必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

原始思维〔法〕列维-布留尔

_38 列维-布留尔(法)
247(190)。
-- 431
424原 始 思 维
有一个阿土亚蹲在他身子里,在啃他的命门。“

对于具有这种趋向的、完全被神秘的前关联吞没的思维来说,我们叫做原因和我们认为能解释事件的那种东西,最多也不过是神秘力量所利用的一个机会,或者更正确地说是一个工具。机会可以由不论什么东西提供出来,工具也可以是各种各样的,但事件反正是要发生,而且就是这个事件,只要神秘力量发生作用,而又不遇到另一个更强的神秘力量的阻挠,事件就必然发生。

在我们所拥有的许多例子中,我们只选取那些为我们最熟悉的例子。在一切不文明民族中间,到处都不用自然原因来解释死亡。观察者们常常指出,土人们每次看到一个人死了,都好象他们是第一次看见这样的事,在那以前,他们从来没有见到过这样的事情。
欧洲人经常自问,“这些人怎么能够不知道任何人迟早都是要死的?”
但是,原始人从来就不以。。
这种观点来观察事物。在他看来,在一定(相当确定)的年数中,不可避免地要把人引向死亡的那些原因,比如身体器官的衰弱、老年的衰退、机能能力的减弱,根本不是与死亡必然联系着的。
难道没有仍然活着的衰迈的老人吗?
因而,如果说在某一时刻死亡来降,那必定是因为神秘力量发生了作用。其实,如同任何疾病一样,就连老年衰颓这种事也不被认为是由我们叫做自然原因的那种东西造成的;对它也必须
①MisionaryRegister,August1917。
(Ramsden)。
-- 432
原 始 思 维524
以神秘力量的作用来解释。简而言之,如果说原始人不注意死亡的原因,那是因为他已经知道了死亡为什么来临,既然。。
他知道为什么来临,所以他就不关心怎样来临。我们在这里。。。。。
面对着一种演绎的推理,经验对它是无能为力的。。。
我们从那些还没有受到过白种人影响的低等民族中举几个例子吧。在维多利亚(澳大利亚)
,“土人们经常把死亡归咎于他人的行动。
一个黑人死了,不管是年轻人还是老人,就认为有个敌人晚上来切开了他的腰身,割走了他腰子上的脂肪。即使最聪明的土人,也不能使他们相信任何死亡都是出于自然原因。“

不管是病人的身体还是他死后的尸体,都没有这种切口的任何痕迹,但是澳大利亚土人仍然认为没有丝毫理由可以怀疑有切口。既然死已成事实,那还需要其他什么证据来证明它呢?如果不是什么人割走了腰子上的脂肪,难道死亡会发生吗?其实,这个信仰根本不包含关于这种脂肪所应具有的生理作用的任何观念;这里只是一个神秘作用的问题,这个作用仅仅是由于作为它的媒介的器官本身的存在而实现出来的。
罗特根据贝特利(Th。
Petrie)的笔记写道:“在布里斯本区②的欧洲人殖民地的最初几年中……几乎所有的病痛都被认为是由某些巫医(turwan)掌握着的石英石的作用造成的。这个石英石赋予了它的所有者以超自然的力量。巫医的
①HughJamieson:LetersfromVictorianPioners,p。
247。
②在澳大利亚北昆士兰。——汉译者注
-- 433
624原 始 思 维
魂迫使这个石英石进入牺牲者的身体里,只有由另一个巫医用吮吸的办法把它吸出来,才能治好病;因此,巫医被认为是能够在远距离引起人得病并且可说是能够使他注定死亡的。。。。
人。“
①“在沙罗塔公主海湾所属的一个区里,所有的重病,从疟疾直至梅毒,都被认为是由一种特殊的符咒的作用造成的……这是用蜡粘在苇矛上的一片磨尖了的人的腓骨。土人们相信,当这个矛向预定的牺牲者的方向一掷,矛杆还留在掷者手中,而骨片却向空中飞去,刺进牺牲者的身体里(身体上的伤口立刻就愈合了,不留下伤疤)
,这样就引起了疾病。“

一般说,人的死,都是因为巫师“注定了”他必死。
“注定必死的牺牲者可以和平常一样出去打猎……当他突然感到在自己腿上或者脚上有个什么东西,他会看见一条蛇正在咬他。说也奇怪,这条怪蛇立刻就消失了……然而这个看不见的过程本身对被咬的土人来说,却是某个敌人使他中邪和他之必死的证明。没有什么能够救他的命了。他已经不打算医治了。他被弄得六神无主,完全垮台,只好躺着等死。”
③这样一来,人也可以“注定”要遭到雷劈电殛,被倒下的树砸死,被刺把脚刺伤,染上讨厌的疾病或者被矛刺着。蛇、闪电、矛等等不是上述那些后果的实际造成者:它们只可说是
①Dr。
W。
E。
Roth:“Superstition,Magic,andMedicine,”
NorthQue-enslandEthnology,Buletin5,nr。
121。
p。
30(1907)。
②Dr。
W。
E。
Roth:“Superstition,Magic,andMedicine,”
NorthQue-enslandEthnology,Buletin5,nr。
138。
③Dr。
W。
E。
Roth:“Superstitiuon,Magic,andMedicine,”
NorthQuenslandEthnology,Buletin5,nr。
147。
-- 434
原 始 思 维724
完成那个“注定”的行动。
“这个‘注定’可以由活人在死人的鬼魂的协助下或者不要这种协助而实现……敌人要么是死人,要么是自然界的神灵。”

斯宾塞和纪林也说:“任何种类的疾病,从最轻的病到最重的病,一无例外地被认为是由具有人的模样儿或者神灵的模样儿的敌人的恶毒影响造成的。”
②豪维特说:“他们能够想象由于偶然事故的死亡,尽管他们往往把我们叫做偶然的结果的那种东西归因于凶恶的巫术的作用。他们知道什么是横死,然而即使他们亲眼看见了这种死,他们也认为(这里谈的是昆士兰的马立博罗附近各部族)
,在这些宗教战斗的不管哪一次战斗中,如果有哪个战士被矛刺死,那么,发生这种事是因为他自己的部族的什么成员的凶恶巫术的结果而使他丧失了为击退或者避开这矛所必需的灵巧。但是我怀疑,在澳大利亚,在原先的情况下(亦即在白种人传教士到来以前,——俄编者注)
,不管在什么地方,土人们能够想象纯粹因病而死的可能性。无论如何,库尔纳依人是没有这种意识的。“
③“如果一个人在战斗中被杀死或者伤重而亡,土人们就认为他是‘着魔’了。”
④“尽管纳利涅利人(Narinyeri)常
①Dr。
W。
E。
Roth:EthnologicalstudiesamongtheNorthWestCentralQuenslandaborigines,p。
13—15(1897)。
②SpencerandGilen:TheNativeTribesofCentralAustralia,p。
530(189)。
③Rev。
A。
W。
Howit:TheNativeTribesofSouth-EastAustralia。
p。
357(1904)。
④A。
Meyer:“EncounterBayTribes,”
inWoods‘TheNativeRacesofSouthAustralia,p。
199(1879)。
-- 435
824原 始 思 维
常容易被毒蛇咬,但他们没有任何药物来对付这种事故。迷信促使他们认为被蛇咬乃是中了巫术的结果。“

这种智力样式不只是澳大利亚各部族所特有。我们在彼此相距极其遥远的一些不文明民族中间见到了差不多完全相同的表现。他们的集体表象中的一个可变的因素,乃是他们所认为的作为疾病或死亡的原因的神秘力量。罪魁有时是巫师,有时是死人的鬼魂,有时是一些或多或少确定的或者人格化了的力量,涉及的范围从最模糊的表象到关于天花一类疾病的确定的神格化。这些表象中的相似之点(我们甚至可以说相同之点)
,则是以疾病和死亡为一方和以看不见的力量为另一方之间的前关联,这种前关联使他们不大考虑我们叫做自然原因的那种东西,即使这些原因是不辩自明的。
我只举出这种观念一致的几个重要例证。乔梅尔斯说:“土人们从来不相信除了神灵还有什么原因能使人得病;他们认为,死亡(除非谋杀)只能由于神灵的愤怒而发生。当一个家庭有人生病,所有亲属都纳闷:这是什么意思呢?如果病人的病情没有好转,他们就决定该作点什么事。于是就去上供:也许是带一点食物,放在祭神的地方,然后把食物带回去,分给病人的朋友吃。如果病仍旧不好,就把一口猪抬到祭神的地方去,用矛刺死了给神灵上供。”
②在德属新几内亚也是这样的。
“按卡伊人(Kai)
的说法,没有人是自然地死
①Rev。
G。
Taplin:Maners,Customs,etc。
,oftheSouthAustralianAborigCines,p。
49(1879)。
②Rev。
J。
Chalmers:PioneringinNewGuinea,p。
329—30(1902)。
-- 436
原 始 思 维924
去的。“

在阿劳堪人(Araucanos)
②那里,“一切死亡事件,除了战斗或格斗以外,都被认为是超自然的原因或巫术的结果。
假如有谁遭到横死,土人们就认为这是灰库乌(。。。huecuvus)
或者恶灵造成的,它们恐吓马,马把骑者摔下来,它们使石头活动,让它掉下去砸倒不小心的过路人,它们使人一时瞎了眼,好让他掉进深渊里,或者它们采取其他什么致命的办法。在因病死亡的情形下,他们就认为死者是被巫术或者毒药害死的。“
③格鲁布(Grub)
关于恰科的印第安人也说了同样的话。
“印第安人常常认为死亡是基里伊哈马(。。。。。kilyikhama)
(神灵)
的直接影响的结果,或者是那些想要害人或者通过巫师去诱杀人的人造成的。“
④多布里茨霍菲尔关于阿比朋人也有同样的报道⑤。
在南、北美洲的几乎所有原始民族中间都可以遇见类似的信仰。
在南非,我们也遇到与在澳大利亚发现的事实完全相同的情形。
“土人们相信巫师能够出卖某一个出发去猎捕野牛、象或其他野兽的人。土人们认为,巫师能够‘训示’动物去害死人!……所以,当一个猎人在猎场上遇难时,这个猎人
①R。
Neuhaus:DeutchNeu-Guinea,i。
p。
140;Cf。
ibid。
,i。
p。
46etseq。
②南美印第安人,居住在智利和阿根廷的南部。——汉译者注③R。
E。
Latcham:“EthnologyoftheAraucanos,”
JournaloftheAn-throCpologicalInstitute(henceforwardreferedtoasJ。
A。
I。)xxix。
p。
364。
④W。
B。
Grub:AnUnknownPeopleinanUnknownLand,p。
161(191)。
⑤M。
Dobrizhofer:AnAcountoftheAbipones,i。
p。
83—4(182)。
-- 437
034原 始 思 维
的朋友就说:“这是他的敌人干的事。他是被出卖给野兽了。
‘“

宾特里十分明确地表现了同样的观念。
“刚果的土人把疾病与死亡看成是根本不正常的现象。土人从来不去追究自然原因。而永远归咎于巫术。即使是溺死或战死,被倒下的树砸死或被野兽咬死,被雷劈死,——在所有这些场合下,他们也顽固而毫无理性地认为死亡是由巫术造成的。使牺牲者着魔的那个人(他或她)就是巫师。”

德柏尔还在17世纪就已经指出了罗安哥有这些信仰。
“这些可怜的愚人认为没有哪一次横死不是由莫亏纪(。。。moCquisies)即他的敌人的偶像造成的。设若有谁掉进水里淹死了,他们会对你说他是着了魔;假如有人被狼或虎吃掉了,这是因为这个人的敌人借助巫术的魔力变成野兽来吃了他;如果一个人从树上掉下来,如果他的房子被烧了,如果雨季比往年长,所有这一切统统被认为是由某个坏人的莫亏纪的巫。。。
术力量造成的。要去尝试把这种愚蠢念头从他们的头脑里驱除出去,只会是浪费时间;这只能遭到他们的嘲笑和鄙视。“

在悉拉雷奥尼,“没有自然的死或者意外的死:疾病或者作为死亡的直接原因的偶然事件被认为是超自然的作用的结果。土人们有时认为死亡是由什么人采用了巫术而达到的凶恶影响引起的;有时它又是由什么人的守护神造成的,死者
①J。
Mackenzie:TenYearsNorthofOrangeRiver,p。
390—1(1871)。
②Rev。
W。
H。
Bentley:PioneringontheCongo。
i。
p。
263(190)。
③O。
Daper:DescriptiondeL‘Afrique。
p。
325(1686)。
-- 438
原 始 思 维134
……可以念咒语来反对他。通常是用前一类原因来解释首领们和其他有势力的人物以及他们的亲属的疾病和死亡;后一类原因则用来解释低等人物的疾病和死亡。“

最后,在德属东非,“对查加人(Dschaga)来说,没有自然的死亡这样的事。疾病和死亡永远是巫术的结果。”

我们就在这里结束证明材料的列举吧,因为这样的材料可以无穷无尽地举下去③。

从疾病和死亡到纯粹的偶然事件的差别,差不多是觉察不到的。前面所述的事实说明了,原始人通常都看不出由于年老或疾病而来的死与横死之间的差别。他们并不是“没有理性”
(借用宾特里的用语)到这种程度,竟至于看不出在一种场合下病人是在自己人中间或多或少缓慢地死去,而在另一种场合下则是突然丧命,比如被狮子吃掉或者被敌人的矛刺死。他们当然看得见这种差别,但是这种差别是他们所不感兴趣的,因为不管是疾病还是野兽或矛,在他们看来都不是致死的真正原因,只不过是那个想要人死的神秘力量所用的手段,而这个神秘力量同样也可以选择其他手段来致人于死。因而,每次死亡,即使是病死,都是偶然的,或者更正
①Th。
Winterbotom:AnAcountoftheNativeAfricansintheNeighbourChodofSieraLeone。
i。
p。
235—6(1803)。
②A。
Widenman:“DieKilimandscharo—Bevolkerung,”inPeter-Bman‘sMiteilungenErganzungsheft,129。
p。
40(189)。
B③参看第八章,第339—349页。
-- 439
234原 始 思 维
确地说,任何死亡都不是偶然的,因为对原始人的思维来说,任何事物都不是真正偶然发生的。我们欧洲人觉得是偶然的东西,对原始人来说永远是神秘力量的表现,这个神秘力量以这种表现来让个人或社会集体感到它的存在。
一般地说,对这种思维来说,没有也不可能有任何偶然的东西。
这并不是因为它相信严格的现象决定论,相反的,它对这种决定论没有丝毫观念,它对因果关系是不关心的,它给任何使它惊奇的事件都凭空添上神秘的原因。由于神秘力量永远被感到无处不有,所以,我们越觉得偶然的事件,在原始人看来则越重要。这里不需要对事件的解释;事件自己解释了自己,它是启示。诚然,一个事件也经常被用来解释其他什么事件,——至少是以这种思维所寻求的那种形式来解释。然而,在没有什么现成的前概念来解释事件时,对事件的解释也可能显得必要。
返回书籍页