必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

[美]迈克尔·克莱顿-机身

_19 迈克尔·克莱顿(美)
  阳光透过窗户洒落在床脚。她脚上还穿着鞋,衣服也没脱。
  她正衣履齐整地躺在被单上。
  她呻吟着扭动一下身体,把两只脚横移到地板上。浑身上下部觉得痛。她看看床头柜。闹钟指着6点30分。
  她把手伸到枕头后面,把有白带子裹扎着的绿色金属盒子取了出来。
  快速存取记录仪。
  她闻到咖啡味儿。
  房门打开,泰迪穿着拳击短裤走进来,给她端来一个杯子。“很糟糕吧?”
  “浑身都疼。”
  “我猜也是,”他把咖啡递给她,“你能对付得了吗?”
  她点点头,满心感激地拿过杯子。她把杯子举到嘴唇边时,只觉得双肩疼痛。咖啡是滚热的,而且很浓。
  “脸上还不是太糟,”他说着挑剔地端详她,“大部分在边上。我猜就是这里擦到网子上的……”
  她突然想起来:采访。
  “噢,耶稣啊。”她说着从床上往下爬,马上又呻吟起来。
  “三粒阿斯匹林,”泰迪说,“再洗个热水澡。”
  “我没时间。”
  “找时间。水要热到你能忍耐的地步。”
  她走进卫生间,打开淋浴。她看着镜子。脸上是一条条污垢,一条青紫色的淤伤从她耳朵边一直延伸到脖子后。她想她的头发能盖住它,不会露出来的。
  她又喝了一口咖啡,然后脱下衣服,钻进淋浴中。她的胳膊时上,屁股上,还有膝盖上,到处是淤血和伤痕。她想不起来这累累伤痕都是怎么来的。热乎乎的水流让她觉得好受些。
  她从淋浴中出来时,电话铃响起来。她推开浴室门。
  “别去接它。”凯西说。
  “肯定不接吗?”
  “没时间了,”她说,“今天不接了。”
  她回到卧室去穿衣服。
  和马蒂·瑞尔登会见之前,她只有10个小时的时间。从现在起到那个时刻,她只有一件事想做。
  把545号航班的事搞清楚。
诺顿/数字式数据系统部晨7时40分
  罗伯·王把绿盒子放在桌子上,接上一根电线,在控制台上按下一个键。快速存取记录仪上一盏小红灯亮了起来。
  “通上电了。”王说。他背靠在椅子里,看着凯西。“你准备好试试这个啦?”
  “准备好了。”她说。
  “祝你好运。”王说。他在键盘上敲一个键。
  快速存取记录仪上的小红灯开始飞快闪烁。
  凯西不安地说:“那是……”
  “没问题。它正在下载数据。”
  过了几秒钟,红灯不闪了,又稳稳地亮着。
  “现在是什么?”
  “完成了,”王说,“我们来看看数据吧。”他的屏幕上开始显示一栏一栏的数字。王身体前倾,仔细看着。“啊……看上去相当好,凯西。今天是你的好日子。”他在键盘上迅速地敲了几秒钟。然后他又靠在椅背上。
  “现在我们可以看看怎么个好法啦。”
  监视器上出现了一架飞机的线条结构,接着迅速丰满起来,变成实实在在的三维立体图。天蓝色背景出现。一架银色飞机的水平侧面图。起落架是放下来的。
  王敲了几个键,把飞机转了个身,机尾对着他们。他又在画面上增添了绿色的场地直通向地平线,还有灰色的跑道。画面只是略图,但效果很好。飞机开始移动,上了跑道。它的姿态有了变化,机头上仰,起落架收进机翼里。
  “你刚起飞。”王说着笑得露出牙齿来。
  飞机仍在上升。王敲了一个键,屏幕右边的一个方框打开。一串数字出现,飞速变换着。“这不是数字式飞行数据记录仪,但足够好了,”王说,“所有的主要数据都有了。高度、空中速度、航向、燃油、控制舵面的三角翼、阻力板、前缘缝翼、副翼、升降舵。你需要的一切这儿都有。数据很稳定,凯西。”
  飞机还在爬升。王击了一个键,白云出现了。飞机穿过云层继续上升。
  “我估计你不需要全部飞行时间,”他说,“你知道事故什么时候发生的吗?”
  “知道,”她说,“大约起飞后9小时40分钟。”
  “9小时40分钟之后?”
  “对。”
  “注意。”
  监视器上,飞机是平飞状态。右边的数字框很稳定。然后,数字中有个红色的开始闪烁。
  “那是什么?”
  “故障记录,这是,啊,前缘缝翼不合。”
  她看着屏幕上的飞机,没有任何变化。
  “前缘缝翼正在打开?”
  “不是,”王说,“什么也没有。只是个错误信号。”
  她观察了一阵。飞机仍旧处于水平位置。5秒钟过去了。然后,缝翼从机翼的前缘出现了。
  “前缘缝翼正在打开,”王说,眼睛紧盯着那些数字,“前缘缝翼完全展开。”
  凯西说:“那就是说故障在先,然后前缘缝翼打开?”
  “对。”
  “是非指令性展开吗?”
  “不是,是指令性的。现在飞机机头向上了,啊——正超过失速界限——现在是失速警告和——”
  屏幕上,飞机的机头朝下倒栽。白云闪过,越来越快。警报器开始作响,在屏幕上一闪一闪。
  “那是什么?”凯西问。
  “飞机正在超过重力加速度负载极限。天啊,快看。”
  飞机停止下栽,开始急速而陡峭地爬升。“它正在上升,16度……18度……21度角,”王摇着头说,“21度角!”
  商业飞机的标准爬升率是3到5度角。10度角就是陡角了,只用于起飞时。21度仰角时,乘客就会感觉到飞机好像是在垂直爬升。
  更多的警报声。
  “超过极限了,”王又说,口气断然,“快要把机身压垮了。飞机受不了这种罪。你们这些人做过结构检查了吗?”
  他们观看着,飞机再次俯冲下来。
  “我真不能相信眼前看到的,”王说,“自动驾驶仪设计出来说是为了防止这——”
  “他当时是手控操纵的。”
  “即使是这样,这些剧烈的振荡也会使自动驾驶仪接通。”王指着一边的数据框说,“是的,看这里。自动驾驶仪试图接手。飞行员不断敲击它,让它回复到手控状态。这真是发疯了。”
  再次爬升。
  再次俯冲。
  他俩目瞪口呆地看着飞机一共经历了六次倒栽和爬升,直到突然间,猛的一下,它恢复到平稳飞行的状态。
  “发生什么了?”她说。
  “自动驾驶仪终于取而代之了。”罗伯·王长长地舒了一口气,“好啦,我要说你总算晓得这架飞机上发生了什么事,凯西。不过我实在搞不清是什么原因啊。”
作战室上午9时
  清洁小组正在作战室打扫。俯视厂子的大窗户正在冲洗,椅子和塑料贴面会议桌抹过了。远处角落里,一个女工正在用吸尘器清扫地毯。
  多赫迪和罗恩,史密斯站在门口,正看着一份打印资料。
  “有什么进展?”她问。
  “今天事故分析小组不开会了,”多赫迪说,“马德把会议取消了。”
  凯西说:“怎么没人通知我——”
  接着她记起来了。她昨晚把寻呼机关掉了。她用手摸到机子,又把它打开。
  “昨晚循环电路测试他娘的好极了,”罗恩说,“就像我们平时说的那样,这真是一架质量优异的飞机。我们只测到两个重复的故障。10点半钟左右第五个循环开始时,在AUX COA上测出一个故障,我不明白这是什么原因。”他看着她,等待着。他大约是听说了她昨晚那时候正在飞机库里。
  但她并不打算向他解释。至少不是现在。她说:“邻近传感器情况怎样?”
  “那是另一个故障,”史密斯说,“夜间我们做的22个循环测试中,机翼邻近传感器发生过6次故障。这的确很糟糕。”
  “如果那个邻近传感器在飞行中出了故障……”
  “你就会在驾驶室里得到前缘缝翼不合的警告。”
  她转身要走。
  “嗨,”多赫迪说,“你去哪儿?”
  “我得去看看录像。”
  “凯西,你现在到底有什么进展?”
  “你会第一个知道的。”她说着走开了。
  就像前一天调查突然拖延下来那样,现在她突然间又感到可以理出个头绪来了。快速存取记录仪是个关键。至少她能重新排定545航班发生事件的顺序。有了这个,难题的其他各个方面都迎刃而解了。
  她一边向她的汽车走去,一边用手机给诺玛打电话。“诺玛,我要一份太平洋公司的航线时刻表。”
  “我手头刚弄到一份,”诺玛说,“它是和联邦航空局的材料包一块到的。你想知道什么?”
  “到火奴鲁鲁的飞行时间表。”
  “我来检查一下。”诺玛停顿片刻,“他们不去火奴鲁鲁,”诺玛说,“他们只去——”
  “没关系,”凯西说,“我只要知道这个就行了。”这个答复早在她意料之中。
  “听着,”诺玛说,“马德打过三次电话找你。他说你不回寻呼。”
  “告诉他你找不到我。”
  “还有里奇曼一直在——”
  “你找不到我。”凯西说。
  她挂断电话,急匆匆奔向她的车。
  她开着车给会计处的冯爱伦打电话。秘书说爱伦今天还是在家工作。凯西得到电话号码,就给她家里去电话。
  “爱伦,我是凯西·辛格顿。”
  “哦,是你,凯西。”她的口气镇定,听上去很谨慎。
  “翻译做了?”凯西问。
  “是的。”很平淡,不露声色。
  “你做完了吗?”
  “是的,我已经完成了。”
  “你能给我用传真机发过来吗?”凯西说。
  片刻停顿。“我想我不该这么做。”爱伦说。
  “好的……”
  “你知道为什么吗?”冯爱伦问。
  “我能猜得出来。”
  “我给你送到办公室去,”爱伦说,“两点钟可以吗?”
  “好的。”凯西说。
  各种头绪正集中到一起来,而且很迅速。
  凯西现在相当确信她能够解释545航班上发生的事情。她几乎能理出事件互为因果的各个环节。运气好的话,视频图像研究所的那盒磁带就会给她最后的确认。
  只剩下一个问题。
  她怎样处理它呢?
2
塞帕维达大道上午10时45分
  弗里德·巴克正在冒汗。他办公室的空调器关上了。现在,在马蒂·瑞尔登一个接一个连珠炮般的发问之下,汗珠顺着面颊淌下来,在他的胡须中闪闪发亮,他的衬衫也湿透了。
  “巴克先生。”马蒂说,身体略略前倾。马蒂现年45岁,薄嘴唇,目光锐利,潇洒英俊。他有着一种检察官才有的神情,一副老练而洞察一切的样子。他讲话缓慢,常常一句三顿,带有一种通情达理的表象。他正给这位证人各种可能的间歇喘息时间。他最喜欢的说话口气是大失所望。黑眉毛高高挑起:怎么会这样?马蒂说:“巴克先生,你叙述了与诺顿N—22型飞机有关的问题,但公司说发布适航性指令就算解决了问题。他们对吗?”
  “不。”在马蒂的追问之下,巴克放弃了自己惯常使用的完整句子。他现在是尽可能少说为佳。
  “是指令不起作用?”
  “嗯,我们刚刚又有了一次事故,不错吧?还是前缘缝翼。”
  “诺顿告诉我们说这次不是前缘缝翼。”
  “我想你会发现的确还是前缘缝翼。”
  “那就是说诺顿飞机公司在撒谎?”
  “他们过去怎么干,现在还是那么干。他们总会想出一些复杂的解释来掩盖真正的问题。”
  “一些复杂的解释,”马蒂重复说,“飞机本身难道不是很复杂吗?”
  “但目前这件事并不复杂。这次事故是他们无法解决长期存在的设计缺陷的必然结果。”
  “你对这点很有把握?”
  “是的。”
  “你怎么会这样确信呢?你是工程师吗?”
  “不。”
  “你有航空学位吗?”
  “没有。”
  “你在大学主修什么专业?”
  “那是很久以前了……”
  “不是音乐专业吗,巴克先生?你不是学音乐的吗?”
  “是的,但是,啊……”
  詹妮弗怀着复杂的情感看着马蒂步步进逼。看见一场让人局促不安的采访总是很好玩的事,观众们尤其喜欢看着那些自命不凡的专家们被驳得体无完肤。但马蒂的攻击对她的整个片子极可能产生破坏性的影响。如果马蒂摧毁了巴克的信誉……
  当然,她想,没有他,她也照样可以完成,她不一定非要用他不可。
  “一名文学士,音乐专业的,”马蒂用他那通情达理的口气说,“巴克先生,你认为那能让你具备评判飞机的资格吗?”
  “单是这个当然不能,不过——”
  “你有别的学位吗?”
  “没有。”
  “你经过任何科学的或是工程学方面的培训吗?”
  巴克用力拉了拉衣领子。“嗯,我为联邦航空局工作……”
  “联邦航空局给过你任何科学或工程学方面的训练吗?比方说,他们教过你流体动力学吗?”
  “没有。”
  “航空动力学?”
  “嗯,我有很多经验——”
  “这我相信。但你有没有经过航空动力学、计算数学、金属学结构分析,或者任何与飞机制造有关的课程培训呢?”
  “正式的,没有。”
  “非正式的呢?”
  “有,当然有。那是毕生的经验啊。”
  “好的,这很好。我现在注意到了你身后还有写字台上的这些书。”瑞尔登身体前倾,碰了碰其中一本打开的。“这儿的这一本。书名叫《飞机损伤耐久性与高级结构完整方法》。很难懂。你看得懂这本书?”
  “大部分,懂的。”
  “例如,”瑞尔登指着打开的那一页读了起来,“这儿在807页上,书中说‘利弗斯和拉登介绍了一种在第五方程中和T应力大小有关的二轴性B型参量’。你看见这句吧?”
  “是的。”巴克往下咽口唾液。
  “什么是‘二轴性参量’?”
  “啊,好的,很难用简短的话来解释……”
  马蒂愣了一下。“利弗斯和拉登是什么人?”
  “他们是这个领域里的研究人员。”
  “你认识他们?”
  “不认识。”
  “但你对他们的工作很熟悉。”
  “我听说过他们的名字。”
  “你是否对他们有任何了解?”
  “不,不了解。”
  “他们是这个领域内重要的研究者吗?”
  “我说过,我不知道。”巴克又拉了拉他的衣领子。
  詹妮弗意识到她得让这段采访停下来了。马蒂正在玩他的老一套攻击把戏,对着恐惧的气味狂吠不已。詹妮弗没有办法使用其中任何一个片断。真正有意义的事实是巴克独自一人多年来赤手空拳进行斗争,他有着骄人的成绩,他忠实于航空飞行事业。不管怎么说,她已经在昨天弄到了他对前缘缝翼的解释,她拍拍马蒂的肩膀。“我们时间快用完了。”她说。
  马蒂马上做出了回应。他起身说:“我很抱歉,巴克先生,我们只好长话短说。我们对你花费的时间十分感谢。你对我们极有帮助。”
  巴克看上去受到不小的惊吓。他嘴里咕哝了一声。女化妆师拿着毛巾跑过来:“我来帮你把化妆擦掉……”
  马蒂·瑞尔登转过身来低声对詹妮弗说:“你到底在干什么好事?”
  “马蒂,”她也压低了声音说,“有线新闻网的录像太轰动了。这个故事太轰动了。公众现在都吓得不敢乘飞机啦。我们就是要让这种争议更有内容。为公众利益服务吧。”
  “和这个跳梁小丑搞到一起,你就不是在为公众利益服务,”瑞尔登说,“他只不过是个给讼棍打下手的家伙。他只擅长搞点庭外交易。他连自己在说什么都不知道。”
  “马蒂,不管你喜不喜欢这家伙,这种飞机就是一直有问题。那盘录像太棒了。”
  “是的,而且所有的人都看过这段录像,”瑞尔登说,“但你的报道是什么呢?你最好拿点什么东西让我看看,詹妮弗。”
  “我会的,马蒂。”
  “你最好拿得出来。”
  剩下没说完的话再明白不过了:不然的话,我就给迪克·申柯打电话让他把它抽掉。
机场公路上午11时15分
  为了得到不同的场景效果,他们在街上拍联邦航空局那个人的镜头,背景是机场。联邦航空局的这个人骨瘦如柴,戴一副眼镜。他在太阳光下不停地眨眼睛,看上去人很虚弱,而且无精打采。他是一个无足轻重的家伙,詹妮弗连他的名字也没记住。她确信他是搞不好的。
  不幸的是,他对巴克的抨击是毁灭性的。
  “联邦航空局处理大量的敏感情报,有些是专利的,有的是技术性的,有的具有行业敏感性,有的具有公司敏感性。由于所有各个方面的信任对我们开展工作至关重要,所以我们对这些情报的传播有着非常严格的规定。巴克先生违反了这些规定,他似乎有在电视和报纸上抛头露面的强烈愿望。”
  “他说这不真实,”马蒂回答道,“联邦航空局没有尽它的责任,他得站出来说话。”
  “向律师说?”
  马蒂说:“律师?”
  “是的,”联邦航空局的人说,“他所泄露的机密绝大多数给了代理起诉航空公司的律师。他把机密情报泄露给律师,这都是还在调查进行当中的不完整情报,这是非法的。”
  “你们起诉过吗?”
返回书籍页