优美俏丽。此处是说容颜消瘦衰老。
  ③前期二句:意谓从前我们总是在上元时节相约,而今如果再相见,怕是我这飘零之人会使你难以认得了。前期,指以前的约定。宋孙光宪《定风波》:“年来年去负前期,应是秦云兼楚雨。”上元,阴历正月十五日。飘零人物,谓失意之人。
             又
倦收缃帙①,悄垂罗幕,盼煞一灯红小。便容生受博山香②,销折得、狂名多少。  是伊缘薄,是侬情浅,难道多磨更好。不成③寒漏也相催,索性尽、荒鸡④唱了。
  【说明】
  此篇描绘了与所爱之人(妻子或某一情人)如胶如漆的密意浓情和这段恩爱情缘失去后的痛苦、失落、迷惘的心情。上片忆旧,清丽欢快。下片抚今,优伤抑郁。上下片对比出之。不过词中“销折得、狂名多少,透露了消息,即作者将身世之感托以艳情。其意含骚雅,颇有风人之旨。但单把它看作情词亦无不可。
  【注释】
  ①缃帙:浅黄色书套。这里代指书卷、书籍。
  ②便容句:容,作者自指,即容若之意。 生受,享受。 博山香,谓博山炉所焚之香。
  ⑧不成:语助词,表示反诘。
  ④荒鸡:指三更以前啼叫的鸡。古人以为其鸣为恶声,主不祥。这里则是说彻夜不眠,漏壶滴尽,天将亮了。参见《菩萨蛮》(荒鸡再咽天晓)注①。
             青衫湿遍
              悼亡
  青衫湿遍,凭伊慰我,忍便相忘。半月前头扶病①,剪刀声、犹在银釭②。忆生来、小胆怯空房。到而今。独伴梨花影,冷冥冥。尽意凄凉。愿指魂兮识路,教寻梦也回廊。  咫尺玉钩斜③路,一般消受,蔓草残阳。判④把长眠滴醒,和清泪、搅入椒浆⑤。怕幽泉⑥、还为我神伤。道书生薄命宜将息⑦,再休耽、怨粉愁香⑧。料得重圆密誓,难禁寸裂柔肠。
  【说明】
  纳兰性德前妻卢氏卒于康熙十六年(1677)五月三十日。纳兰与卢氏夫妻伉俪情笃,故卢氏的早亡使纳兰精神上受到极大的打击,他悲痛欲绝,柔肠寸断,遂于此后,“悼亡之吟不少,知己之恨犹多。“(叶舒崇《皇清纳腊室卢氏墓志铭》写了大量的悼亡之作。其中有的明确标出悼亡,有的虽未明标悼亡的字样,但却明显地是为亡妻而作。这些词在纳兰的三百多首词中占了相当大的比重,是他的词中最为生动感人的佳作。这首词,从“半月前头扶病”句来看,当是他所赋悼亡之作中的第一首,作于卢氏亡故的半月后。词情凄惋哀怨,真可说是一曲声声血、字字泪的奄歌惋唱,读来令人为这泪下。周之琦《怀梦词》中有和此调者,题曰:“道光乙丑余有骑省之戚,偶效纳兰容若为此,虽非宋贤遗谱,其音节有可述者。”故可知此调为纳兰之自度曲。
  【注释】
  ①扶病:带着病而行动做事。
  ②银釭:银灯。古代以油灯照明,贵族大家多用银制灯台,故称银釭。
  ③玉钩斜:随代葬埋宫女的墓地。《陈无己诗话》:“广陵亦有戏马台下路号玉钩斜。”这里是指亡妻的灵寝所在地。
  ④判:同“拚”。此处甘愿之意。周邦彦《解连环》:“拚今生对花对酒,为伊泪落。”
  ⑤椒浆:即椒酒,以椒实浸制之酒,多于元旦饮用。这里是指祭奠之酒浆。
  ⑥幽泉:墓穴,代指亡妻。
  ⑦将息:保重、调养之意。
  ⑧怨粉愁香:粉香,代指女人。怨粉愁香是喻指男女间的恩怨私情,这里借指与妻往日的浓情密意。
             青衫湿
              悼亡
  近来无限伤心事,谁与话长更?从教分付①,绿窗红泪②,早雁初莺。  当时领略,而今断送,总负多情。忽疑君到,漆灯风飐③,痴数春星④。
  【说明】
  纳兰标有“悼亡”字样的词共七首,其中《青衫湿遍》(见前)一首作干康熙十六年(1677}六月中,这一首作于何年不一洋。词中所抒发的仍是对亡妻深切怀念的痴情。上片起句便说自己的无限伤心,无人与共,凄清孤独,自爱妻亡故后,终日以泪洗面。过片沉痛地怨诉辜负了往日的多情。值得注意的是结穴处宕起一笔,用虚拟之景收束,极精采,极浪漫,可谓宕出远神,耐人寻昧。这一结尾与唐人卢仝《有所思》:“相思一夜梅花发,忽到窗前疑是君。”宋人贺铸《小梅花》:“一夜梅花忽开疑是君。”周邦彦《过秦楼》:“谁信无聊为伊,才减江淹,情伤荀倩,但明河影下,还看稀星数点”等等有异曲同工之妙。
  【注释】
  ①从教分付:意思是一切都听任其安排。张元干《念奴娇》:“有谁伴我凄凉,除非分付,与杯中醽醁。”
  ②红泪:指伤离或死别的眼泪。参见《转应曲》(明月) 注①。
  ③漆灯:灯明亮如漆谓之“漆灯”。《世说新语》谓王羲之见杜宏治,叹曰:“面如凝脂,目如点漆,此真神仙中人。”这里之““漆灯”语出唐李贺《南山田中行》:“石脉水流泉滴沙,鬼灯如漆点松花。”风飐(zhǎn),风吹之意。五代词人喜用此语。毛文锡《临江仙》:“岸泊渔灯风飐碎,白苹远散浓香。”
  ④痴数春星:谓痴情地数着天上的星斗。梁简文帝《神山寺碑》:“澄明离日,照影春星。”
             百字令
  人生能几,总不如休惹、情条恨叶。刚是尊前同一笑,又到别离时节。灯灺①挑残,炉烟爇②尽,无语空凝咽③。一天凉露,芳魂④此夜偷接。  怕见人去楼空,柳枝无恙,犹埽⑤窗间月。无分暗香深处住,悔把兰襟⑥亲结。尚暖檀痕⑦,扰寒翠影,触绪添悲切。愁多成病,此愁知向谁说。
  【说明】
  此篇虽语浅率露,但真挚感人。上片写幽会,似是与某意中人“此夜偷接”,又可能是痴情怀念亡妻而生的幻觉,读来扑朔迷离。下片写“人去楼空”后的孤独寂寞。
  【注释】
  ①灯灺(xiè}:灯烛。亦作“炧”。
  ②爇(ruò):燃烧。
  ③凝咽:形容悲泣幽咽之声。
  ④芳魂:谓美人之魂魄。此处指某意中人或指亡妻。
  ⑥犹埽句:谓柳枝遮掩了窗间的月色。
  ⑥无分二句:意谓你我没有缘分,不能同居共处,真悔恨当初那样的亲昵。 无分,没有机缘。宋黄庭坚《江城子·忆别》:“有分看伊,无分共伊宿。”  暗香,幽香。兰襟,本指芬芳之衣襟,又比喻为知己之交,心心相连,此处指与情人的浓密情意。
  ⑦檀痕:带有香粉的泪痕。参见《虞美人》(曲阑深处重相见)注②。
             沁园春
             代悼亡
  梦冷蘅芜①,却望姗姗②,是耶非耶。怅兰膏渍粉③,尚留犀合;金泥蹙绣,空掩蝉纱。影弱难持,缘深暂隔,只当离愁滞海涯。归来也,趁星前月底,魂在梨花。  鸾胶纵续琵琶④,问可及、当年萼绿华。但无端摧折,恶经风浪;不如零落,判⑤委尘沙。最忆相看⑥,娇讹道字,手剪银灯自泼茶。令已矣,便帐中重见,那似伊家。
  【说明】
  这是一首悼亡之作。柔情绵渺,哀惋深致,凄清伤感,令人荡气回肠。上片从似梦非梦的幻觉写起,用汉武帝命方士招魂之典,将思念亡妻至痴的深情和盘托出。接下“兰膏”四句一转,说她的遗物尚存,而人已仙去。其物是人非的失落使其伤感加深加浓了。又“影弱”三句再转写幻觉,并假想与亡妻不是永诀而是暂离。结处顺承,说这梦幻般的感受是离别后乍归来时的情景。下片前三句说纵然是续娶了后妻,但总也比不上亡妻,如此反衬之笔更深一层地表达出对亡妻的刻骨思念。接下“但无端”四句是转写自己此时的心情与痴愿。“最忆”三句再转,写追忆旧事,只用了亡妻生前的生活小事,但却凄惋动人。最后以“今已矣”三句作结,从幻觉中,从痴情妄想中,从追忆中回到现实中来,伤逝伤感尽在其中了。此篇可以说是诗人用血泪融铸的一首感人至为深切的作品。
  【注释】
  ①衡芜:香名。晋王嘉《拾遗记·前汉上》:“(汉武)帝息于延凉室,卧梦李夫人授蘅芜之香。帝惊起,而香犹著衣枕,历月不歇。”
  ②姗姗:形容女子走路缓慢从容的样子。《汉书·外戚传上·孝武李夫人》:“上思念李夫人不已,方士齐人少翁言能致其神。乃夜张灯烛,设帷帐,陈酒肉,而令上居他帐,遥望见好女子如李夫人之貌,还幄坐而步。又不得就视,上愈益相思悲感,为作诗曰:‘是邪?非邪?立而望之,偏何姗姗其来迟!”
  ③怅兰膏四句:兰膏,一种润发的香油。 渍粉,残存的香粉。 犀合,犀角制成的奁合。 金泥,金屑,用以饰物。此处云用金屑粉饰之工艺品。 蹙绣,蹙金,用金线绣花而皱缩成线纹,使其紧密而匀贴。 蝉纱,即蝉翼纱,像蝉翼一样薄的轻纱。此四句是写亡妇闺房里的遗物。睹物思人,遂怅然心伤。
  ④鸾胶二句:意谓纵然续娶了后妻,但总是觉得比不上前妻。 鸾胶,喻续娶后妻之意。《海内十洲记·凤麟洲》载:西海中有凤麟洲,多仙家,煮风喙麟角合煎作膏,能续弓弩已断之弦,名续弦胶,亦称鸾胶。后以之喻续娶后妻。 萼绿华,传说中的仙女名。自言为九嶷山中得道之女子罗郁。据南朝梁陶弘景《真浩·运象》载,晋穆帝时,罗郁夜降羊权家,赠权诗一篇,火浣手巾一方,金玉条脱各一枚。李商隐《重过圣女祠》:“萼绿华来无定所,杜兰香去未移时。”此处代指亡妻。
  ⑥判:甘愿、甘心。
  ⑥最忆三句:意谓最令人伤神追忆的是她读错了字的娇柔之声,和那剪去灯蕊,赌气拨茶的娇柔之态。泼茶,煮茶。唐张又新《煎茶水记》:“过桐庐江至严子濑,溪色至清,水味甚冷,家人辈用陈黑坏茶泼之,皆至芳香。”又,李清照《金石录后序》记叙了她与赵明诚的一段美满的生活,即以较记诵诗文来决定饮茶先后。亡妻既已读错,遂撤娇泼茶。参见《 浣溪沙》(谁念西风独自凉)注④。
             沁园春
  丁巳重阳前三日①,梦亡妇淡妆素服,执手哽咽,语多不复能记。但临别有云:“衔恨愿为天上月,年年犹得向郎圆。”妇素未工诗,不知何以得此也,觉后感赋。
  瞬息浮生,薄命如斯,低徊怎忘。记绣稿闲时,并吹红雨②;雕闲曲处,同依斜阳。梦好难留,诗残莫续,赢得更深哭一场。遗容在,只灵飙③一转,未许端详。 重寻碧落茫茫④。料短发、朝来定有霜。便人间天上,尘缘未断,春花秋叶,触绪还伤。欲结绸缪⑤,翻惊摇落,减尽荀衣昨日香⑧。真无奈,倩声声邻苗⑦,谱出回肠。
  【说明】
  这首词作于康熙十六年(1677)九月,是以记梦的形式所写的悼亡之作,历来为人称赏。其徘侧缠绵、声声血泪,全可与苏轼的《江城子》记梦词相媲美。词的上片以低婉的叹息起笔,既是叹息亡妻早逝命薄,也是哀叹自己的薄命。接下去写往日的夫妻恩爱情景,反衬出今日永别的苦情,梦醒后的凄清难禁。结穴处再点梦中“只灵飙一转”,为之无限的怅惘,无穷的恨憾。下片进一步刻画苦苦追寻亡妻的踪影和追寻而不可得的沉痛心情。这里用料想之情景表达了对亡妻的爱怜和深深的怀念。结处又以幻境谱叙衷肠。全篇屈曲跌宕,一波三折,低回深婉,哀怨动人。
  【注释】
  ①丁巳重阳前三日:指康熙十六年(1677}农历九月初六日,即重阳节前三日。此时亡妻已病逝三个多月。
  ②并吹红雨:唐虞世南《奉和咏风应魏王教》云:“动枝生乱影,吹花送远香。”宋杨万里《九月四日生辰》有“重九吹花节,千龄梦日时”之句,故本谓风吹花动,而后演变为重阳节之意。胡翼龙《满庭芳》:“吹花题叶事,如梦里,记得依然。”是说重阳佳节曾有游赏吟咏之事。纳兰此句是说曾与爱妻共度过美好时光,有所赏心乐事。又,李贺《将进酒》有“桃花乱落如红雨”之句,故红雨指桃花,谓落花时节曾与爱妻共度。
  ③灵飙:灵风。这里指梦中爱妻飘乎之身影。
  ④重寻句:语出白居易《长恨歌》:“上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。”此谓梦醒之后,爱妻之音容俱逝,天地茫茫,无处可寻,不胜凄怆。
  ⑤绸缪:指夫妻之恩爱。
  ⑥减尽句:《太平御览》卷七○三引晋习凿齿《襄阳记》云:“刘季和曰:‘荀令君(荀彧)至人家,坐处三日香。’"后以“荀衣”“荀香”“荀令衣香”等,或喻人之风流倜傥,或喻惆怅之情,或喻花卉异香。此处是作者自喻,说自己往日的风流神采早已消损殆尽了。宋刘克庄《风入松?福清道中作》:“改尽潘郎鬓发,消残荀令衣香。”
  ⑦邻笛:晋向秀《思旧赋·序》:“余与稳康、吕安居止接近。其人并有不羁之才,然嵇志远而疏,吕心旷而放。其后各以事见法。……余适将西迈,经其旧庐。于时日薄虞渊,寒冰凄然。邻人有吹笛者,发声寥亮。追思囊昔游宴之好,感音而叹,故作赋云。”后多以此典表示笛声凄婉,或表示怀旧伤逝、心绪惆怅等。如袁去华《兰陵王次周美成韵》:“正难续幽梦,厌闻邻笛。”这里是说一声声幽怨哀感、回肠荡气的笛声,更使人怅惘难耐。
             东风齐著力
  电急流光①,天生薄命,有泪如潮。勉为欢谑,到底总无聊。欲谱频年离恨,言已尽、恨未曾消。凭谁把,一天愁绪,按出琼萧②。  柱事水迢迢,窗前月、几番空照魂销。旧欢新梦,雁齿③小红桥。最是烧灯时候④,宜春髻、酒暖蒲萄。凄凉煞,五枝青玉⑤,风雨飘飘。
  【说明】
  这首词可以说是作者用血泪滴洒而成的,其伤感之苦情,灼人心脾。上片开端三句笼罩全篇,点明抒凄绝伤感的悲悼之旨。接下去“勉为”二句转说无论怎样自作宽解也“总无聊”。又接以“欲谱”二句再转说离恨积深积久已无法消解。结穴三句化情思为景物,说凄切的萧声传出了那“一天愁绪”,更使人伤感了。过篇承上片意脉而又开启下片追忆之情景。“旧欢”以下四句是追忆,而所追忆的都是梦里往日欢会的景象,这便加倍地表达出情伤彻骨,同时也为结穴三句作了衬垫。故结处写眼前凄清之景以“凄凉煞”三字总括。这收束极厚重,既与开端照应,又宕出远韵高致,其无穷无尽的悲悼之凄情,尽在不言之中了。
  【注释】
  ①电急流光:谓时间过得太快,犹如电闪流急。
  ②琼箫:玉箫。
  ③雁齿:原比喻排列整齐之物,后多用于比喻桥的台阶。宋张先《破阵乐·钱塘》:“雁齿桥红,裙腰草绿,云际寺、林下路。”
  ④最是二句:谓最是宜人的是元宵佳节的时候,梳成美丽的发髻,饮着那暖人的葡萄美酒。烧灯时候,即元宵时节。
  ⑤五枝青玉:指所燃之灯。《西京杂记》谓:咸阳宫有青玉玉枝灯,高七尺五寸,作蟠螭,以口衔灯,灯燃,鳞甲皆动。
             于中好
       十月初四夜风雨,其明日是亡妇生辰
  尘满疏帘①素带飘,真成暗度可怜宵。几回偷拭青衫泪,忽傍②犀奁见翠翘。 惟有恨,转无聊。五更依旧落花朝。衰杨叶尽丝难尽,冷雨凄风打画桥③。
  【说明】
  这是一首悼亡之作。作年未详。词序云:“其明日是亡妇生辰”,可知十月初五日是为其亡妻卢氏之生日。自然这又引发了诗人对亡妻深深的怀念,遂赋此以寄哀思。全词亦景亦情,交织浑融。上片写室内,写亡妻逝去后的尘帘飘带、妆奁翠翘等遗痕遗物,由此触发了对亡妻的深深的悼念,致使通宵不眠,清泪偷弹。下片又扩展到室外,用室外之景进一步烘托出难耐的愁情。室外景象依然,同样的“落花朝”,同样的“画桥”,但却生死殊途,物是人非了,故而今日只有长恨复长恨,痛苦难消,百无聊赖。
  【注释】
  ①疏帘:编织稀疏的竹制的窗帘。
  ②忽傍句:犀奁,以犀角制做饰物的妆奁。翠翘,古代女子之首饰,即翡翠翘头。此处代指亡妻生前之遗物。
  ③画桥:饰有彩绘的桥。
             南乡子
            为亡妇题照
  泪咽却无声,只向从前悔薄情。凭仗①丹青重省识,盈盈。一片伤心画不成②。  别语忒分明③,午夜鹣鹣④梦早醒。卿自早醒侬自梦,更更⑤。泣尽风檐夜雨铃⑥。
  【说明】
  这是写在亡妇画像上的一首悼词。严迪昌《清词史》云:“‘卿自早醒侬自梦’也即对‘人间无味’是否醒悟的表述。词人设想爱妻‘早醒’(逝去)也就早离尘海、弃去无味之人间,自己却仍梦着独处其间,了无生趣。怨苦、怨怼转生出离世超尘的幻念,是古代文人通常谋求心态平衡、自我解脱的药剂。”这里的评说对理解此词是很有帮助的,它说明了作者不但对爱妻有着刻骨铭心的怀念,同时也说明了伤心人别有怀抱的苦衷,即他虽躬逢“盛世”,但却有老大的不愉快,幽独孤愤使他“更更”苦熬,凄然不欢。因此,读此词全可透过一层去理解纳兰的复杂的思想感情。
  【注释】
  ①凭仗句:丹青,指亡妇的画像。省( xing)识,记忆起、忆起。盈盈,此语含有双关意,既有由省识得来的容貌比眼前的画像清晰之意,又有作者无限伤感充盈于怀之意。
  ②一片句:唐高蟾《金陵晚望》:“世间无数丹青手,一片伤心画不成。”又,金·元好问题《家山归梦图》诗:“卷中正有家山在,一片伤心画不成。”此处用其成句。
  ③别语句:谓分别时的言语太清晰分明了。忒(te),方言,太、特。
  ④鹣鹣( jiān ) :即鹣鸟,比翼鸟。似凫,青赤色,相得乃飞。常以之比喻夫妻合美。
  ⑤更更:一更又一更,即指夜夜苦受熬煎。
  ⑤泣尽句:《碧鸡漫志》谓唐明皇“幸蜀,霖雨弥旬,栈道中,闻铃声,帝方悼念贵妃,采其声为《雨霖铃》曲,以寄恨。”
             又
  烟缓雨初收,落尽繁花小院幽。摘得一双红豆子①,低头。说著分携泪暗流。   人去似春休,卮酒曾将醉石尤②。别自有人桃叶渡③,扁舟。一种烟波各自愁④。
  【说明】
  此篇写离愁别恨。《瑶华集》有副题《孤舟》。从词意看,或人在舟中,或人见孤舟而起兴云。上片追忆往日分携红豆之情景;下片写别后的幽情怨恨。其结句“一种烟波各自愁”道出自家之愁非同一般,似有更深的隐忧。意含深婉,耐人寻味。
  【注释】
  ①红豆子:即相思树所结之子。果实成荚,微扁,子大如豌豆,色鲜红或半红半黑。古人以此作为爱情或相思的象征。唐王维《相思》:“红豆生南国,秋来发几枝。劝君多采撷,此物最相思。”
  ②石尤:石尤风,即逆风或顶头风。传说古代石氏女嫁尤郎,尤为商远行,石氏阻之,不从。尤经久不归,石氏思而致病亡,终前曰:“吾恨不能阻其行,以至于此。今凡有商旅远行,吾当作大风为天下妇人阻之。”故后人以之喻阻船之风。《玉台新咏》南朝宋孝武帝刘骏《丁督护歌》之一:“督护征初时,侬亦恶闻许。愿作石尤风,四面断行旅。”
  ③别自二句:意谓与你分别之后,定然还有人在这里乘小船作别。桃叶渡,渡口名。地在江苏省南京市秦淮河畔,因晋王献之于此歌烦其妾桃叶而得名。后人以此代指情人分别之地,或分别之意。
  ④一种句:谓同样的烟波渡口,同样的分别,但各人却有着各自的离愁了。
             又
  飞絮晚悠飏①,斜日波纹映画梁。刺绣女儿楼上立,柔肠。爱看晴丝②百尺长。  风定却闻香。吹落残红③在绣床。休堕玉钗惊比翼,双双。共唼④苹花绿满塘。
  【说明】
  这首词以轻灵的笔调描绘了少女怀春的形象。上片先是摹绘时景,夕阳下柳絮分飞,池水映照着画梁摹。而后将女主人公“刺绣女儿”推出,犹如一幅特写的画面。接下去再刻画其情态,透露了她春日迟迟,春怀寂寂的形貌。下片又以景起,进一步描绘她的孤寂,而后用小心“休堕玉钗”的细节和怕“惊比翼”的心理,反衬出她的怀春之情意。前后两片都是前景后情的结构,但各有侧重,又翻迸入深,使少女怀春的形象鲜活灵动,美妙传神。
  【注释】
  ①风絮二句:谓傍晚时候,柳絮飘飞,落日斜射在池塘上,波影映照着画梁。 悠飏,飘飞。 画梁,饰有彩画的屋梁。
  ②晴丝:指虫类所吐的丝,或指在空中飘荡的游丝。
  ③残红:败落的花瓣。
  ④共唼句:谓池塘中的水鸟、鱼儿正吞食着、吮吸着满塘绿色的浮苹。唼(zà),吮吸。
             又
            捣衣①
  鸳瓦②已新霜,欲寄寒衣转自伤。见说征夫容易瘦,端相。梦里回时仔细量。 支枕③怯空房,且拭清砧④就月光。已是深秋兼独夜,凄凉。月到西南更断肠。
  【说明】
  “捣衣”是古诗词中常见的题目,所写都不离征夫怨妇的内容。本首词也是如此,词从怨妇的角度写来,写她的“自伤”、“怯空房”、“凄凉”,以至“断肠”的怨恨之情。层层写来,情致幽婉凄绝。
  【注释】
  ①捣衣:古人洗衣时以木杵在砧上捶衣,使之干净,故称。明杨慎《丹铅总录·捣衣》:“古人捣衣,两女子对立执一杵,如春米然。尝见六朝人画捣衣图,其制如此。”
  ②鸳瓦:即鸳鸯瓦。参见《菩萨蛮》(春风吹散湘帘雨)注③。
  ③支枕句:谓空房独处,将枕头竖起、倚靠,不免生怯。
  ④清砧:即捶衣石,杜甫《溟》:“半扇开烛影,欲掩见清砧。”
             踏莎行
  春水鸭头①,春衫鹦嘴,烟丝无力风斜倚②。百花时节好逢迎.③,可怜人掩屏山睡。  密语移灯④,闲情枕臂。从教⑤酝酿孤眠味。春鸿不解讳相思⑥,映窗书破人人字。
  【说明】
  春天到了,水绿衫红,柳絮斜倚,百花盛开,正是情人幽会的好时节。但她却掩起屏风孤眠不起。这上片既描绘了春景宜人,又于结处点出“可怜人”无聊无绪的情态。春景与她形成了极大的反差,这就透露了“可怜人”的独自忧伤。过片承上片结句,追忆往日良宵共度的情景,接以“从教”之语,揭明今日孤眠不起之由,最后二句转写“春鸿不解”之情景,一笔宕出,从烦怨的心理上再加深加细地铺写相思的苦情。词前景后情,转折生趣,层层入深,很有感发的魅力。
  【注释】
  ①春水二句:此言春水泛出了鸭头绿色,身上的春衫鲜红的犹如鹦哥的红嘴。
  ②烟丝句:谓看那袅袅的烟丝被春风吹得歪歪斜斜,那么娇弱无力。
  ③百花二句:谓在这百花盛开的时候,正是应该情人相会,可他却偏偏掩起了屏风独自沉睡。 屏山,屏风。
  ④密语二句:谓将灯烛移近,想着那些秘密的话语,头枕着手臂,握着闲愁的苦味。密语,秘密的、悄悄的话语。
  ⑤从教:任凭、听凭。
  ⑥春鸿二句:谓大雁不知避讳此时的相思,偏偏从窗外飞过,却不成“人”字的阵行。 春鸿,春天的大雁。 书破,本指书写错乱,此处喻指雁行不成“人”字形。
             又
  月华如水,波纹似练,几簇淡烟衰柳。塞鸿①一夜尽南飞,谁与问倚楼人瘦②。 韵拈风絮③,录成金石,不是舞裙歌袖。从前负尽扫眉才④,又担阁镜囊重绣。
  【说明】
  秋夜月下怀念妻子之作。上片前二句写月下之景,烘托出怀思念远的氛围。景情俱见。后二句先景后情,点出愁人的形象。下片写追怀所思之人,并追悔对往日美好时光的辜负,其不胜痛惜之情溢于言外。通篇前景后情,低回深婉。
  【注释】
  ①塞鸿:即塞雁。参见《清平乐》(塞鸿去矣)注①。
  ②倚楼人瘦:谓倚靠在楼窗(或楼栏干)的人,为相思而变得清瘦。
  ③韵拈三句:风絮,《世说新语·言语》:“谢太傅(安)》寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:‘白雪纷纷何所以?兄子胡儿曰:‘撒盐空中差可拟。’兄女曰;‘未若柳絮因风起。’公大笑乐。”后以此典喻女子才华出众,文思敏捷。 金石,指《金石录》一书。此书由宋赵明诚撰,但其妻李清照亦参与撰写,方使之成立。这里三句是借用谢道韫、李清照两位历史上的才女比附自己之妻子,说她是与自己意气相投,志趣相合的才女,绝非那爱慕浮华之人。
  ④从前二句:扫眉才,指有才能的女子。语见唐胡曾《赠薛涛》:“扫眉才子知多少,管领春风总不如。”(一说此诗为王建作) 担阁,耽误。宋王安石《千秋岁》:“无奈被些名利缚,无奈被他情担阁。” 镜囊,盛镜子或其他梳妆用具的袋子。此二句为痛悔过去之语,谓有负于妻子之才气和往日那美好的时光。
             踏莎美人
              清明
  拾翠①归退,踏青期近。香笺小叠邻姬讯②。樱桃花谢已清明,何事绿鬓斜亸③、宝钗横。  浅黛④双弯,柔肠几寸,不堪更惹其他恨。晓窗窥梦有流莺,也觉个侬憔悴、可怜生⑥。
  【说明】
  清明正是游春踏青的好时节,纵有邻家女伴相邀,但奈何疏墉倦怠,本就愁绪满怀,故不愿再去沾惹新恨了。而此情谁又知道呢,惟有那清晓窗外的流莺明了。全篇幽思含婉,清丽轻灵,表达出百无聊赖的阑珊意绪。
  【注释】
  ①拾翠:拾取翠鸟的羽毛作首饰,后多指女子游春。这里代指拾翠之人。
  ②香笺句:香笺,即信笺,因其出自邻家少女之手,散发着香气,故云。 临姬,邻人家的女子。 讯,通“信”。
  ③绿鬟斜亸:绿鬟,指乌黑发亮的头发。 斜亸(duo),斜斜地下垂着。宋周邦彦《浣溪沙慢》:“灯尽酒醒时,晓窗明,钗横鬓亸。”
  ④浅黛:指女子的眉毛。
  ⑤也觉句:个侬,犹这人或那人。 生,用于形容词词尾,无意。
             红窗月
  燕归花谢,早因循①、又过清明。是一般风景,两样心情。犹记碧桃影里、誓三生②。  鸟丝阑纸娇红篆③,历历春星。道休孤密约④,鉴取深盟。语罢一丝香露、湿银屏③。
  【说明】
  这首词写离情,大约是写给某一恋人的。上片写此时情景,点出本题,即风景如旧而人却分飞,不无伤离之哀叹。下片忆旧,追忆当时相亲相恋的往事。词取今昔对比之法。起而意在笔先,结则意留言外,确为佳构。
  【注释】
  ①因循:本为道家语,意谓顺应自然。此处则含有不得不顺应自然之义。
  ②三生:佛家语,谓前生、今生、来生。
  ③乌丝二句:意谓在丝绢上写就鲜红的篆文,好像那天上清晰的明星一般。乌丝阑纸,指书写作画用的丝绢。参见《菩萨蛮》(乌丝画作回文纸)注①。 娇红,鲜艳的红色。 历历,清晰貌。《古诗十九首·明月皎夜光》:“玉衡指孟.冬,众星何历历。” 春星,星斗。参见《青衫湿》(近来无限伤心事)注④。
  ④道休孤二句:意谓说道不要辜负你我的密约,这绢丝上的深盟即可为凭。孤,辜负、对不住之义。唐贾岛《喜雍陶至》:“且莫孤此兴,勿论穷与通。” 鉴取,察知了解。 取,助词,表示动作之进行。深盟,指男女对天发誓,永结同心的盟约。
  ⑤银屏:镶有银饰的屏风。
             南歌子
  翠袖凝寒薄①,帘衣入夜空。病容扶起月明中。惹得一丝残篆②,旧薰笼。  暗觉欢期过,遥知别恨同。疏花已是不禁风,那更夜深清露,湿愁红③。
  【说明】
  此篇写离恨。情景浑融交织,凄惋哀怨。从“暗觉欢期过,遥知别恨同”二句来看,这词大约是为曾与之相恋的女子而作。但全从对方落笔,写她苦苦相思的情态。
  【注释】
  ①翠袖二句:凝寒,严寒。唐杜甫《佳人》:“天寒翠袖薄,日暮倚修竹。” 帘衣,即帘幕。唐陆龟蒙《寄远》:“画扇红弦相掩映,独看斜月下帘衣。”二句谓入夜,帘幕里空空寂寂,他不在身旁,不免单寒凄冷。
  ②惹得句:惹得,惹为招引、牵扯等义,此处系缭绕之义。残篆,指点燃的篆字形的香将要燃尽。
  ③愁红:即惨绿愁红,指残花败叶。宋柳永《定风波》:“自春来,惨绿愁红,芳心是事可可。”
             天仙子
  梦里藻芜青一剪①,玉郎②经岁音书远。暗钟③明月不归来,梁上燕,轻罗扇④。好风又落桃花片。
  【说明】
  此篇以闺人口吻表达了孤寂哀伤之情怀,是为伤春伤别之作。自然简淡,明白如话,又意蕴悠长。
  【注释】
  ①梦里句:蘼芜,一种香草。此句意为梦中所见到的是一片青青齐整的蘼芜。古诗词里用蘼芜一词多与夫妻分离或闺怨有关。《玉台新咏·古诗》之一:“上山采蘼芜,下山逢故夫。”又,南朝齐谢眺《和王主簿季哲怨情诗》:“相逢咏蘼芜,辞宠悲团扇。”
  ②玉郎:古代对男子之美称,或为女子对丈夫,或对情人之爱称。五代前蜀牛峤《菩萨蛮》:“门外柳花飞,玉郎犹未归。”,后蜀鹿虔扆《临江仙》:“一自玉郎游冶去,莲凋月惨仪形。”
  ③暗钟:即夜晚之钟声、
  ④轻罗扇:质地极薄的丝织品所制之扇,为女子夏日所用。诗词中常以此隐喻女子之孤寂。
             又
返回书籍页