“那是胡说八道。”她说。
“为什么这么说,玛格?”
“因为,他是躲起来了或者什么的。你知道的。”
“躲起来了?躲谁?”
“也许什么也不躲。他成了一个彻头彻尾的偏执狂。你知道这一点。”
她一边说话,一边把双腿交叉在一起。
埃文斯小心翼翼地只把视线放在她的脸上。
“偏执狂?”他问道。
“别好像你不知道,彼得。这显而易见。”
埃文斯摇了摇头:“我看不出来。”
“他最后一次来这里是两天前,”她说,“他走到窗前,站在窗帘后面,俯视着大街。他深信有人跟踪他。”
“他以前也这样吗?”
“我不知道。我最近没怎么见到他;他四处旅行。但无论我什么时候给他打电话,问他什么时候来,他都说来这里不安全。”
埃文斯站起来,走到窗户边。他站在窗户的一边,俯视下面的大街。
“你也被跟踪了吗?”她说。
“我想没有。”
维尔雪大道的交通租拥挤,正是下午高峰期即将来临的时候。三条道上的车向着各自不同的方向疾驰着。他能听见来往车辆的喧嚣声。一辆蓝色的混合动力车“先驱”停在街边,阻塞了后面的交通,喇叭声四起。过了一会儿,那辆“先驱”又起步了。
没地方停车。
“你看见了什么可疑之处吗?”她问道。
“没有。”
“我也从来没有。但乔治看见了——或者自认为看见了。”
“他说过谁在跟踪他吗?”
“没有。”她又把话题转移开,“我认为他应该吃点药。我告诉过他。”
“他怎么说?”
“他说我也有危险。他要我离开这里一段时间。去俄勒冈州看我的姐姐。但我不想去。”
她的毛巾松了。玛格把它降到她那坚挺、扩充过的胸脯上,紧了紧。“所以,我告诉你,乔治躲起来了。”她说;“我想你最好快点找到他,因为他需要帮助。”
“我明白了,”埃文斯说,“但我想他不可能藏起来,他是真的出了车祸 不管是哪种情况,你现在需要做一些事情。玛格。”
他向她解释道,如果乔治一直这样失踪下去,他的财产可能会被命令冻结。那就意味着她应该从银行账户上取出他每月给她存进去的所有的钱。这样她的生活才有保障。
“但那样做是很愚蠢的,”她抗议道,“我知道他过几天就会回来的。”
“以防万一吧。”埃文斯说。
她皱了皱眉:“你知道什么事,是不是没有告诉我?”
“没有,”埃文斯说道,“我只是这么说说而已,这件事要彻底了断可能还要一段时间。”
“喂,”她说,“他病了。你是他的朋友。找找他。”
埃文斯说他去试试看。
他走以后,玛格跳起来冲进卧室,穿好衣服,直奔银行而去。
外面,在午后乳白色的阳光里,疲倦以排山倒海之势向他袭来。此时他惟一渴望做的事情就是回家睡上一觉。他钻进汽车,把车发动起来。他的公寓出现在视线里之时,手机再一次响了起来。
是詹尼弗。问他在哪里。
“对不起,”他说,“我今天不能来。”
“事关重大,彼得。真的。”
他说他很抱歉,以后会给她打电话的。
后来,赫贝·洛文斯坦的秘书,利萨,给他打来电话说,尼古拉斯·德雷克一下午都在找他。“他真的想跟你谈一谈。”
“好的。”埃文斯说,“我给他打电话。”
“他好像很生气。”
“知道了。”
“但你最好先给莎拉打个电话。”
“为什么?”
他的手机没有信号了。他公寓后面的那条巷子总是这样,这里是手机网络中的盲点。他将手机轻轻放进衬衣口袋;过会儿再打过去。他沿着那条巷子一直开下去,把车停进了车库。
他从公寓楼梯上楼,把门打开。
他惊呆了。
公寓里乱七八糟。家具七零八落,沙发靠垫被撕开,纸张遍地都是,书架上的书摔在地上,一片狼藉。
他站在门口,瞠目结舌。过了一会儿,他走进房间,扶起一把翻倒的椅子,坐下来。他突然想起来必须报警。他站起来,看见地板上的电话,拨了报警电话。但几乎就在同时,衣袋里的手机响了起来。他挂断报警电话,接了手机。“是。”
是利萨:“我们的电话切断了,”她说,“你最好立即给莎拉打个电话。”
“为什么?”
“她在莫顿家里。莫顿家被盗了。”
“什么?”
“我知道。你最好给她打个电话,”她说,“她好像很烦躁。”
埃文斯轻轻地把手机关掉。他站起来,走进厨房。厨房里也是一团糟。他看了一眼卧室,卧室也是如此。他此时能够想到的事情是,他那个女仆要下周二才能来。他怎样才能把这一切清理干净?
他拨了电话。
“莎拉?”
“是你吗,彼得?”
“是的。怎么了?”
“别在电话里说这些。你还没回家吗?”
“刚刚到。”
“就是说……你也被盗了。”
“是的。我也是。”
“你能来这儿吗?”
“好。”
“要多久?”她的声音听起来好像很害怕。
“十分钟。”
“好。再见。”她挂了电话。
埃文斯转动“先驱”的点火装置,汽车嗡嗡地发动起来。买到过辆混合动力车他已心满意足,在洛衫矶等待购买这种车的人已经排到了六个月以后。尽管他只买到了一辆浅灰色的,这种颜色不是他是喜欢的,但他喜欢这种车。当他注意到近来在大街小巷里这种车越来越多时,他的心情既平静又满足。
他顺奥林匹克街而下。在街道对边,他看见一辆蓝色的“先驱”,跟他在玛格楼下看见的一模一样。俗艳的铁蓝色。他觉得自己更喜欢灰色。他右转之后,接着又左转,穿过贝弗利山向北驶去。他知道一天中的高峰期就要来临,他要拐上日落大街,那里的变通要好一些。
在维尔雪等信号灯时,他看见另一辆蓝色“先驱”尾随其后。颜色跟刚才耶辆车一样,奇丑无比。车上坐着两个人,都不年轻了。当他朝着日落大街的万家灯火一路向前时,这辆车一直跟在他后面。离他有两部车的距离。
他向左一转,前方是霍尔姆比山。
“先驱”也左转。紧跟不舍。
埃文斯在莫顿的门前停下来,按了门铃。盒子上方的监控器闪烁着。“谁呀?”
“我是彼得·埃文斯,找莎拉·琼斯。”
片刻的停顿之后,嗡地响了一声。大门轻轻打开,面前出现一条弯曲的车道。视线所及仍不见房子。
等待开门的时候,埃文斯向他左边下面的路上瞥了一眼。在一个街区之外,他看见那辆蓝色的“先驱”朝着他向上驶来,从他车旁经过时并未减速,转了一个弯之后消失得无影无踪。
这下好了。他毕竟没有被人跟踪。
他深吸一口气,然后慢慢把气吐出来。
大门打开,他开了进去。
《恐惧状态》作者:[美] 迈克尔·克莱顿
26 霍尔姆比山
1O月5日,星期二
下午3时54分
埃文斯开上莫顿房子前的车道时差不多四点了。这里到处是保安人员。有几个正在大门附近的树林间搜索着,更多的人站在车道上,聚在几辆写有“安傅森安全服务”几个字的有篷货车周围。
埃文斯把车停在莎拉的保时捷旁。他走到前门。一个保安把门打开。“琼斯女士在客厅里。”
他穿过宽大的入口通道。爬上通向二楼的弧形楼拂。他朝客厅里窥视着,以为会看到跟自己公寓里一样的杂乱无序,然而这里的一切好像都井井有条。房间的一切跟他记忆中的毫无二致。
莫顿的客厅展示着他广泛收集来的亚洲古董。在壁炉上方是一面宽大的中国式屏壁,屏壁上有微微发亮的镀金云朵;一块硕大的柬埔寨吴哥石制头像,厚厚的嘴唇,似笑非笑,置于沙发旁的一个底座上;在一面墙边,立着一个17世纪的日本衣橱,闪着华丽的光芒。极为罕见的是,在后面的那面墙上,悬挂着一只著名雕刻家广重的具有两百年历史的木刻。在通向隔壁多媒体室的入口处有一尊已经退色的缅甸坐佛木刻。
莎拉垂头丧气地坐在屋于中央的沙发上,两眼茫然地望着窗外,她的四周全是古董。她看着埃文斯进来。“你家被盗了吗?”
“是的。一团糟。”
“这里也有人破门而入。一定是昨晚发生的。这里所有的保安人员正在设法搞清楚是怎么回事。看看这里。”
她站起来,推开放置来埔寨石制头像的底座。就头像的重量来说,底座的移动显得太轻而易举了。地面上出现了一个安全槽。安全槽门仍然开着。埃文斯看见里面整齐地堆放着文件夹。
“拿走了什么东西吗,”他说。
“就我知道的而言,没有拿走什么东西,”她说。“似乎都在原来的位置。但我不知道乔治在这些保险槽里故了些什么东西。这里是他的保险箱。我几乎不进来。”
她走到衣橱前,拉开中央一张滑动面板,又拉开后面一张假面板,墙上出现了一个保险柜。也是打开的。“这幢房子里有六个保险柜,”她说。“三个在这层楼,一个在二楼的书房里,一个在地下室,一个在他卧室的衣柜里。每个都被他们打开了。”
“弄坏了吗?”
“没有。有人知道密码。”
埃文斯说:“你报警了吗?”
“没有。”
“为什么没有?”
“我想首先跟你谈一谈。”
她的头离他很近。埃文斯可以闻到一淡淡的香味,他说:“为什么?”
“因为,”她说。“有人知道密码,彼得。”
“你的意思是监守自盗?”
“一定是这样。”
“昨晚谁在这里过夜。”
“两个女管家睡在侧楼。但是她们昨晚不上班,所以她们不在。”
“所以没有人在这里?”
“对。”
“报警装置呢?”
“我昨天去旧金山之前亲自设定的。”
“报警器没响?”
她摇了摇头。
“所以,有人知道密码,”埃文斯说,“或者知道回避它。监控器呢?”
“房子周围到处都有,”她说,“包括里面和外面。他们把摄下的情况录在地下室的一个硬盘上。”
“你看过吗?”
她点了点头。“除了静电噪声,什么也没有。被洗掉了。保安人员正设法恢复一些东西,但……”她耸了耸肩,“我认为他们查不出什么结果。”
知道怎样删除硬盘上的东西的贼也是非常厉害的贼。“谁知道报警器和保险柜的密码,”
“据我所知,只有乔治和我。但显然还有人知道。”
“我认为你应该报警。”他说。
“他们在找一件东西,”她说,“乔治的一件东西。他们认为这件东西现在在我们中间的一个人手上。他们认为乔治把它给了我们其中一个人。”
埃文斯皱起眉头。“如果那是真的,”他说,“他们为什么还做得那么明显。捣毁了我住的地方,我肯定会发现。即使在这里,他们也让保险柜门开着,让你知道你被盗了……”
“一点儿没错,”她说,“他们想让我们知道他们在干什么。”她咬着嘴唇,“他们想让我们发慌,急匆一匆地找回那件东西,不管那是什么。然后他们就跟踪我们,夺走它。”
埃文斯沉思着:“你知道那可能是什么呢,”
“不知道,”她说,“你知道吗?”
埃文斯想起乔治在飞机上跟他提起过的那份数据清单。那份清单他从来没有做过任何解释。但毫无疑问,其背后的含义是莫顿为这份清单付出了大量的钱财。但某种东西使他犹豫着没有提起这份数据清单。
“没有。”他说。
“乔治给过你什么东西吗?”
“没有。”他说。
“也没有给我。”她再次咬紧嘴唇,“我想我们应该离开了。”
“离开?”
“离开城里一段时间。”
“被盗之后有这样的想法是自然的,”他说,“但我认为当务之急是报警。”
“乔治不喜欢这样做。”
“乔治不在了,莎拉。”
“乔治痛恨贝弗利山的警察。”
“莎拉……”
“他从来没有给他们打过电话。他总是雇私人保镖。”
“那也许,但……”
“你报过警吗?你的屋里被盗了?”
“还没有。但是我会的。”
“好的,最好报警。任凭事态发展是浪费时间。”
他的电话嘟嘟响了一下。是一条短信。他看着屏幕,上面写道:N·德雷克来到办公室,有急事。
“喂,”他说,“我要去见尼克了。”
“没事儿。”
“我会回来的,”他说,“尽快回来。”
“我没事儿的。”她重复道。
他站起来,她也站起来。冲动之下他拥抱了她。
她很高,差不多跟他肩并庸了。
“都会过去的,”他说,“别担心。会过去的。”
她也抱了他,他松开时,她说,“再也别这样了,彼得。我并没有失控。你回来后我去看你。”
他匆匆离开了,感觉自己愚不可及。在门口,她说:“顺便说一句,彼得,你有枪吗?”
“没有,”他说,“你有吗?”
“只有一支九毫来的美式贝雷塔,但也好过没有吧。”
“噢,好的。”走出前门时,他心想,这个现代女人并不需要男人的安慰。
他钻进汽车,朝德雷克的办公室开去。
他停好车,正要走进办公室的前门时,才注意到那辆蓝色的“先驱”停在一个街区的边上,里面坐着两个人。
看着他。
《恐惧状态》作者:[美] 迈克尔·克莱顿
27 贝弗利山
10月5日,星期二
下午4时45分
“不,不,不!”尼吉拉斯·德雷克站在国家环境资源基金会的媒体室,被五六个目瞪口呆的平面设计师围着。墙上、桌上全是海报、旗帜、传单、咖啡杯、一摞一摞的新闻稿和媒体用具。全都以一面从绿变红的旗帜作装饰,旗帜上写着:“气候突变,我们面临的威胁。”
“我讨厌它,”德雷克说,“我他妈的讨厌它。”
“为什么?”
“因为它枯燥无味,就像该死的美国公共广播公司的特别节目。我们需要吸引别人的注意。需要一些刺激性的东西。”
“嗯,先生,”一个设计师说道,“如果你还记得的话,你原来是想避免任何看起来过分夸张的东西的。”
“是吗?不,我没有。亨利想避免夸张。亨利认为应该把它办得跟一个正式学术会议一样。但如果我们真把它办成一个学术会议的话,媒体就不会宣传我们。我的意思是,你知道每年有多少关于气候变化的会议吗?全世界?”
“不知道,先生,有多少?”
“嗯,四十七次。无论如何,问题不在这里。”德雷克用指关节敲打着标语旗,“我的意思是,看看这个,‘威胁’这个词,非常模糊;它可以指任何东西。”
“我认为这正是你想要的——它可以指任何东西。”
“不,我想要的是‘危机’或‘灾难’。‘面临的危机’或‘面临的灾难’,会更好一些。‘面临的灾难’会好很多。”
“在上次会议上,也就是关于物种灭绝的那次会议上,你已使用过‘灾难’这个词。”
“我不管。我使用这个词是因为它有用。这次会议必须指明灾难。”
“呃,先生,〔换个人说道。“恕我冒犯,气候变化是不是真的会带来一场灾难?因为给我们的背景材料——” ’
“是的,该死的,”德雷克咬牙切齿道,“气候突变会带来灾难,相信我吧,会的!现在给我把它改过来!”
平面艺术家们看着桌上装好的材料。“德雷克先生,研讨会四天后就要开始了。”
“你以为我不知道吗,”德雷克说。“你以为我他妈的不知道吗?”
“我不知道我们可以完成多少——”
“灾难!去掉‘威胁’加上‘灾难’,这是我的要求。很难吗?”
“德雷克先生,视觉材料和用于媒体宣传的旗帜我们可以重做,但是咖啡杯是个问题。”
“为什么是个问题?”
“这些杯子是在中国做的,而且——”
“中国做的?这是谁的主意?”
“我们的咖啡杯一直是在中国做的——”
“我们是肯定不能用这些杯子的。这是国家环境资源基金会,天啊,我们有多少杯子?”
“三百个。它们和宣传资料袋一起是送给负责宣传这次会议的媒体的。”
“那就弄一些环保型杯子,”德雷克说。“加拿大生产这种杯子吗?买些加拿大的杯子,在上面印上‘灾难’字样,就完事了。”
那些艺术家面面相觑。一个艺术家说:“温哥华有个供应商……”
“可他们的杯子是奶油色……”
“我不管是不是黄绿色,”德雷克提高嗓门道。“这样做就行了,新闻稿怎么样?”
另一个设计师举起一张纸:“新闻稿是用生物所能分解的墨水印在可循环使用的纸上。”
德雷克拿起一张纸:“这是可循环利用的吗?看起来挺不错的。”
“实际上是不能循环使用的。”那个设计师看起来有点不安,“但没有人会知道。”
“你没有告诉过我这个,”德雷克说,“循环材料看起来赏心悦目,这是基本的。”
“我们的新闻稿也是如此,先生。不用担心。”
“那就让我们继续吧。”他转向负责公关的人,“这次宣传活动的时间安排是怎么样的?”
“让公众意识到气候突变是设计的一个起码的标准。”第一个代表站起来说,“星期天早上的谈话节目和星期天报纸的副刊上。他们会谈到在星期三举行的开幕式,同时,采访几位重要人物。如斯坦福、列文以及其他一些经常在电视上露面的人物。全世界所有的周刊《时代》、《新闻周刊》、《明镜》、《巴黎竞赛》、《今日风采》、《经济学家》都给了我们充足的交稿时间。一共有五十家新闻杂志会登载这些人物的观点。他们还要我们写封面故事。我们有望登上至少二十家杂志的封面。”
“好。”德雷克点点头,说道。
“星期三,研讨会开幕。那些来自工业化国家的知名的具有超凡魅力的环境学家和重要政治家将按计划出席。代表团来自世界各地,通过剪辑可以把各种不同肤色的听众圆满地糅合在一起。当然,这些工业化国家包括印度、韩国和日本。中国只派代表团参会,不作大会发言。”
“我们邀请的两百位电视新闻记者将下榻希尔顿饭店,在那儿和会议大厅,我都准备了采访设备。所以大会发言可以传遍世界各地。我们还有许多专门从事印刷媒体的人会把这些信息送到那些有影响的人那里,那些只阅读而不看电视的人那里。”
“好的。”德雷克说。他看起来非常满意。
“每天的主题将用一枚独特的图标加以区分,强调水灾、火灾、海平面上升、干旱、冰山、台风和飓风等。每天我们都有一支来自世界各地的不同的政治家队伍与会,并接受采访,讲述他们高层对这一新问题的投入和关注。”
“很好,很好。”德雷克点点头。
“那些政治家们在这里只呆一天——有些只有几个小时——除了坐在观众中照个相以外,他们设有时间参加会议。但我们会简要地向他们汇报,通过他们说出来,这样才会给人们留下深刻的印象。然后,当地的小学生们,从四年级到七年级的小学生们,每天来这里了解他们将来面临的威胁—一对不起,灾难——我们为学校的老师们准备了教育材料,以便他们把气候突变带来的危机教给这些孩子们。”
“这些宣传品什么时候发出去?”
“原定今天,但现在要重新制作标旗。”
“行,”德雷克说,“中学怎么样?”
“有一些麻烦,”一个公关先生说,“我们把宣传品拿给几位高中的科学教师,呃……”
“怎么样?”德雷克说。
“我们得到的反馈是这些宣传品不是那么受欢迎。”
德雷克的表情有些不快:“为什么不受欢迎?”
“嗯,高中的课程都是为考大学而设的,不可能安排选修课程……”
“它绝不是选修课……”
“呃,他们觉得这完全是在搞投机,根本未经事实证明。他们反复说的一句话是,‘证据在哪儿?’我只是在向你报告,先生。”
“该死的,”德雷克说。“这不是投机。而是实实在在发生的事情!”
“呃,也许我们的材料不对,没有说明你要说的……”
“他妈的。现在没关系了。”德雷克说,“相信我好了,这是实实在在发生的事情。绝对可靠。”他转过身来,吃惊地说道:“埃文斯,你来这里多久了?”
彼得·埃文斯一直站在门口,至步有两分钟之久,他们的很多谈话他都听到了,“刚到,德雷克先生。”
“好。”德雷克转向其他人。“我想我们讨论完了。埃文斯,跟我来。”
德雷克把办公室的门关上。“我想听听你的建议,彼得。”他平静地说道。他走到自己的办公桌前,拿起几张纸,递给埃文斯,“这是他妈的什么?
埃文斯看了看:“这是乔治收回资助的文件。”
“你起草的?”
“是我起草的。”
“3a这一段是谁的主意p
“3a那一段?”
“是的。里面有没有你的一点聪明才智?”
“我不太记得——”
“那就让我帮你回忆回忆。”德雷克说。他拿起文件,开始念道。“倘若有人说我不正常,意欲废除这份文件中的一些条款。那么本文件允许在等待判决的同时每周向国家环境资源基金会支付五万美元。该笔费用应已足以支付该基金会每周发生的费用,不再支付另行要求的费用。’这是你起草的吗,埃文斯?”
“是我起草的。”
“谁的主意?”
“乔治的。”
“乔治不是律师。他需要别人帮助。”
“我没帮他。”埃文斯说,“基本上是他口述的。我想不到这些。”
德雷克对此嗤之以鼻。“一周五万,”他说。“那样的话,要四年的时间才能得到那一千万美元的捐款。”
“那正是乔治希望在这份文件中表达的意思。”埃文斯说。
“是谁的主意,”德雷克说。“如果不是你的,是谁的?”
“我不知道。”
“查一查。”
“我不知道我能否查得出来,”埃文斯说,“我的意思是,乔治已经死了,我不知道他咨询过谁——”
德雷克瞪着埃文斯:“你是站在我们这一边,彼得,还是不站在我们这一边?”他开始踱来踱去,“因为,毫无疑问,这个瓦努图讼诉案是我们最为重要的讼诉案。”他慢慢进入了自己的演讲模式,“这事关重大,彼得。全球变暖是人类面临的最大危机。你清楚。我清楚。大多数工业化国家清楚。我们应该行动起来拯救这个星球,否则为时已晚。”
“是的,”埃文斯说,“我清楚。”
“你清楚吗?”德雷克说。“我们正在打一场官司,一场非常重要的官司。这场官司需要我们的帮助。每周五万美元会让我们输掉这场官司。”
埃文斯知道这不是事实。“五万美元是很大一笔钱,”他说。“我不明白为什么会输掉这场官司——”
“因为它会!”蒋雷克不耐烦地说,“因为我告诉你它会!”他对自己的突然发作似乎很吃惊。他抓住桌子,控制住自己。“瞧,”他说。“我们决不能忘了我们的对手。工业的力量是强大的,难以置信的强大。工业制造污染,不希望有人去管。它想污染这里,污染墨西哥,污染中国,凡是有生意的地方它都污染。事关重大啊。”
“我明白。”埃文斯说。
“许多强大的力量都对这个案子感兴趣,彼得。”
“是的,我相信。”
“为了打赢这场官司,他们会不择手段。”
埃文斯皱起眉头。德雷克想说什么,
“他们的影响无处不和,彼得。他们甚至已影响到你们律师事务所的人。或者影响到你认识的其他人。邢些你认为你可以信任的人——但你不能信任他们。因为他们站在另一边,这一点甚至连他们自己都不知道。”
埃文斯不说话,只是看着德雷克。
“小心点,彼得。注意你后面。不要跟任何人讨论你正在做的事情——任何人——除了我。不要用手机。不要发电子邮件。万一有人跟踪。要警惕。”
“好的……但实际上我已经被人跟踪了。”埃文斯说,“有一辆蓝色的‘先驱’——”
“那是我们的人。我不知道他们在干什么。几天前我要他们别跟了。”
“你们的人?”
“对,是我们一直在试用的新的保安公司。很显然,他们不太能干。”
“我被搞糊涂了,”埃文斯说,“国家环境资源基金会还有一个保安公司。”
“当然。有很多年了。因为我们面临危险。请理解我:我们都处于危险之中,彼得。如果这个案子我们赢了。你知道意味着什么?在未来几年中,工业界将付给我们上百亿美元,来治理他们释放出来的导致全球变暖的物质。上百亿啊。有这些赌注,几条生命算什么。所以:一定要非常非常小心。”
埃文斯说他会的。德雷克握了握他的手。
“我想知道那段话的内容是谁告诉乔治的,”德雷克说,“我想让那笔钱解冻,以便我们认为在合适的时候使用它。这件事现在就全靠你了,”他说。“祝你好运,彼得。”
下楼的时候,埃文斯迎面碰上一个急匆匆上楼的年轻人。他们撞了个满怀,埃文斯差点儿被他撞倒。年轻人匆匆道完歉,继续赶路。他好像是研讨会的工作人员之一。埃文斯不知道此时发生了什么事情。
他来到外面,看看街上,那辆蓝色的“先驱”不见了。
他钻进汽车,朝莫顿家开去,去见莎拉。
《恐惧状态》作者:[美] 迈克尔·克莱顿
28 霍尔姆比山
10月5日,星期二
下午5时57分
此时的交通十分拥挤。他沿着日落大街蜗行着;这样反而有许多时间思考。与德雷克的谈话使他感到奇怪。这场会面本身就有些反常。好像没有真正的必要,好像德雷克只是想证实他有能力把埃文斯召来,而埃文斯不得不来。好像他在维护自己的权威,或者诸如此类的东西。
埃文斯觉得,无论如何,有些东西已离他远去。
对于保安公司,埃文斯也感到有点奇怪。好像就是不对劲。毕竟,国家环境资源基金会是一个慈善机构。他们不应该偷偷摸摸地跟踪别人。德雷克类似妄想狂的警告,不知何故没有任何说服力。德雷克做得有点过分了,他常常这样。
从本性上来说,德雷克是容易激动的。他自己也控制不住。所有的事情都是一场危机,所有的事情都让人绝望,所有的事情都极其重要。他生活在一个极度紧迫的世界之中,但这个世界不一定是真实的世界。
埃文斯给他的办公室打了个电话,但希瑟今天请假了。他又给洛文斯坦的办公室打了个电话,跟利萨通了话。
“喂,”他说,“我需要你的帮助。”
她的声音很低,像搞阴谋似的:“当然,彼得。”
“我被盗了。”
“不——你,也被盗了,”
“是的,我,也被盗了。我真的想报警——”
“唔,对,你当然应该报警——我的天啊——他们拿走了什么东西吗?”
“我想没有,”他说,“但也只是提交一份报告,如此而已——我这会儿有点儿忙,处理莎拉……也许要到深夜……”
“唔,当然,你想我找警察处理你家被盗的事儿吗?”
“你可以吗?”他说。“那样就帮了我的大忙了。”
“当然可以。彼得,”她说。“把它交给我吧。”她停住了。等她再次开口时,声音几乎成了耳语:“有没有,啊,你不想警察看见的东西?”
“没有。”他说。
“我的意思是,我没问题,洛杉矶的每个人都有几种坏习惯,否则的话,我们不会来这里——”
“不是,利萨,”他说。“事实上,我没有任何毒品,如果你是指这个的话。”
“噢,不是,”她连忙说道。“我没有假设任何东西。没有照片之类的?”
“没有,利萨。”
“什么也没有?少儿不宜的?”
“恐怕没有。”
“好的,我只是想搞清楚。”
“谢谢你帮我。要进门的话——”
“我知道,”她说,“钥匙在门前的小地毯下。”
“是的。”他停下来。“你怎么知道?”
“彼得,”她说,声音听起来有点不快。“我知道的事情,你尽可以放心。”
“好的。谢谢。”
“别客气。玛格怎么样了?她还好吗,”利萨说。
“她很好。”
“你去看过她吗?”
“今天早上,看过,而且——”
“不,我指的是医院。你没有听说吗?玛格今天从银行回来,进家门的时候,有人正在偷她家的东西。一天之内,三起盗窃案!你家,玛格家,莎拉家!现在怎么样?你知道吗?”
“不知道,”埃文斯说。“太神秘莫测了。”
“是。”
“但玛格……”
“噢,是的。我猜她是想与那些家伙抗争,这是错误的。他们把她打了一顿。也许把她打得人事不省了。我听说她的眼睛被打得乌青,警察在询问她的时侯,她昏了过去。她完全瘫痪了,不能动。甚至还停止了呼吸。”
“你在开玩笑。”
“我没有开玩笑。我与那里的侦探谈了很久。他告诉我这事突然发生在她身上,她连动都不能动,医护人员把她送到加利福尼亚大学洛杉矶校区之前,她的心情一直不好。整整一下午,她都处在重症特别护理之中。医生们等着询问她关于蓝色环状物的事情。”
“什么蓝色环状物?”
“在她瘫痪之前,她已口齿不清,但她含含糊糊地说到了蓝色环状物,或者死亡的蓝色环状物。”
“死亡的蓝色环状物,”埃文斯说。“什么意思?”
“他们不知道。她还不能说话。她吸毒吗?”
“她是个健康至上的人。”埃文斯说。
“嗯,我听医生说她会没事儿的。她是暂时瘫痪。”
“我呆会儿去看她。”他说。
“你去看她以后,能不能给我打个电话?我会处理好你家的被盗案的,不要担心。”
他到达莫顿家时,天色已黑。保安人员已经走了;惟一一辆停在前面的车是莎拉的保时捷。他按门铃。她把门打开。她已经换上了一套运动服。“还好吗?”他说。
“还好,”她说。他们穿过走廊,来到客厅。屋里开着灯,温暖诱人。
“保安去哪里了?”
“吃晚饭去了。他们还会回来的。”
“都走了?
“他们会回来的。我给你看一样东西,”她说。她拿出一根带有一个电子仪的短棒,在他的身上扫了一遍,就像飞机场的安检那样。她轻轻拍着他的左衣袋,“把东西都拿出来。”
他衣袋里惟一的一件东西就是车钥匙。他把车钥匙放在咖啡桌上。莎拉用短棒扫过他的胸脯、夹克。她摸了摸他央克右边的口袋,示意他把里面的东西全拿出来。
“这是干什么?”他说。
她摇了摇头,不说话。
他掏出一便士,放在柜台上。
她挥挥手:还有吗?
他又摸了摸。什么也没有了。
她用短棒扫过他的车钥匙。那串钥匙上有一个长方形的塑料,她用袖珍刀把它撬开。
“嘿,看……”
那个长方形的东西砰的打开。埃文斯看见里面的电子线路,和一块手表电池。
莎拉拿出一小块跟铅笔头差不多大小的电子元件。“瞧。”
“跟我猜的一样吗?”
她把那个电子元件拿出来,放进一杯水里。然后她转身去取那枚便士。她仔细检查了一番,又在手指间捻来捻去。使埃文斯感到吃惊的是,这枚便士一分为二,里面出觋了一个小小的电子核。
她业难它丢进了水里。“你的车在哪里?她说。
“在前面。”
‘我们呆会儿去查一查。”
他说:“这是怎么回事,”
“保安在我身上发现了窃听器,”她说,“房子里到处都有窃听器。最恰当的猜测就是,这就是入室盗窃的原因——安装窃听器。你知道吗,你也有窃听器。”
他看了看四周:“房子里没问题了吧?”
“房子里已用电子仪器扫了一遍,清除了。保安找到了十来只窃听器。大概清理完了吧。”
他们两人坐在沙发上。
“这一切无论是谁干的,他们都以为我们知道什么事情,”她说。“我开始相信他们是对的。”
埃文斯把莫顿对那份数据清单的意见告诉了她。
“他买了一份数据清单?”她说。
埃文斯点点头:“他是那么说的。”