条狭窄的土地不过是叶」四(修德本原文“十”字有括弧,这是迪池加上去的,但并无版本上的依据― 译者)天的路程。在上面所说的山脉之间,土地是平坦的,而在平原最狭窄的地方,在我看来,在阿拉伯山脉和人们所说的利比亚山脉之间是还不到二百斯塔迪昂宽的。过了这个地方,埃及又变成了一片广阔的土地。当地的形势便是这样了。
( 9 )从黑里欧波里斯到底比斯,从河道走是九天的路程,距离是四千八百六十斯塔迪昂或八十一司科伊诺斯。下面是用斯塔迪昂推算的,埃及全部距离的总和:海岸线的部分我已经说过,是三千六百斯塔迪昂长;现在我再说一下从海岸地带到内地的底比斯的距离,这是六千一百二十斯塔迪昂。在底比斯和称为埃烈旁提涅的城市之间的距离则是一千八百斯塔迪昂。( 10 )这样看来,我所淡到的这个国家的大部分土地都是埃及人所获得的土地;埃及的祭司们这样告诉我,我自己也这样想。在孟斐斯以上两条山脉夹峙间的全部土地,在我看来一度曾经是个海湾,正和伊里翁和铁鸟特拉尼亚和以弗所一带的土地和迈安德罗司平原一样,只不杖是比较起来规模有大有小罢了。因为谈到用本身的河水冲积成这些土地的诸河流,在规模上没有一条河是可以和尼罗河的五个河口当中的任何一个河口相比的。此外还有一些河流,它们不象尼罗河那样大,却也造成了很大的后果;我可只举出它们的名字来,但是其中主要的是阿凯洛司河,这条河流经阿卡尔那尼亚而后入海,它已经使埃奇那戴斯群岛的一半变成大陆了。
( 11 )现在,在阿拉伯离埃及不远的地方,有一个从所谓红海伸出来的海湾,现在我就说一说这个海湾的长度和宽度:在长度方面,用划桨的船从它的最内部的一头到大海要走四十天;在竟度方面,最宽的地方要走半天。每天在那里都育潮汐起落。我月为现在埃及的地方过去曾是另一个这样的海湾:一个从北方的海伸到埃西欧匹亚;另一个我就要提到的阿拉伯湾则从南伸向叙利亚。这两个海湾的尽头都深入相互靠近的地方,它们之间只隔着很小的一块土地。而如果尼罗河想流入阿拉伯湾的话,有什么能使它在两万年中间不被这条河用冲积土给封闭起来呢。照我来看,一万年的时间也就够了。因此可用相信,我出生前,一个比这海湾大得多的海湾是可以被这样一条急流的大河变成陆地的。
( 12 )因此,关于埃及,我首肯这样说的人们的话,而且我自己也完全信服他们所说的话。因为我看到,尼罗河是在离相邻地区相当远的地方流到海里去的,在山上可以看到贝壳,地面上到处都蒙着一层盐,以致附近的金字塔都要受到损害,而埃及的唯一的砂山就是孟斐斯上方的那座山;此外,埃及既不象与之们邻的阿拉伯的土地,又不象利比亚,也不象叙利亚(因为在阿拉伯的海岸地带住着的是叙利亚人),它是一片黑色碎土的土地,仿佛是从埃西欧匹亚那里的河流带下来的泥和冲积土。但是我们知道利比亚的土壤较红并且有一些砂子,而阿拉伯和叙利亚则勿宁说是粘士和岩石的土地了。( 13 )我从祭司们听到的又一件事实,对我来说,是关于这个国家的一个有力的证据。根据他们的说法,当莫伊利斯做国王的时候,河水只要上升八佩巨斯,就会把孟斐斯以下的全部埃及土地记溢了① 。担当我从祭司们那里听到这件事的时候,莫伊利斯死了还不到九百年。不过现在,除非河水上升至
。如果这个说法不错的话,莫伊利斯做国王的时期一定远不止在希罗多德之前九百年。要使尼罗河的河床上升八佩巨斯,九百年太短了
少到十五、六佩巨斯,它是不会使国土记溢的。因此,在我看来,如果土地按着这样的比例不断增高而面积也同样地不断扩大,则居住在莫伊利斯湖下方其他地区的埃及人以及所谓三角洲上面的居民终有一天会因尼罗河中止记溢而永久地受到他们常说希腊人在什么时候要经历到的苦难。在听到希腊人的全部土地都是用天上的雨水来灌溉,而不是象他们的土地那样,是因河水的记溢而得到灌溉时,于是他们就说,总有一天希腊人会对自己的巨大期待威到失望,而那时他们(指希腊人― 译者)便要陷入悲惨的饥谨之境了。这话的意思等于说,如果有一天神不愿意再降雨给希腊人,而使他们遭受长期早勉的话,希腊人就会给饥谨消灭掉,因为他们除去指望从宙斯那里取得雨水之外,他们是没有任何其他的水源的。
( 14 )埃及人在这样谈到希腊人的时候,他们的话是非常真切的。现在让我再说一下埃及人本身的情况如何。正象我刚才所说的,如果孟斐斯下方的土地(这是一块不断在扩大的土地)继续以和过去一样的速度增高,则既然那个地方没有雨而河水又不能记溢到他们的田地上去的时候,那个地方的居民怎么能够不遭受饥谨呢?现在必须承认,他们比世界上其他任何民族,包括其他埃及人在内,都易于不费什么劳力而取得大地的果实,因为他们要取得收获,并不需要用犁犁地,不需要用锄掘地,也不需要做其他人所必需做的工作。那里的农夫只需等河水自行记溢出来,流到田地上去灌溉,灌溉后再退回河床,然后每个人把种子撒在自己的土地上,叫猪上去踏进这些种子,此后便只是等待收获了。他们是用猪来打谷的,然后把粮食收入谷仓。( 15 )可是,如果我们采用伊奥尼亚人的关于埃及的看法的话,则就只有三角洲那块地方才是埃及了。他们说,三角洲从所谓培尔赛欧斯监视塔沿海岸到佩鲁希昂的酸鱼场有四十司科伊诺斯,而从沿海向内地则是直到凯尔卡索洛斯市① 的地方;尼罗河便在那里分成两股,分别在佩鲁希昂和卡诺包斯二地入海。他们说,其他被称为埃及的地方,或属于阿拉伯,或属于利比亚。如果我们同意这个说法,那我们就等于说在过去埃及人没有自己的领土了。但我们知道,三角洲,正如埃及人自己所说而我个人也深信不疑的,却是由河流冲积而成的,而可以说是在不久之前才出现的。倘如他们以前根本没有领土的话,他们怎么能无聊到竟自标榜为世界上最古的民族呢。而他们也确实没有必要用婴儿作试验来看一下婴儿最初说的是哪一种语言了。实际上,我倒并不相信埃及人是和伊奥尼亚人的所谓三角洲同时产生的。我想他们是从有人类以来便一直存在着;既然土地不断增加,他们中间的许多人便下降到新的低地上来,也还有许多人留在他们的旧日的土地上。在古昔的时代,底比斯是称为埃及的,这是一块周边长达六千一百二十斯塔迪昂的地方。( 16 )这样看来,如果我们对于这些事情的判断是正确的话,则伊奥尼亚人关于埃及的说法就是错误的了。如果,恰恰相反,他们的说法是正确的,那末我就得指出,不管是伊奥尼亚人,还是其他希腊人是都不懂得如何计算的,因为他们都说全世界分为三部分:欧罗巴、亚细亚和利比亚;但他们却必须加上第四部分,即埃及的三角洲,因为他们既没有把它归入亚细亚,也没有把它归入利比亚。因为按照他们的说法,尼罗河是并不曾把亚细亚和利比亚分开的。既然尼罗河在三角洲的顶点的地方分成数支,则这个三角洲便必然是亚细亚和利比亚之间的一块地方了。
。在三角洲的甫端离开罗下远的地方。尼罗河的两股主要河道便在这至分开
( 17 )现在我们且把伊奥尼亚人的意见放到一边,来谈一谈我们自己的意见吧。我们的看法是这样:我们认为埃及是埃及人所居住的全部国土,正仿佛奇利启亚是奇利启亚人的居住的地方,亚述是亚述人居住的地方一样。而老实说,除去埃及的境界之外,我们也不知道有什么利比亚和亚述的边界。如果我们承认希腊人一般所承认的边界,那我们就必须认为全部埃及从埃烈旁提涅和瀑布起分成西部分,每部分又各属于世界的不同部分,一部分是属于亚细亚,另一部分是属于利比亚。尼罗河从瀑布到海把埃及从当中分为两部分,它直到凯尔卡索洛斯城都是一道河流,但是从那里起它分成了三支,向东的一支称为佩鲁希昂河口,向西的一支则称为卡诺包斯河口。同时尼罗河中间从上方一直流下来的那一支,到达尼罗河的顶点,继续前行,把三角洲从中固分开后而流注入海,这个河口和其他河口同样有名,又流着同样多的尼罗河河水,它的名字叫做赛本努铁斯河口。除去这些河口之外,江有从赛本努铁斯分出去的另外两个河口。它们一个叫做撒伊司河口,另一个叫做孟迭司河口。博尔比提涅河口和牧人河口(此系意译― 译者)则不是天然的河口,而是人工挖掘的河渠。
( 18 )在前面我已经提出了我对于埃及的领土面积的看法,我的这个看法由于阿蒙神殿的一次神托而得到了证明;而我是在形成了我的关于埃及的看法以后,才听到了神的这一宣托的。事情是这样:住在埃及的邻接利比亚的那一部分领土上的两个城市玛列阿和阿庇斯的市足,认为自己是利比亚人而不是埃及人,并且不喜欢当地禁止他们吃牛肉的那种有关牺牲的宗教惯例,于是他们便派人到阿蒙那里去,说他们与埃及人没有共同的地方:他们说,他们不住在三角洲,又不讲埃及语,因而他们要求允许他们吃随便什么东西。但是神拒绝了他们的请求,神回答他们说,全部埃及是尼罗河记溢和灌溉的一块土地,而全部埃及人就是住在埃烈旁提涅的下方并且饮用尼罗河的河水的那个民族。神给他们的宣托便是这样。
( 19 )尼罗河在记溢的时候,它不仅记溢到三角洲上去,而且也记溢到被认为是属于利比亚和阿拉伯的那些地方上去;它记溢到离两岸有两天的路程的地方,有时远些,有时则近些。关于这个河的性质,不管是从祭司们那里,还是从别的人那里,我都听不到任何东西。戏特则想从他们那里知道,为什么足罗河从夏至起便开始上涨并一直上涨一百天,为什么在这段时期过去以后,它的水位立刻就退落并减弱水流,这样在整个冬天一直保持着低的水位直到第二年夏至再来的时候。我曾向埃及人打听,尼罗河有怎样的性能而使自己具有和所有其他的河流相反的性质,但关于这件事,我从居民那里得不到任何说明。我想知道,并且打听人们对上面提到的那些事情怎样说法,我还问过他们,为什么尼罗河又与所有其他的河流不同,从它的上面没有微风吹出来。
( 20 )然而,有一些希腊人,为了取得富有智慧的命名,便试图对尼罗河的这些现象加以解释;他们对这些现象提出了三种不同的说法。其中有两种说法我认为是不值一谈的,只提一下它们是什么便够了。再有一种说法是认为季节风① 阻止尼罗河河水入海,故而使河水高涨起来。但是,常常有这样的情形,那就是在不刮季节风的时候,尼罗河照旧是发生同样作用的;此外,如果季节风有这种效果的话,那末逆着这种风而流的其他河流也势必呈现和。夏季从地中海方面定期吹过来的西北风
尼罗河相同的现象了,而且它们应当上涨得更要历害,因为其他那些河流都比较小,水流也比较弱。可是,在叙利亚和利比亚都有很多这样的河流,但它们在这方面都是和尼罗河完全不同的。
( 21 )第二个说法比起刚才提到的那第一个说法来还要没有根据,尽管可以说它是更加从人听闻的。根据这个说法,则尼罗河所以有这样奇异的现象发生,因为它的何水是从欧凯阿诺斯流出来的,而欧凯阿诺斯又是周流于全世界的。
( 22 )第三个说法比另外两个说法要动听得多,然而也就更加荒唐无稽了。这个说法实际上丝毫不比另外的两个说法有更多的真理。依照这个说法,尼罗河的河水是由于雪的溶化而产生的。但是,既然尼罗河发源于利比亚,经过埃西欧匹亚的中央而流入埃及,则从世界上最热的地区流到大部分是较冷的地区的河流,怎么可能是溶解的雪所形成的呢?任何对这样的事情能加以推理的人都可以提出最有力的论据来证明河水是不可能由积雪形成的;那就是从利比亚和埃西欧匹亚吹出来的都是热风。第二个论据是:那里从来没有过下雨和结霜的事情,而如果下雪的话,那在五日之内是一定要有雨的。第三个论据:当地的居民是由于太阳的热力而变黑的;此外,莺和燕成年地留在那里不到用处去,而鹤每年却在斯奇提亚那边,严冬的时候飞到这边来避寒。因此,如果在尼罗河发源的那个地方,以及在尼罗河流位的那个地方居然还会下很少一点的雪的话,那末任何这类情况的发生都是绝对不可能的。
( 23 )至于把这些现象归之于欧凯阿诺斯的人,他的理由是以虚无缥缈的神话为依据的,因此完全没有反驳的必要。就我这方面来说,我从来不知道有一条叫做欧凯阿藉斯的河流。我想是荷马或者是更古老的一位诗人发明了这个名字,而把它用到自己的诗作里面来的。
( 24 )既然我都不同意上面所提出的意见,对于这些不明确的事情,现在我必须提出我个人的意见来了。因此,我便来着手解释一下看,为什么尼罗河的河水会在夏天的时候上涨。在冬季的时候,太阳被暴风吹出它原来的轨道而移转到利比亚的上方。如果要用最少的话来作出结论的话,问题的关键就在这里了。因为最容易明白的道理是这样:凡是离日神最近的地方,或日神直接通过的地方,那里便最缺水,而那里的河水也便最少。
( 25 )但如果解释得比较详细的话,实际的情况就是这样。太阳在经过利比亚上部的时候,对它们发生了这样的影响。那些地方的大气一年到头都是清朗的,土地是温暖的而且没有凛冽的寒风,因此太阳经过那里的时候,对它们发生的作用就和在夏天它经过中天时对其他任问地方通常发生的作用完全相同。这就是说,它把水吸了过来。在把水吸过来以后,它再把水驱到内部地区,而风便把这些水接过来,再把这些水分散,溶解:这样当然可以想象到,从这个地区吹出去的风,那南风和西南风,都是带着最多的雨的风。而我的看法是,太阳每年从尼罗河吸上来的水,它并不完全放出来,而是在它的身旁保留一些。当冬天变得暖和一些的时候,太阳便重新回到它在中天的旧轨道上面去并开始同等地从所有的河流吸收水气。到那时为止,其他的那些河流由于大量流入的雨水而充满了汹捅的激流,因为当地落雨而土地又被冲出了沟壑。但是到了夏天,由于缺雨,而太阳又吸收了它们的水分,这些河流的水位便下降了。但尼罗河却恰恰相反,它并不会得到雨水的供应,又是太阳在冬天才吸水的唯一的河流。因此它当然和其他的河流不同。它在
冬天的水位比夏天要低得多;这是当然的事情。因为在夏天,它和所有其他的河流一样,河水同样为太阳所吸收,但是在冬天。只有它的水才被太阳所吸收。从而我以为上面的现争的唯一原因就是太阳。
( 26 )因此,在我看来,也正是这个太阳,把它所经过的空间照得灼热,因此使埃及的空气变得如此干燥。同时利比亚的内地也就变得常年如夏了。如果把季节的位置改变一下,朔风和冬天所占的地位,为南风和夏天的地位所占据,而另一方面,南风的地位又为北风所占,结果就是:给冬天和北方从中天赶了出来的太阳就要到欧罗巴的内地去,就和今天到利比亚的内地去一样。这样,我相信它通过欧罗已时对伊斯特河的作用,就和今天对尼罗河的作用完全一样了。
( 27 )至于为什么从尼罗河上没有微风吹出来这伴事,我的意见是,从酷热的地方是不可能有风吹过来的,因为微风总是喜欢从十分寒冷的地方吹出来的。
( 28 )这样的事情就是这样的了,就和从一开头便是这样一样。至于尼罗河的水源的情况,和我谈过话的埃及人、利比亚人或希腊人都没有向我说过他们知道什么东西。例外的只有一个人,他就是埃及撒伊司城雅典娜圣库的主簿。当他说,他对于尼罗河的水源知道得十分清楚的时候,我党得他是在跟我开玩笑。他的说法是这样:在底比斯的一个城市叙埃涅和埃烈旁提涅之周,有两座尖顶的山。一座山叫做克罗披山,另一座山叫做摩披山。尼罗河的水源便在这两山中间,这是一个深不知底的水源。它一半的水向北流入埃及,一半的水向南流入埃西欧匹亚。他说,这个水源据说是深得没有底的,因为埃及的一位国王普撒美提科斯曾经测验过它的深度,从而证实了这个事实。他制造了一根有好几千寻长的绳子,把它沉到水源里面去,然而却摸不到底。因此这个主簿便使我认识到,如果他所说的话还有可信之处的话,在水源的这个地方有一些强力的淌漩和一股逆流,故而在水流冲击两山的情况之下。这个测锤是不能到达水源之底的。
( 29 )此外,从任何其他人那里我便没有听到任何东西了。由于我亲身上行直到埃烈旁提涅去视察并且对于从那里再向上的地区根据传闻来加以探讨;结果我所能切道的全部情况便是这样:当一个人再从埃烈旁提涅上行的时候,土地就升高了。因此人们就需要在河的这一部分,就好象人拉着牛的那个样子抬船的每边系上一根绳子,这样溯河行进。如果绳子断了,船就会拾水流的力量带回到河的下游去。航程在这样的河道上要继续四天,这里的尼罗河是与迈安德罗司河一样地曲折,这样必复走社的距离要有十二司科伊诺斯。在这之后你便走到一个平坦的原野上面了,尼罗河在这里分成两支,因为在河流中间夹着一个叫做塔孔普索的岛。埃烈旁提涅以上的地方就开始住看埃西欧匹亚人,他们占有这个岛的一半,而埃及人占另一半。在岛的附近叉有一个大湖,而埃西欧匹亚的游牧民就住在这个大湖的周边。过去这个大湖,你便又来到了流入这个大湖的尼罗河。在这里,你得登陆井沿着河岸步行四十日,因为尼罗河的河水中有突出水面的尖峰,而在那里的水而下又有许多暗礁,因此人们便不可能再乘船上行了。当你在四十天中间这样经过了河流的这一部分的时候,你便可只再乘船循着水路走十二天,到了这段时期的末尾的时候,你便来到了一个称为美洛埃的大城市。这个城市据说是其
他埃西欧匹亚人的首府。当地的居屁所崇拜的只有宙斯和狄奥尼索斯① 两个神。他们对这些神是非常尊敬的。城中有宙斯神的一个神托所,这个神托所指挥着埃西欧匹亚人的故事:神托命令他们什么时候作战,向着什么地方出征,他们便立刻拿起武器来照办。
( 30 )离开这座城市再溯河上行,经过你从埃烈旁提涅到埃画欧匹亚人的这个首都所需的同样的时间,你便来到了称为”逃走者”的地方。这些逃走者被称为阿斯玛克(' A ap 舒),这个词如果译成我们的语言(指希腊语一一译者)的话,它的意义就是“侍立在国王左面的人”。这些逃走者是属于武士阶极的埃及人,人数有二十四万,他们是在国王普撒美提科斯的统治时代背叛了他而到埃西欧匹亚人这里来的。他们逃走的原因是这样的。普撒美提科斯当政时,在埃及有三支卫成部队:一支驻在埃烈旁提涅城用来对付埃西欧匹亚人,一支驻在佩鲁希昂的达普钠伊用来对付阿拉伯人和权利亚人,还有一支驻在玛列阿用来对付利比亚人。而直到我的时候,波斯人和在普撒美提科斯的时代一样,仍然守卫这些地点;他们在埃烈旁提涅和达普纳伊都设有卫戍部队。但是有一次埃及的卫戍部队在三年中间并没有被替换。于是士兵到三年末的时候,便共同进行了商议;在他们一致同意举行哗变之后,他们便叛离了普撒美提科斯,向埃西欧匹亚人那边去了。普撒美提科斯听到了这个行动,便在他们的后面追,而等他追着他们的时候,就说了许多话来恳求他们,请他们不要高弃他们父祖历代奉祀的诸神,不要离弃他们的妻子儿女。但是据说其中的一个人指着自己的生殖器说,不管他们走到什么地方,他们是不愁没有妻子儿女的。这样,在他们到达埃西欧匹亚之后,他们便把自己交给国王、任凭他来安置。国王为了答报,便赠给他们一块与他不和的某些埃西欧匹亚人的土地,办法是他命令他们把上面的居民赶跑而取得这块土地。自从埃及人归化而在这块土地上定居以来,埃西欧匹亚人学习了埃及的风俗习惯,这样就使得他们的性情比先前更加柔和了。(31 )这样,不仅仅是通过全部埃及,就是从埃及的疆界向上,陆路与水路四个月路程的地方,尼罗河行痊的道路我们都知道了。计算一下便可以看到,从埃烈旁提涅到上述的逃走者的土地那里,就需要那佯长的一段时间。在那里,河流的方向是从西、从日没的地方向东流的。从那里再向上,就没有人知道它流到什么地方去了。那个地方太热,因此那里也就成了一片无人居住的沙漠地带。( 32 )然而我从库列涅当地的某些人那里却也听到一些话,现在我要把它们转述一下。他们说,有一次他们到阿蒙的神托所那里去,在那里和阿蒙人的国王埃铁阿尔科斯交谈,谈话中间他们偶然谈到了尼罗河,说不知为什么没有人知道它的水源。埃铁阿尔科斯听见这话之后就说,过去有一些纳撒蒙人曾到他的宫殿来,而当他问他们是否能提供关于利比亚的无人居住的地区的任何情报时,他们便向埃铁阿尔科斯讲了下面的故事。纳撒蒙人是利比亚的一个部落,他们占居在叙尔提斯和叙尔提斯东部的不大的一块地方。他们说,在他们中间有一些粗暴狂做的少年,这些少年是领袖人物的子弟,当这些少年长大成人的时候,除去于出了各种各样无法无天的事情之外,他们还用抽签的办法选出他们中间的五个人到利比亚的荒漠地带去探险,试一试他们是否能够深入到比前人所曾到达的最遥远的地带更远的地方去探查。利比亚的北部海岸,从埃及直到利比亚的一端的索洛埃司衅的全部地带,住着许。指埃及的阿蒙和奥西里斯
多不同部落的利比亚人;他们占居着整个地带,只有属于膝尼基人和希腊人的某些部分是例外。从海岸线和海边居民的地区向上,利比亚便是猛兽经常出没的地区了。从猛兽出没的地区再向上,便是一片沙砾的地区,是极其缺水的地区,是完完全全的荒漠之地了,因此,这些青年人他们说便为了这件事被他们的同伴们派了出来,而在出发时他们带了充足的水和食粮;他们起初是旅行在有人居住的地区,过了这个地区之后,他们便到了野兽出没的地区;从那里他们最后进入了一片沙漠,他们是按着从东到西的方向在沙漠上行进的。在一片广大的沙漠上行进了许多天之后,他们终于走到了一个平原,他们在平原上看到育树生长看。他们走到这些树跟前,看到有果子长在上面,便动手采集这些果子。正当他们采集果子的时候,他们看到一些比普通人要矮小的侏儒走过来,这些侏儒把他们捕获并给带走了。纳撒蒙人一点也不懂他们的话,他们也一点也不懂纳撒蒙人的话;他们被领过了一片的沼泽地带,最后到了一个城镇,那里的人都和带领他们的侏儒一样高,而肤色也是黑色的。有一条大河流过这个城镇,流向是从西到日出的方向,河里面可以看到鳄鱼。
( 33 )现在我耽不再提阿蒙人埃敛阿尔科斯所说的故事了;我只是附带说一下,根据库列涅人的说法,他曾宣称,纳撒蒙人安全地返回了自己的国土,而他们所到达的那个城镇的人们是一个以巫师为业的民族。至于流经他们的城镇的那条河流,埃铁阿尔科斯猜想是尼罗河。这个看法很有道理因为尼罗河从利比亚流出,一直流经这块地方的中央,而据我猜想,从己经知道的来推想不知道的,它是发源于和伊斯特河相同距离的地方。伊斯特河发源于凯尔特人居往的地方和披列涅城附近,流经欧罗巴的中部并将其分为两部。凯尔特人则居住在海拉克列斯柱之外,与居住在欧罗巴最西端的库涅西欧伊人为邻,因此伊斯特河在最后流入黑海之前,曾贯流整个欧罗巴,它的河口地方的伊司脱里亚则是米利都人的一个殖民地。
( 34 )既然这条河流过了有人居住的那些地区,所以人们对它的河道大体是知道得清楚的。但是尼罗何的河源却无人能说出来,因为它所经过的利比亚是一片杏无人迹的沙漠。关于这条河,我所作的叙述,是我尽全力所能探索到的东西了。它是从埃及以外的地区流入埃及的。埃及大体上是对着奇里启亚的山区的:一个轻装的旅人从那里可以在五天当中一直走到黑海上的西诺佩。西诺佩位于与伊斯特河入海处相对的地方。因此,我的看法是,尼罗河穿过整个利比亚的长度等于伊斯特河的长度,关于尼罗河,我所耍谈的就是这些了。
( 35 )但是,关于埃及本身,我打算说得详细些,因为浚有任何一个国家有这样多的个人惊异的事物,没有任阿一个国家有这样多的非笔墨所能形容的巨大业植。因此在下面我要仔细谈一谈。不仅是那里的气候和世界其他各地不同,河流的性质和其他任何河流的性质不同,而且居民的大部分风俗习惯也和所有其他人的风俗习惯恰恰相反。他们上市堤买卖的都是妇女,男子则坐在家里纺线。世界上其他地方的人织布时把纬线推到上面去,但埃及人则拉到下面来。埃及的妇女用肩担东西,但男子则用头顶着东西。妇女小便时站着,男子小便时却蹲着。他们吃东西的时候是在外面的街上,但是大小便却在自己的家里,他们这样做的理由是凡是不体面但是必须的事情应当在秘密地来做,如果没有什么不体面的事情,则应当公开地来做。妇女不能担任男神或是女神的祭司,但男子则可以担任男神或是女神的祭司。儿子除非
是出于自愿,他们没有扶养双亲的义务,但是女儿不管她们愿意不愿意,她们是必复扶养双亲的。
( 36 )在别的国家,诸神的祭司都是留着长头发的,但是在埃及,他们却是剃发的。根据别的地方的风俗,为了对死者表示哀悼,死者的最亲近的人都要剃发,但是在埃及,人们在别的时候剃发,而当他们有亲人死亡的时候,他们反而任他们的须发长长。所有其他的人一生是和畜类分开过活的,但埃及人却总是和畜类居住在一起。所有别的人们是以大麦和小麦做自己的食品的,担埃及人认为用这样的办法维持生活是最不体面的事情,因为在那里,他们借以为生的谷物是一种有人称之为宰阿的小麦。他们是用脚来和面的,但是他们却用手和泥土,拿粪便。他们至少是世界上仅有的割除包皮的民族,当然还要加上那些向他们学样的人。他们的每个勇子有两件衣服,而妇女则只有一件。其他地方的人把帆的膝孔和帆脚索系在船的外侧、而埃及则是在内侧。在写算的时候,希腊人是从左向右运笔,但埃及人则是从右向左运笔的;尽管如此,他们还是说,他们是向右,而希腊人是向左的。他们使用两种完全不同的文字,一种叫做圣休文字,另一种叫做俗体文字。( 37 )他们比任何民族都远为相信宗教。他们有着这样的一些风俗:他们用青铜盆饮水,这青铜盆他们每天都要磨洗干净:不是部分的人才这样做,而是没有人能够例外。他们穿麻布的衣服,这种衣服他们经常特别注意洗得干干净净。他们行割礼是为了干净;他们认为干净比体面更重要。祭司们每隔两天就要把全身剃一遍,而当他们在执行奉祀诸神的任务的时候,他们是不允许虱子或其他不净之物沾到他们的身上的。祭司们的人服是麻制的,他们的凉鞋是纸草做的。他们是不许穿其他材料制成的衣服或鞋子的。他们每天在冷水里沐浴两次,每夜两次。在这之外,可以说、他们还要遵守成千上万的教规。然而他们也享受不少的特惠。他们既不消耗他们自己的物品,也不用花费自己的钱去买任何东西;每天他们都得到用谷物制作好的圣食,人们还分配给他们丰富的牛肉和鹅肉以及一份葡萄酒。他们不能吃鱼,至于蚕豆,则埃及人是不播种的,如果是天然长出来的,则不拘是生的还是煮熟的埃及人都不吃;那些祭司甚至建看它一眼都不能忍受,因为在祭司们的心目中,蚕豆乃是一种不净的豆类。每个神都有一样祭司,而不是一个祭司来奉祀,这些祭司中固有一个人是祭司长。如果其中有谁死了的话,则这个人的儿子就被任命代替他的职务。
( 38 )他们认为牡牛是属于埃帕波司神的,因此他们用这样的办法来检验牡牛:为了这个目的而任命一个祭司来进行愤查,看是否在这个牛身上有一根黑毛,如果有的话,这头牲畜就是不净的了。这个祭司检查它的全身,先是叫它站着,然后再叫它仰卧下来;在这之后,他又把牛的舌头拉出来,根据我要在本书其他的地方谈到的那些规定的特征来看一看是净还是不净。他还检查尾巴上的毛,看它是否自然成长的。如果这个牛在所有这些不同的方面都被宣布为洁净的话,祭司便把纸草卷到它的角上作为记号,把封泥抹到上面,然后再用他自己的指环上的印鉴在上面捺印。在这之后,这头牡牛便被他们领走了;凡是没有经过祭司这样鉴定的牛,如果用作牺牲的话,当事人是要受到死刑的惩罚的。畜类的检查方式便是这样。下面我再说一说他们的牺牲奉献式。
( 39 )他们把他们捺了印的牲畜领到将用来奉献的祭坛那里去,点上了火,然后把灌奠用酒洒在牺牲前面的祭坛上,并呼唤神的名字:然后他们便
割断它的咽喉,把它的头拾切了下来,进而更剥下它全身的皮。再后他们就拿着它的头,在这上面念一通咒;如果有市场而那里又有一批希腊商人的话,他们便把这头带到那里去立刻卖掉,如果在他们那里没有希腊人的话,他们便把这头抛到河里去。他们对着头念一通咒是为了这个:如果奉献牺牲的人们,或者整个埃及会遭到任何凶事的话,他们希望这凶事会转到牛头上面来。对牺牲的头念咒以及用酒来灌奠,这些仪式对埃及人都是一样的,而且同样用于各种各样的牺牲。由于这一习惯,埃及人是绝对不吃任何动物的头的。( 40 )至于为牺牲剖腹和烧烤牺牲的方法,对于每一种牺牲却是各不相同了。我现在要说一下对于他们心目中最大的女神,也是用最隆重的节日来奉祀的女神,所使用的方法。在剥了牡牛的皮之后,他们就祈祷;在祈祷完竿之后,他们就把这头牛腹部内的一切全部取出,只把内脏和脂肪留在体内;然后他们再切掉它的四条腿、臀部、肩部和颈部。他们做完了这一步以后,便把牛的身体内部装满了洁净的(上供用的― 译者)面包、蜂蜜、葡萄干、无花果、乳香、没药以及其他香料。这样装满之后,他们便用火烧烤这头牛,烧烤时并把大量的橄榄油浇到上面。在奉献牺牲之先,他们是断食的,而当牺牲的身体被烧烤着的时候,他们捶胸哀悼,而随后,当他们捶胸哀悼完毕的时候,便用牺牲的剩下的部分来举行宴会。
( 41 )因此,所有的埃及人都是使用洁净的牡牛和牡牛搞来当作牺牲的。但是,他们却不许用牡牛来当作牺牲,因为牡牛是伊西司的圣兽。这个女神的神像的外形象是一个妇女,但是有牡牛的一对角,因而和希腊人想象中的伊奥神一样。全体埃及入对于牡牛的尊崇,同样都是远远地超过其他任何畜类。这一点便说明,为什么没有一个埃及当地的人,不拘他是男人还是女人,会和希腊人接吻,或是用希腊人的刀子、铁条、或锅,或是尝一下用希腊人的刀子宰割的、洁净的牡牛的肉。在牛死的时候,他们是这样处理的:牛七牛是被投到河里去,牡牛则埋在城郊,但是把一只角或是两只角露在地面上以为标记。等牛的身体腐烂而指定的时期到来时,从一个叫做普洛索披提斯的岛那里来一只船,这只船依次到各个城市去收集牛骨。普洛索披提斯岛是三角洲地带的一个岛(实际上是三角洲的一部分一一译者),周边有九司科伊诺斯长。在普洛索披提斯岛上江有其他许多城市,派船未收集牛骨的那个城市叫做阿塔尔倍奇斯。在那个城市里,有一座非常神圣的阿普洛狄铁神殿,许多人从这个城市出发分别到别的各个城市去挖掘牛骨,然后他们把这些牛骨带走并全部埋到一个地方去。对于其他家畜的埋葬,他们也是使用着和埋葬牛相同的办法。对于这些家畜他们有同样的规定,因为他们也是不能屠杀这些家畜的。
( 42 )在本地有底比斯· 宙斯的神殿或是住在底比斯诺姆的埃及人是不用手摸绵羊,而只用山羊当作牺牲的。因为除了伊西司和他们说相当于狄奥尼索斯的奥西里斯以外,全部埃及人并不都是崇拜同样的一些神的。恰恰相反,那些有着孟迭司神神殿的人们,或是属于孟迭司诺姆的人们却不去触山羊,而是用绵羊为牺牲。底比斯人以及在本身行动上模仿他们、也不用手摸羊的人们,是这样地来解释这一风俗的起源的。他们说,海拉克列斯希望不管怎么样都要看到宙斯,但是宙斯不愿意自己被他看到。结果,既然海拉克列斯坚持请求,宙斯便想出了一个办法:他剥了一只牡羊的皮,而在他把它的头割掉以后,便把它的头举在自己的前面,而身上则披着剥下来的羊皮。他便在这样的伪装之下使海拉克列斯看到自己。因此,埃及人就拾宙斯神的神象
安上了一个牡羊的头,而这个做法又从埃及人传到阿蒙人那里去;阿蒙人是埃及人与埃西欧匹亚人的移民,而他们所用的语言也是介乎埃及需与埃西欧四亚语之间的。因此,在我看来,他们所以自称阿蒙人,是因为宙斯在埃及人那里是叫做阿蒙。这就说明为什么底比斯人不把牡羊用来当作牺牲,而把它们当作圣兽来看待。然而,在每年却有一天,即在宙斯的祭日里,他们只宰杀一头牡羊,把它的皮剥去,把这皮来披到神像上面,就如同宙斯神曾自己披上羊皮一样;然后,他们再把海拉克列斯的一座神像抬到宙斯神像的面前来。当这一切做完以后,来到神殿这里的一切人便为这只牡羊捶胸哀悼,然后便把它埋到圣墓里去。
( 43 )关于海拉克列斯,我听说他乃是十二神之一。关于希腊人所知道的另一个海拉克列斯,我在埃及的任何地方都听不到的。实际上,海拉克列斯这个名字不是埃及人从希腊人那里得来的,而勿宁说是希腊人,即把海杭克列斯这个名字给予阿姆彼特利昂的儿子的那些希腊人,从埃及人那里取得了这个名字;这件事我其实是可以提出许多谕据来的,而在这些谕据当中,特剔可以提出这样的一个事实,即海拉克列斯的双亲阿姆披特和昂和阿尔克美涅都是出身于埃及的。而且埃及人又说他们根本不知道波赛东和狄奥斯科洛伊的名字,并且不把他们列到他们的诸神中间去。但是,如果他们从希腊人那里采用了任何神的名字,那未这些名字是最可能引起了他们的注意而念念不忘的;因为根据我的推测和判断,埃及人在当时是航海的,而一些希腊人也是航海的,因而这些神的名字会比海拉克列斯的名字更可能为埃及人所知。但埃及的侮拉克列斯是埃及人的一位古老的神。他们说,在阿玛西斯当政时期之前一万七千年,便由八个神变成了十二个神,而这十二个神当中的一位就是海拉克列斯。
( 44 )而且,为了在这伴事情上,我可以不管从什么方面得到确切的知道,我到膝尼基的推罗那里作了一次海上的旅行,因为我听说,在那里有很受尊崇的一座海拉克列斯神殿。我拜访了这座神殿,并发现那里陈设着并多贵重的奉纳品,其中有两根柱子,一根是纯金的,一根是缘柱石的,这是一根在夜里放光的大柱子。在我和那里的祭司谈话时,我打听这座神殿修建了有多久;由于他们的回答。我发现他们的说法也是和希腊人有所不同的。他们说修建这座神殿时,也正是建城的时候,而这座城的建立则是两千三百年前的事情了。我在推罗还看到另一座神殿,在那座神殿里供奉着以塔索斯为姓的海拉克列斯。因此我又到塔索斯去,在那里我看到了海拉克列斯的一座神殿,这座神殿是出海寻找欧罗已时在这个岛上殖民的僻尼基人修建的。他们做这件事的时候比起阿姆彼特利昂的儿子生在希腊的时候还要早五代。我的这些探讨很清楚地表明,海拉克列斯乃是一位十分古老的神。而我的意见则是:修建和奉祁海拉克列斯的两座神殿的希腊人,他们的做法是十分正确的;在一座神殿里海拉克列斯是欧林波斯的神,人们把他当作不死之神而向他呈献牺牲,但是在另一座神殿里,人们是把他当作一位死去的人间英雄来奉祀的。( 45 )希腊人谈过许多没有适当根据的话,在这些话当中,有下面关于海拉克列斯的一段荒唐无稽的说法。他们说,当海拉克列斯到达埃及的时候,当地的居民便给他的头上戴上一个花环,然后把他带到一个行列里面来,打算把他当作牺牲献拾宙斯。在开头的一些时候,他一声不响地跟着走。但当他们把他颁到祭坛前面而开始举行奉献牺牲的仪式的时候,他便施屡出他的力量来自卫而把他们全都杀死了。然而在我看来,这种说法却证明希腊人完
全不知道埃及人这个民族的性格和风俗习惯。埃及人除去限于清净的豚、牡牛和牡牛循以及鹅之外,甚至连家畜都不用做牺牲的,怎么还能相信他们用人来作牺牲呢?而且,单是海拉克列斯一个人又怎么能够象他们所说的,能够以一个凡人的力量杀死成千上万的人呢?我说了这样多关于这件事情的话,我想神或是英雄不会因此而感到不愉快罢!( 46 )上面我已经提到,埃及人是不用公山羊或是母山羊作牺牲的。理由是这样:称为孟迭司人的埃及人认为潘恩是十二神之先的j \神之一。在埃及,国家和雕刻家所表现的潘恩神和在希腊一样,这位神长着山羊的面孔和山羊的腿。但是他们不相信他就真是这个样子或以为他与其他的神均有所不同,他们所以把他表现成这种形状的理由我想还是不说为好。孟迭司人尊崇一切山羊,对牡山羊比对牡山羊更加尊崇,特别是尊崇山羊的收入。有一只牡山羊被认为是比所有其他的牡山羊都更要受到尊崇,当这只山羊死掉的时候,在整个孟迭司诺姆都规定要举行大规模的哀悼。在埃及语里,公山羊和潘恩都叫做孟迭司。在我当时:在这个诺姆里发生了一伴奇怪的事情,一个妇女和牡山羊公然性交。这件事是大家都己经知道了的。
( 47 )在埃及人的眼里,豚是一种不洁净的畜类。首先,如果一个埃及人在走路时偶然触着了一只豚,他立刻就要赶到河边,穿看衣服跳到河里去。第二,即使牧豚人是土著的埃及人,也没有人愿意把自己女儿嫁给牧豚人,或是从牧豚人中间讨一个老婆,因而牧豚人不得不在他们中间相互结婚。他们认为不应把豚作为牺牲献给任何神,只有对狄奥尼索斯和月亮是例外;他们是在同时,同是在满月的时候向他们呈献作为牺牲的豚,随后便把这豚吃掉了。埃及人自己也有一个理由,来说明为什么在这个祭典中用豚作牺牲而在别的祭典中又非常憎恶它,这个理由我虽然知道的,但我觉得我是不适于在这里说到它的。下面我要说一说他们怎样把豚当作牺牲奉献给月亮:牺牲被屠宰之后,它的尾巴尖、脾脏和大网膜便被放到一起,并且用从牺牲的腹部掏出来的全部脂肪盖起来,继而用火把它烧光。至于牺牲其他部分的肉,他们便在奉献牺牲的当天吃掉。而那当天就是满月的一天:在其他的任何一天,他们是连尝也不尝一下的。没有钱奉献活豚的穷人就用面捏一只豚,用火烤之后再呈献给神。
( 48 )对于狄奥尼索斯,则每个人都在这位神的祭日的前夜,奉献一只小豚;这只小脉就在每个人自己的门口屠宰,然后把它交回给卖豚的牧豚人并由他带走。在别的方面,狄奥尼索斯的这个祭日的庆祝是几乎和希腊人的狄奥尼索斯的祭日完全相同的,所不同的只是埃及人没有伴以合唱的舞蹈。他们发明了另外一种东西来代替男性生殖器,这是大约有一佩巨斯高的人像,这个人像在小绳的操纵下可以活动,它给妇女们带着到各个村庄去转。这些人像的男性生殖器,和人像本身差不多大小,也会动。一个吹笛的人走在前面,妇女们在后面跟着,嘴里唱着狄奥尼索斯神的赞美诗。至于为什么人际的生殖器部分那样大,为什么又只有那一部分动,他们是有宗教上的理由的。( 49 )然而,我以为,阿米铁昂的儿子美拉姆波司是不会不知道这个仪式的,而且我以为,他勿宁可以说是很精通这个仪式的。美拉姆波司就是把狄奥尼索斯的名字,他的崇拜仪式以及带着男性生殖器的行列介绍给希腊人的人。然而,我并不是确切地说他什么全都懂得,因此他还不能毫无遗漏地把一切教仪介绍处来,不过从他那时以来,许多智者却已经把他的教仪补充得更加完善了。但无论如何希腊人是从他那里学会在奉祀狄奥尼索斯时,举办
带者男性生殖器的游行行列的,而他们现在所做的事也是他教给的。因此,我认为,智慧的并且懂得预言术的美拉姆波司,既然由于他在埃及得到的卉多知识之外还精通狄奥尼索斯的祭仪,他便把它加以少许的改变而介绍到希腊来;当然,同时他一定还介绍了其他事物。因为我不能同意,认为希腊的狄奥尼索斯祭和埃及的同样祭典之十分近似,这只是一种偶合;如果是那样的话,希腊的祭仪便一定是希腊性质的,也不会是最近才给介绍过来的了。我还不能同意,这些风俗习惯或任何其他的事物是埃及人从希腊人那里学来的。我自己的看法是美拉姆波司主要地是从推罗入卡得莫斯以及从卡得莫斯自排尼基带到现在称为贝奥提亚的地方来的那些人们那里学到了有关狄奥尼索斯祭典的事情。
( 50 )可以说,几乎所有神的名字都是从埃及傅人希腊的。我的研究证明,它们完全是起源于异邦人那里的,而我个人的意见则是,较大的一部分则是起源于埃及的。除去我前面所提到的波赛东和狄奥司科洛伊,以及希拉、希司提亚、铁米斯、卡利铁司和涅列伊戴斯这些名字之外,其他的神名都是在极古老的时候便为埃及人所知悉了。我这样讲,是有埃及人自己说的话为依据的。他们说他们不知道名字的那些神,我以为除去波赛东之外,都是希腊人从佩拉司吉人那里才知道了名字的。至于波赛东这个名字,则他们是从利比亚人那里知道的。在古代的一切足族当中,只有利比亚人一直在崇奉这个神,而已也只有这个民族从一开头便有这样一个名字的神。埃及人在宗教上是不崇奉英雄的。
( 51 )这些风俗习惯以及我就要介绍的其他风俗习惯都是希腊人从埃及人那里学来的。但是海尔美士的那些狠裹的神像却不是从埃及人那里学来的。这种神像的制作是从佩拉司吉人那里学来的,而在希腊人当中,第一个学到的是雅典人,雅典人又把它教给其他希腊人。因为当佩拉司吉人来和雅典人住在一起的时候,雅典人已经被算作是希腊人了,因此他们也开始被认为是希腊人。萨摩特拉开人从佩拉司吉人那里学到了卡只洛伊的仪式而到现在还实行着这种仪式,任何人如果被传授以这种仪式,他便会懂得我的意思。萨摩特拉开以前是由到雅典人这里来和他们住在一起的佩拉司吉人住着的,萨摩特拉开人就是从他们那里学到了仪式的。因此,雅典人便第一个制作了海尔美士的温裹神像,他们这样做是因为佩拉司吉人教了他们。佩拉司吉人关于这件事曾讲过一个神圣的故事,这个故事在萨摩特拉开的秘仪中是曾经加以说明的。
( 52 )在先前的时候,佩拉司吉人呈献牺牲时向神呼号,但是他们并不呼叫任何一位神的名字;因为他们还没有听说过这样的名字。我知道这伴事、是因为在多辉那有人告诉过我。他们称它们为神,因为一切事物和这些事物的适当分配都是由它们来安排的。然而。在一个长时期以后,他们从埃及学到了首先是其他诸神的名字,又过了很久,才学到了狄奥尼索斯的名字。于是他们立刻到多铎那的神托所去请示关于神的名字的事情。因为这个神托所被认为是希腊最古老的一个神托所,而在那时也是唯一的神托所。当佩拉司吉人那时在多铎那请示,他们应否采纳从外国传来的名字时,神托命令他们采纳这些名字。从那时起,他们便在他们奉献牺牲时使用这些神的名字;后来希腊人叉从佩拉司吉人那里学到了这些名字。
( 53 )然而,从什么地方每一个神产生出来,或者是不是它们都一直存在着,他们的外形是怎样的,这一切可以说,是希腊人在不久之前才知道的。
因为我认为,赫西奥德与荷马的时代比之我的时代不会早位四百年;是他们把诸神的家世教给希腊人,把它们的一些名字、尊荣和技艺教拾所有的人并且说出了它们的外形。然而据说比赫西奥德与荷马更老的那些诗人,在我看来,反而是生得比较晚的。上述这一切当中开头的部分是多铎那的女祭司们讲的;关于赫西奥德的、后面的部分则是我自己说的。
( 54 )但是,关于希腊的神托以及利比亚的神托,这都是埃及人讲的。底比斯的宙斯神的祭司们舍诉我诅,徘尼基人曾从底比斯带走了两个女祭司:他们说他们后来打听到,其中的一个人被带走并且给卖到利比亚去了,另一个人则被卖到希腊去了。他们说,这两个妇女在上述两地第一次建立了神托所。当我问他们,他们可以知道得这样确实的时候,他们回答说,他们当地的人曾到处用心寻找这两个妇女,却根本未能找到她们,但是后来才听到他们现在告诉给我的这个故事。
( 55 )以上是我从底比斯的祭司们那里听来的:下面则是我从多铎那的巫女们那里听来的:这是说,两只黑鸽子从底比斯飞到了埃及,一只到利比亚,一只到多铎那;后面的一只落到一株懈树上,口出人言,说那里必须设立一座宙斯神的神托所:多铎那的居民知道这乃是神的意旨,于是他们便建立了一座宣示神托的神殿。他们说,到利比亚来的那只鸽子命令利比亚人建立阿蒙神的一座神托所;这也是奉祀宙斯神的。这便是多铎那的女祭司们所说的故事。
在这些女祭司当中,最年长的是普洛美涅亚,其次是提玛列捷,最年轻的是尼坎德拉;多铎那神殿的其他执事也对此深信不疑。
( 56 )但是对于这件事,我个人的看法是这样。如果膝尼墓人真地带走了巫女并且把她们一个卖到利比亚,一个卖到希腊去的话,那未,我想,现在称为希腊,但以前称为佩拉司吉亚的地方,即后面的一个巫女被出卖的地方,就是铁斯普洛提亚(铁斯普洛托伊人居住的地方)了;而且她在那里被奴役之后,她立刻便在那里长着的棚树下修造了一座宙斯的神殿。因为她既然在底比斯是宙斯神殿的一名侍女,她应该记得她的故士的那座神殿,这是理所当然的事情。在这之后,等他通晓了希腊语的时候,他便传授神托的法术;她说她的姊妹被同样也卖了她的膝尼基人卖到利比亚去了。
( 57 )我认为多铎那的人们是把这些妇女称为鸽子的,因为她们说外国话,于是当地的人们便认为这种话和鸟叫一样了;然而不久妇女便说出了他们可以懂得的话,这便说明了何以他们说鸽子讲出了人言;只要她用她的外国语讲话,他们就认为她的声音象是一只晨的声音。要知道,鸽子怎么能讲人话呢?故事中所以说鸽子是黑的,这意思是说,妇女是埃及人。埃及的底比斯和多铎那的神托方式是相似的;而且从牺牲来进行占卜的方法也是从埃及学来的。
( 58 )埃及人又好象是第一个举行祭日时的庄严的集会、游行行列和法事的民族。希腊人从他们那里学到了这一切事物,我认为这是有根据的,因为埃及的仪式显然是非常古老的,而希腊的仪式则是不久之前才开始有的。( 59 )埃及人在一年中间不是举行一衣隆重的集会,而是好几次隆重的集会。在这些集会当中,最主要的同时也是举行得最热心的是布巴斯提斯市的阿尔铁米司祭。在重要性方面,次于阿尔铁米司祭的是布希里斯举行的伊西司祭。布希里斯城位于埃及三角洲的中央。在那里有伊西司神的一座最为巨大的神殿,伊西司在希腊语中是叫做戴美特尔。在撒伊司举行的雅典娜祭是
第三个最大的祭日;第四是黑里欧波里斯的太阳祭,第五是布头的列托祭,第六是帕普雷米斯市的阿列斯祭。
( 60 )人们到布已斯提斯市去集会时,经过的情况是这样:男子和妇女都在一起循水路前来,每只船上都乘坐着许多人,一些妇女打着手里的响板,一些男子则在全部的行程中吹奏着笛子。其他的旅客,不分男女,则都唱歌和鼓掌。当他们在往布巴斯提斯的途中到临河的两岸之上的任何市镇时,他们都使船靠岸;于是一些妇女继续象我上面所说的那样做,一些妇女高声向那个市镇的妇女开玩笑,一些妇女跳舞,再有一些妇女站起来撩起衣服来露出自己的身体。在他们这样地行过了全程的水路以后,他们便到了布已斯提斯:在那里他们用丰富的牺牲来庆祝祭日。在这一个祭日里听消耗的酒比一年剩下的全部时期所消耗的酒坯要多:参加祭日的人,单是计算成年男女,不把小孩针算在内,根据当地人的说法,便有七十万人。
( 61 )这便是他们在那里的行事。至于布希里斯城的伊西司祭的仪式,我已经说过了。在那里,成千上万的全体男女群众在牺牲式结束后捶胸哀悼。至于他们所哀悼的是谁,由于在宗教上害怕犯不敬之罪,我就不提了。住在埃及的卡里亚人在这个日子里做得比他们还要过火,这些卡里亚人甚至用小刀把自己的前额割伤。由于这样做,他们就可以使人知道,他们乃是异邦人,而不是埃及人。
( 62 )一个夜晚,当他们在撒伊司集会奉献牺牲时,那里所有的居民郡在自己家周边的户外点上许多油灯。他们所用的油灯是满盛看油与盐的混合物的一种碟状器皿,灯心就浮在那上面。这些油灯整夜都点看,因此这个祭日就称为灯祭。那些不参加祭典的埃及人,在祭日的那天夜里,也要和其他的人一样地小心守夜,不叫油灯熄灭。点灯不限于撒伊司一城,而是遍及于全埃及。有一段圣话可以说明为什么要特别奉祀这一夜,为什么在这一夜里要点油灯。
( 63 )在黑里欧波里斯和布头,他们到那里去集会只是为了奉献牺牲:但是在帕普雷美斯,则除了和别的地方同样地窄献牺牲和同样地执笔仪式之外,人们还有下面的一种风俗。即当太阳下落的时候。
只有几个祭司留下继续照管着神像,大部分的祭司则在手里拿着木棍,站在神殿入口的地方。站在这些人对面的又有一千多人,他们和另外那些人一样地拿着木棍并在那里发愿。原来保存在一个包着金箔的小木祠里面的神像,在祭日的前一天,便从一座神殿搬到另一个圣堂去。还负责照料神像的少数祭司把神像和那个小木祠一起放到一只四轮车上拖着。守在神殿门口的另外那些祭司不许它进去。于是发愿的那些人便走向前来站在神的一方面进行争执,他们向守门的人动武,这必然会受到抵抗。结果就发生了以木棍为武器的猛烈械斗,双方都有被打破了脑袋的,而且我相信,许多人会因伤损命。虽然,埃及人说,在械斗中没有死过一个人。至于这个祭日是如何起源的,当地的人提出了这样一个说法。他们说,阿列斯的母亲过去曾住在这个神殿里;阿列斯并不是在自己母亲的跟前养大的,但是在他长大成人之后却想会见他的母亲。不过在他来的时候,由于侍者先前从来没有见过他而拒绝了他,结果没有使他进去。于是阿列斯便到另一个市镇去,纠合了一批人,借着这些人的帮助严惩了侍卫而得以进去见到了自己的母亲。因此,他们说,在这个祭日里便有了举行一堤木棍斗争以奉祀阿列斯的风俗。
( 64 )此外,埃及人又第一个在宗教上作出规定,在神殿的区域内不得与
妇人交嫡,而在交嫡后如不沐浴,也不得进入神殴的区域之内。几乎所有其他民族,除去希腊人和埃及人之外,在这伴事上的做法都不大经心,他们认为在这件事上人和兽类一样不受任何的约束。他们说,人们可以看到鲁种兽类和鸟类在神殿和圣域之内支配,而如果神不喜欢它们这样做的话,这样的事是绝对不会发生的。这便是他们为这一行动辩护的理由,但我本人是不能同意这一理由的。
( 65 )埃及人在这一方面,和他们在关于神圣仪式的所有其他方面一样,是特别小心地注意不破坏神殿的宗教习惯的。
埃及虽然和利比亚接壤,但不是一个有很多野兽的地方。这个国家里所有的一切鲁类,不管是家畜还是其他,都被认为是神圣的。如果我要解释一下为什上它们耍作为圣兽奉献给神的话,那我就势必要讲到宗教上的事情,而这却是我特别不愿意谈到的。到现在为止,我约略涉及的有关鲁点都纯乎是出于不得已我才加以介绍的。下面我再谈一下他们对待动物的习惯。每一种动物都指定一些看守人,男的女的都有,他们的任务就是喂养它们。这个职务是父子相传的。各各城市的居民在他们对任何一个神发愿的时候,他们都要向属于这个神的动物奉献一些东西,方式是这样:在他们发愿之后,他们便抬自己的孩子剃发,或是全剃、或是剃一半、或是剃三分之一,然后把这头发放在秤上来称量以便确定同样分量的银子。不管头发的重量多少,都要把同等分量的银子交拾这些动物的女管理人,女管理人便切下相当银子的价值那样多数量的鱼来喂它,因为这鱼就是用来喂它们的食物。如果一个人杀死了一只圣兽,如果他是故意的,他便要被处以死刑,如果是误杀。那他便要付出祭司规定的任何数量的罚金。如果有谁杀死了朱鹭或鹰,则不管是故意还是误杀,一律须处以死刑。
( 66 )埃及家畜的数目非常大,如果不是由于在猫的身上发生了这样的事情,那数目就还要大。原来在母猫生小猫的时候,它们便不再和公猫住在一起,但是公猫想和母猫住到一处而又得不到母猫的同意,于是它们便想出一种办法来,这就是从母猫那里把小猫偷了出来杀死,但是不吃掉它们;母猫既然失去了小猫,便想再把小猫补上,因此它们就愿意与公猫同居了,因为它们是特别喜欢有小猫的。在埃及,每当起大的时候,在猫身上便有非常奇妙的事情发生了。居民们不去管火在那里大烧特烧,而是一个离一个不远地圆立在火场的四周注意着猫,但是猫却穿过人们中间或是跳过人们一直投到火里去。如果有这样的事情发生,埃及人便要举行盛大的哀悼。如果在普通家庭中,一只猫自然地死去的话,则这一家所有家里的人都要把眉毛剃去,如果死的是一条狗,他们就要剃头和全身。
( 67 )死猫都要送到布已斯提斯城的灵庙去,在那里制成木乃伊,而后埋葬起来。狗是各自埋葬在原来城市的圣墓里。埋葬猫融的情况也和狗一样。但是,鹰和野鼠却要送到布头城去埋葬,朱鹭则要送到海尔摩波里斯去。在埃及罕见的熊以及比狐狸稍大的狼都是被发现在什么地方死掉就在当地埋葬的。
( 68 )鳄鱼是怎样一种动物呢?它是这样的:在冬天的四个月里,它什么都不吃;它是水陆两栖的四足兽。母鳄在岸上产卵和孵化,它们一天当中大部分是生活在于地上,但是在夜里它们便退回河中,因为河里的水是比夜中的空气和露水温暖的。在我们所知道的动物当中,这是仅有的一种能够从最小的东西长成最大的东西的动物。因为鳄鱼卵只比鹅卵大不了许多,而小鳄
鱼卵的大小也相仿佛。可是当它长成之后,这个动物可以有十七佩巨斯长或者更长。它的眼和猪的眼相似,它有和它的身体大小相适应的巨大的牙齿和尘齿。它和所有其他的动物不同,它没有舌头。它的下领不能动,在这一点上它也是非常奇特的,因为它是世界上唯一上领动而下领不动的动物。它还有强大有力的爪,背上有非常坚硬的穿不透的鳞皮。它在水里看不见东面,但是在陆地上它的目光是很锐利的。既然它住在水里,因此在它的口腔里满都是水蛙。所有的鸟兽看到它都会逃避,但是它却和一种叫做特洛奇洛斯的小鸟和平相处,因为这种小鸟可以给它做事情。原来每当鳄鱼从水里到岸上来的时候,它习惯于张开大嘴躺在那里(多半是向着西风张着),在这个时候,称为特洛奇洛斯的小鸟便到它的嘴里去啄食水蛙。鳄鱼喜欢小鸟对它的恩惠,因此它便注意不去伤害这种小鸟。
( 69 )有一些埃及人把鳄鱼看成是圣兽,但另一些埃及人则把它看成是敌人。住在底比斯附近的人们和在莫伊利斯湖周边居住的人们特别尊敬鳄鱼。在上述的每个地方,他们每人都特别养一只鳄鱼,训练它、耍它听使唤。他们把溶化的石头(这里指玻璃一一译者)或是黄金的耳环给鳄鱼带在耳朵上面,把脚环套在它的前脚上面,每天给它一定数量的食物和一些活的东西;他们在它活看的时候尽最大的可能好好看待它,并在它死后把它制成木乃伊,然后埋到圣墓里面去。但另一方面,埃烈旁提涅市一带的人们却根本不把鳄鱼看成是圣兽,他们甚至以鳄鱼为食。在埃及语中,人们不称它们为鳄鱼,而称之为卡姆普撒。伊奥尼亚人称它们为鳄鱼(希腊语原音是克罗科狄洛斯― 译者),是因为它的形状和出没在伊奥尼亚壁上并且被称为克罗科伙洛斯的晰蝎相似之故。
( 70 )捉鳄鱼的办法是多种多样的。我现在只来谈在我看来是值得叙述的那一种。把一块猪脊骨肉放在钩上作饵并且让这块肉飘浮在河的中流,但这时猎人自己却在岸上带看一口活小猪,并打这口猪。鳄鱼听见猪叫就顺着叫声赶来,它碰到这块猪脊骨肉便把它吞了下去。这时岸上的人们便拉钓绳。当他们把鳄鱼拉到岸上来的时候,猎人们做的头一件事情,就是用泥糊上它的眼睛。这件事做到之后,这个猎获物便很容易控制了,否则的话,要控制它可不是一件容易的事情。
( 71 )在帕普雷米斯诺姆,河马是一种圣兽,但在埃及的其他地方则不是这样。它的形状是这样:它有四条腿,有象牡牛那样的双蹄,扁平的鼻子。它的鬃毛与尾巴和马一样,有向外突出的于齿,叫的声音也和马嘶一样。在大小上,它和最大的牛相同。它的皮肤是如此地粗厚,而在干燥之后可以制造投枪的柄。
( 72 )在尼罗河里也有水獭,水獭也被埃及人认为是神圣的。在鱼类中,只有两种是被祝为神圣的。它们是被称为列披多托斯的一种负和鳗鱼。这两种鱼以及禽类当中的鸭,都被认为是尼罗河的圣物。
( 73 )他们还有一种称为波伊尼克斯的圣息,这种鸟我本人除了在图画上以外,从来没有看见过。甚至在埃及,这诚然都是一种十分罕见的动物;而根据黑里欧波里斯人的说法,只有每隔五百年,当它的父鸟死的时候,它才到这里来一次。如果这种鸟和图上听画的一样的话,则它的大小和形状便是这样:它的羽毛大部分是红的,部分是金色的,而它的输廓和大小几乎和鹰完全一样。埃及人有一个故事告诉我们这个鸟做些什么事情,但这个故事在我看来是不可信的。他们说,它是从阿拉伯带看全身敷着没药的父鸟来的。它把父鸟带到太阳神的神殿,并在那里埋葬了父鸟。他们说,为了带着这个父鸟,它首先用没药做一个它可以带得动的卵并把它带起来以便试一试它是否经得住这样的份量,然后它把这个卵掏空,把它的父鸟放进去,再把卵中空隙的地方用没药塞满。于是这个卵便又和起初的重量完全相同了。在这样地包裹完毕以后,它便把这个父鸟带到埃及,并把它安放在太阳神神殿里。这便是他们所传说的、关于这个鸟的所做所为的故事。
( 74 )在底比斯的附近,有对人完全无害的圣蛇。它们都是很小的,头顶上还长春两只角。在这些蛇死掉的时候,它们被埋葬在宙斯神的神殿里,因为这些蛇据说都是宙斯神的圣兽。
( 75 )我曾有一次到阿拉伯的几乎对着布头城的一个地方,去打听关于带翼的蛇的事情。在我到达那里的时候,我看到了不可胜数的蛇骨和脊椎:脊椎有许多堆,有些大,有些小,有些则更要小。蛇骨散在之地在山间狭窄山路的进入平原的入口处,峡谷开向和埃及的大平原相连接的一片广阔的平原。故事说,春天到来的时候,翼蛇便从阿拉伯飞到埃及来,但是在这个峡谷的地方遇到一种称为伊比斯的鸟,这种鸟禁止它们进入峡谷井把它们全部杀死。阿拉伯人说埃及人由于伊比斯鸟所做的事情而对之非常崇敬,埃及人也承认,他们是为了这个理由而尊敬这种鸟的。
( 76 )伊比斯鸟的样子是这样。它全身漆黑,两只腿和仙鹤的腿相似。它的嚎部弯曲的很厉害而它的大小大约和秧骗相等。这便是与翼蛇作战的伊比斯鸟的外形。
(伊比斯鸟确实是育两种的),而人们比较习见的一种,头部和颈部是没有羽毛的;它们的毛色是白色的,除了头、颈、翅膀尖端和尾已之外(这些部
分全是漆黑的);鸟的腿和嗓和其他伊比斯鸟的相似。翼蛇的样子和水蛇一样。它的两翼上没有羽毛,而是很象蝙蝠的两翼。关于圣兽这个题目的话、我就讲到这里了。
( 77 )至于埃及人本身,应当说,居住在农业地区的那些人在全人类当中是最用心保存过去的记忆的人,而在我所请教的人们当中,也从来没有人有这样多的历史知道。现在我要说一说他们的生活方式。在每一个月里,他们连续三天服用泻剂,他们是用呕吐和灌肠的办法来达到保健的目的的。因为他们相信,人之所以得病,全是从他们所吃的东西而引起的。甚至如果没有这个办法,埃及人也是世界上仅次于利比亚人的最健康的人。我以为它的理由是,那里一年四季的气候都是一样的;因为变化,特别是季节的变化,乃是人类致病的重大原因。他们吃面包,他们用一种小麦制造他们称为库列斯提斯的一块块的面包。在酒类方面,他们饮用一种大麦酒;因为他们国内是没有葡萄的。他们吃生鱼:或是太阳晒干的鱼,或是盐水酸起来的鱼。鹤鹑、鸭子和小禽类都是酸了生吃的,所有其他各种禽类以及鱼类,除去埃及人认为是圣物的以外,则都是烤了或是煮了之后才吃的。
( 78 )在富人的筵席上,进餐完毕之后,便有一个人带上一个模型来,这是一具涂得和刻得和原物十分相似的棺木和尸首,大构有一佩巨斯或两佩巨斯长。他把这个东西给赴宴的每一个人看,说:“饮酒作乐吧,不然就请看一看这个;你死了的时候就是这个样子啊”。这就是他们在大张饮宴时的风俗。
( 79 )他们遵守着他们的父祖的风习,并且不在这上面增加任何其他的东西。在他们其他值得一记的风俗习惯当中,还有这样一个:他们有一支歌,这就是在膝尼基、赛浦路斯以及其他地方所唱的里带司歌。每个足族对这个里藉司歌都有他们自己的名字,但这就是希腊人唱的并称之为里诺司的同样的那一支歌。但埃及人从哪里得到这个名字,在我看来是埃及的许多奇怪的事情之一。他们显然是从太古以来便唱这大歌的;在埃及语中,相当于里诺司这个名字的是玛涅洛司① 。埃及人舍诉我说,玛涅洛司是他们第一个国王的独生子,他天折了,因此埃及人便为他唱这首挽歌向他致敬;他们说,这是他们最早的,也是他们仅有的一首歌。
( 80 )还有一种风俗,在希腊人当中只有拉凯戴孟人和埃及人同样地有这种风俗。年轻人遇到年长的人时,要避到一旁让路,而当年长的人走近时,他们要从座位上站起来。但是他们还有另一种希腊任何地方都不如道的习惯,那就是路上的行人相互不打召呼,只是把手伸到膝头的地方作为行礼。( 81 )他们穿着一种麻布的内衣,内衣的边垂在腿部的四周,这种内衣他们称为卡拉西里司:内衣上则罩着白色的羊毛外衣。但是毛织品不能带人神殿或是与人一同埋葬。他俩是禁止这样做的。在这一点上,他们是遵从着与欧尔培鸟司教和巴科司教的教仪相同的规定,但这规定实陈上是埃及的和毕达哥拉斯的;因为凡是被传授以这些教仪的人,都不能穿看羊毛的衣服下葬。关于这件事,是有一个宗教上的传说的。
( 82 )我再来谈一下埃及人的其他发明。他们把每一个月和每一天都分配拾一位神;他们可以根据一个人的生日而说出这个人他的命运如何,一生结果如何,性情癖好如何。这一点拾作诗的希腊人提供了材料。他们给他们自可能自man -址a (意为“回到我们这早来罢”)这个叠句而来
己所提出的脱兆,比所有其他民族加到一起的还要多:当一件有睽兆的事情发生了,他们便注意到它所引起的后果并把它记载下来;如果同类的事情又发生了,他们便认为会发生相类似的后果。
( 83 )至于他们的预言术,那是儿个神的事情,而决不是任何凡人的事情;在那里,有海拉克列斯、阿波罗、雅典娜、阿尔铁米司、阿列斯和宙斯的神托所,而最受尊崇的则是布头城的列托的神托所。尽管如此,他们仍有备种各样的占卜术,而不单单是一种。
( 84 )在他们那里,医术的分工是很细的,每一个医生只治一种病,不治更多种的病。国内的医生是非常多的,有治眼的,有治头的,有治牙的:有治肚子的,江有治各种隐疾的。
( 85 )下面我再说一说他们哀悼和埋葬死者的方法。任何时候当家中死了一个有名的人物的时候,则家中所有的妇女便用泥士涂抹她们的面部或是头部。随后,她们便和亲族中的一切妇女离开家中的尸体,到城中的各处巡行哀悼,她们的外文束上带子,但胸部则要裸露出来。另一方面,男子也要在那里捶胸哀悼,衣服也同样要束上带子。等这一点做完之后,他们便把死者的遣体送去作木乃伊。
( 86 )有一些人是专门做这伴事情的,他们有这一行的专门的手艺。当一个尸体遂到他们那里去的时候,这些人就把涂画得逼真的木制尸体模型拿给送尸休的人们看。他们说,有一种最高明的制作木乃伊的手艺,掌握它的人的名字在谈到这类问题时,我是因禁忌而不能讲出来的。他们提到的第二个办法不如第一个完美,价钱也比较便宜,第三个办法则最便宜。他们拾人看过这些之后,就问尸主他们希望用什么办法处理尸休。尸主和他把价钱谈妥之后就走开,而留在那里的工人们便动手把尸体制成木乃伊。如果他们使用最完美的办法来加工的话,他们首先从鼻孔中用铁钩掏出一部分的脑子并且把一些药料注到脑子里去清洗其他部分。然后,他们用埃西欧匹亚石制成的锐利的刀,在侧腹上切一个口子,把内脏完全取出来,把腹部弄干净,用椰子酒和捣碎的香料加以冲刷,然后再用捣碎的纯粹没药、桂皮以及乳香以外的其他香料填到里面去,再照原来的样子缝好。这一步做完了之后,这个尸体便在硝石当中放置七十日。超过了这个时间是不许可的。到七十天位去的时候,他们便洗这个尸体,并把尸体从头到脚用细麻布的绷带包裹起来,外面再涂上通常在埃及代替普通胶水使用的树胶,这之后尸体便这个样子送回给他的亲属,亲属得到这个尸体,便把它放到特制的人形木盒子里去。他们把木盒子关上,便把它保管在墓室里,靠墙直放着。
( 87 )这便是费用最贵的那一种调理尸体的方法。如果人们不愿意化费太多,而选择第二种,邱中等办法的话,那未便是这样的:制作木乃伊的人先把注射器装满杉树制造的油,然后把它注射到尸体的腹部去,既不切开尸体,也不掏出脏腑。注射是从肛门进去的,但注射后肛门便被堵上以防流出。然后在规定的日子中间放在硝石里,而到了规定的日期,他们就叫杉树油再流出来。正是由于杉树油的作用的关系,整个内脏和肠子都被溶化而变成了液体。这时硝石已经分解了肌肉,因而这个尸体剩下的便只有皮和骨了。尸体便这样地归还给死者的亲属,再也不加什么工了。
( 88 )再穷一些的人是用第三种办法来制作木乃伊的。这种方法就是把腹部用泻剂清洗一下,然后把尸体放到硝石里浸七十日,再把它交给尸体的亲属带回去。
( 89 )有身分的人物的夫人以及非常美丽的和尊贵的妇女,在她们死后并不是立刻送到制作木乃伊的人那里去,而是在她们死后三、四天再送到他们那里去。这样做的原因是防止木乃伊工匠和她们的尸体交配。据说有一次一个工匠被发现污辱了一个新死的妇女,因而被他们同行的工匠揭发了。( 90 )不管是一个埃及人,还是一个外国人,只要他是被鳄角拉去咬死或是淹在河里而丧命的,则这个人被发现的地方的附近城市的居民,必须把他制成木乃伊并用尽可能隆重的礼节把它葬入圣墓。不许任何人模这个尸体,甚至死者的朋友或亲属也不行,只有尼罗河的祭司才能够用手摸这个尸体。祭司们亲自料理这个人的丧事并埋葬他。因为他们认为这个尸体是属于超人的。
( 91 )埃及人避免采用希腊人的风俗习惯,而一般说来,也就是避免采用任何其他民族的风俗习惯。可是,虽然其他埃及人都很小心地遵守这一点,但是在底比斯诺姆涅阿波里司附近的一个大城市凯姆米司地方、有一座奉祀达纳耶的儿子培尔赛欧斯的方形神殿,神殴的四周满长着椰子树。这座神殿的前面的石造的柱廊是非常宏大的;有两座巨大的石像立在那里。在它的境内有一座圣堂,圣堂里有培尔赛欧斯的神像。根据凯姆米司人的说法,培尔赛欧斯常常在他们面前显现、有时在他们的土地上,有时在这个神殿里。人们还找到他穿的鞋子,足有二佩巨斯长。自从这只鞋破发现,全埃及便大为繁荣起来了。这便是他们的说法。在奉祀培尔赛欧斯的时候,他们使用了希腊的仪式,这就是说,为他举办包括各种比赛在内的运动会。会上以家畜、外灰和皮革为奖品。我曾问仗凯姆米司人,为什么培尔赛欧斯只是对他们显现,而不在埃及的其他地方,为什么他们在举行运动会这一点上面,与其他埃及人不同。他们回答说,培尔赛欧斯是出身于他们的城市的。渡海到希腊去的达纳乌司和律安凯鸟斯便是凯姆米司人,而培尔赛欧斯据说便是他们一系下傅的后裔。在回溯家系的时候,他们还谈到,当培尔赛欧斯为了也是希腊人所说的理由,即从利比亚带着戈尔圈的头,而来到埃及的时候,他怎样到凯姆米司拜访了他们并承认他们是他的亲属,他怎样在他到达埃及之前便从他的母亲那里听到了他们的城市的名字。他们说这是根据他的命令,他们才为他举办了运动会的。
( 92 )以上所述,都是居住在沼泽地带上方的埃及人的风俗习惯,沼泽地带的居民,他们的风俗习惯,不拘是在其他各方面,还是在象在希腊那样每一个人只有一个妻子这一方面,都是和其他埃及人相同的。但是为了使食物的费用节省一些,沼泽地带的居民想出了这样的一些办法。当尼罗河上涨,而河水湮没了两岸平原的时候,在平原的水中生长大量的埃及人称为罗托斯的百合,他们把这种百合采下来放在太阳下晒干,然后他们便从百合的中央取出象是婴粟那样的东西捣碎并用它们做成面包。这种罗托斯的根也可以吃,它有一种甜美的味道;它是圆形的,大小和苹果差不多。河里另生长着一种百合,这种百合和蔷薇相似。它的果实长在从根部抽出的另一株茎上的花曹当中,外形几乎完全和蜂巢相似。它里面有许多和橄榄核大小差不多的种子,这些种子生吃或是晒干了吃都可以。每年在沼泽里生长的纸草都给他们拔出来,把它的上部割掉作为其他的各项用途,下面剩下的大约一佩巨斯长的部分则吃掉或是卖掉。凡是想享受一下纸草的最好的美味的人,就把它放到烧缸了的瓦罐里去烘一下再吃。但其中也有一些人是完全以鱼类为活的。他们捉到角,并把它们的脏腑取出米之后,便把他们放在太阳下晒干,
然后干着把它们作为食物。
( 93 )群居性的鱼并不是常常在河里生产的,它们都养在湖里,养育的情况是这样:当它们要产卵的时候,它们便成群地游到海里去,雄性的鱼领在前面,放出它们的精子,雌性的则跟在后面把这些精子吞下去,这样便受精了。当雌性的鱼在海里面受胎的时候,所有的鱼便游回自己的老家:但这一次领先的是雌性的鱼而不是雄性的鱼了,它们成群地游在前面,并且象雄性的鱼那样地,一点一点地放出它们那象小米那样的一些卵来,而跟在后面的雄性的鱼便吞食了这些卵。这些小米状的东西或卵,就是鱼。鱼就是从没有被吞食的那些留下来的卵成长起来的。那些在游向海中时被捉住的鱼,在它们的头部的左方有伤痕,在从海中游回时被捉住的鱼,则在它们的头部的右方有伤痕。所以有这样的现象发生,是因为它们向海的方面游去时,它们紧挨着左岸,而在游回的时候,仍旧紧挨着原岸,尽量地挨着它、触着它;而我想这是它们害怕水流会把它们冲出它们的道路的椽故。当尼罗河开始上淡的时候,在河流附近低洼的和沼泽的地带首先开始积满了水,这是从河里缓缓流出的水,而在这些地方涨满了水的时候,它们里面立刻就满都是小鱼了。它们可能是从什么地方来的,我想我是可以猜到的。当尼罗河河水下落的时候,鱼便在它们随着最后的水离舟之前产卵在泥里:而时间转回来的时候,第二年的河水又记滋了,从这些鱼卵里立刻便生出鱼来。因此,关于鱼的事情讲到这里也就够了。
( 94 )在沼泽地带周边居住的埃及人使用一种从蓖麻子制造的油,他们称这种蓖麻子为奇奇。他们在河岸与湖岸上播种这种植物;在希腊,这种植物是野生的;埃及种的蓖麻结子很多,但是气味很不好闻,人们把这种蓖麻子收集起来,或是捣碎和压榨,或是在焙过之后再煮,而把从里面流出的液体收集起来。这是一种不次于橄榄油的、富于油质的液体,它可以作灯油用并有一股浓烈的气味。
( 95 )蚊子是很多的;埃及人防蚊的办法是这样:住在比沼泽地带要高的那些人,他们可以很安全地爬到顶楼上去睡觉,因为风会使蚊子不能飞到那上面去:在沼泽地带四周住的人们则有另一种办法来代替顶楼。他们每个人都有一个网子,他们白天用这个网子打鱼,晚上就把这个网子张在他睡党的床的四周,然后爬进去睡觉。如果他穿看外衣或裹着亚麻布睡,那蚊子会把它咬穿了的:但是它们甚至根本不试图穿过网子去咬里面的人。( 96 )他们用来运货的船是用一种橡胶树制造的,这种树的外形很象库列涅的莲花,它的汁液便是树胶。从这种树他们切下两佩巨斯长的木板,把它们象是砌砖那样地徘列在一起;然后他们使用把这些两佩巨斯长的木板紧系在长而又密排的木柱之上的办法来造船身。这样弄好了之后,他们便把大梁横着放到木板上。他们是不用肋材的。他们用低草来填充里面接健的地方。船的龙骨上有一个孔,舵就从这个孔穿过去。船桅是橡胶树做的,帆是用纸草做的。除非强力的阵风连续刮,这种船是不能逆流驶行的。它们要用岸上的人来拖:但是在顺流而下的时候,却可以这样办:他们用一个樱柳木制造的筏,系着两塔兰特重穿孔的石头和草席:木筏放到水里要它飘在船的前面,用一根绳子把它和船系在一起,石头也用一根绳子系在船的后部。这样,给水流推动着,木筏便顺流迅速下行并拖着这个“巴利司”
(这是这些船的名字),而垂到后面的河水里的石头,它的作用则是保持船行的进路笔直。这种船是很多的.有一些船载运看成千上万塔兰特重的货
物。
( 97 )当尼罗河记滋到地面上来的时候,只有市镇才可以被看到高高地在水面之上并且是干燥的,和爱琴海上的岛屿非常相似。只有这些市镇露在水面之上,而埃及的其他地方则完全是一片水。因此,当这种情况发生时,人们便不象寻常那样在河道中往来,而是往来于全部水域之上了。从钠扁克拉提斯到孟斐斯上行的船只实际上就是经过金字塔本身的近旁的:虽然通常的河道不是这样,而是经过三角洲的顶点和凯尔卡索洛斯市镇的。但是你如果从海和卡诺包斯到纳岛竞拉提斯去的话,那你就会经过安提拉市附近的田野和那被称为阿尔康德洛斯的城市。
( 98 )安提拉是一个有名的城市,它是专阴指定为统治埃及的国王的王后供应鞋子的。自从埃及被波斯人征服以来,事情一直就是这样的。另一个城市,我以为,是因阿凯亚人普提奥斯的儿子、达纳乌司的女婿、阿尔康德洛斯而得名的;因为这是被称为阿尔康德洛斯之城的。也可能有另一个阿尔康德洛斯;然而这个名字却不是埃及的名字。
( 99 )以上所述都是我个人亲自观察、判断和探索的结果。下面我再根据我所听到的记述一下埃及的历年事件,这上面再加上一些我自己看到的东西。祭司们告诉我说,米恩是埃及的第一位国王,他第一个修筑了一道堤坝把孟斐斯和尼罗河隔了开来。整个河流从利比亚那一面的砂山下面紧挨看流过去,但是米恩却在河上筑了一道堤坝而使它在孟斐斯上方一百斯塔翘昂左右远的地方开始折向南方流去了。这样他便使旧道干涸下来并用一道河渠引领河水使它经过山与山的中间。而直到今天,波斯人都非常注意河的这一个水曲,每年都加固它的堤坝,以便使它把河水保持在河道里。因为,如果尼罗柯冲毁了堤坝并且湮没了这里的话,整个孟斐斯便有被湮没的危险了。但当这第一位国王米恩修堤而使这个地方成为干地的时候,他就第一个在那里建立了现在称为孟斐斯的一座城(甚至孟斐斯也位于埃及的狭窄部州,而在它的外部,他在它的北部和西部引出河水而挖掘了一个湖(而尼罗河本身就是这个地方的东界),第二,他在那里修建了一个最值得一记的伟大的海帕伊司托斯神殿。
( 100 )在他的后面有三百三十个国王,祭司们从一卷纸草把他们的名字念给我听。在所有这许多代里,有十八位埃西欧匹亚的国王和一位土著的王后:其他的便都是埃及人了。王后的名字和巴比伦女王的名字一样,也叫做尼托克里司。他们说,她是继承了她的哥哥的王位的,她的哥哥曾是埃及的国王并且为他的臣民杀死,然后臣民使她登上了王位。为了给她的哥哥复仇,她想出了一个狡诈的计划,而她便用这个计划杀死了许多埃及人,她修建了一间宏大的地下室,她借口庆祝这间地下室的落成,心中却想着完全是另外一件事:她召请她知道曾作为主要人物参加谋杀她的哥哥的那些埃及人未赴盛宴,但当他们正在欲宴的时候,她忽然把河水放了进来,这河水是从在他们头上秘密修建的大水道引进来的。关于她,祭司们所谈的只有这些,此外只还有这样一伴事,即当她做完了我上面所诅的事情时,她便投身到一间充满了灰烬的屋子里面去,以便逃避她可能会受到的报复。
( 101 )他们说,其他的国王都是浚有什么业绩可言的人物,他们都是没有留下什么可以纪念的东西的不值得一提的人物。例外的只有最后的一个国王叫做莫伊利斯的。这个莫伊利斯在位的时候,留下了几个纪念物:海帕伊司托斯神殿的北门;他下令挖掘的湖,这个湖的四周有多少斯塔迪昂我下面就
要谈到;此外还有他在湖中修建的金字塔,这些金字塔的大小将要在我谈到它们所在的那个湖的时候提一下。这便是莫伊利斯留下的业情,其他的国王则谁也没有留下任何东西。
( 102 )我不谈这些国王了;因而现在我就要谈一谈在他们之后统治的一个名叫塞索斯特里斯① 的国王。祭司们说,他第一个率领着一队战船从阿拉伯湾沿着红海海岸向前推进,征服了他经过的沿岸的各个民族,直到他最后到达因浅滩而无法行船的一片海洋地带。
因此他便从那里返回埃及,祭司们说,他又集合了一大支军队,通过大陆前进,把他在道上遇到的每一个足族全都征服了。凡是当地居民对他的进攻加以抗击并英勇地为本身的自由而战的地方,他便在那里设立石柱,石柱上刻着他的名字和他的国家的名字,并在上面说明他怎样用他自己的武力使这里的居足屈服在他的统治之下。但相反地,在未经一战而很快地便被征服的地方,则他在石柱上所刻的和在奋勇抵抗的民族那里所刻的铭文一样,只是在这之外,更加上一个妇女的阴部的图像,打算表明这是一个女人气的民族,也就是说不好战的、懦弱的民族。
( 103 )这样他便等过了整个亚细亚大陆,从这里他又进入欧罗巴,征服了斯奇提亚人和色雷斯人。我以为他的军队就来到这里,而没有开到比这些人更远的地方去。因为在他们的国士上还看得到他树立的石柱,但是在更远的地方便看不到这样的石柱了。从色雷斯返回埃及的时候,他在途中到达了帕希斯河的河岸。在这里我不能确定发生的是什么事情。可能是国王塞索斯特里斯自己把他的一部分罩队从他的主力分出来,把他们留在那里殖民,也可能是他的一部分军队在流浪的征途上感到厌倦而在这条河的河岸上定居下来了。
( 1 04 )科尔启斯人是埃及人那是明显不过的事情了。在我听别人提起这个事实之前,我自己已经注意到这件事情了。在我开始想到这一点的时候,我便在科尔启斯和埃及两地对当地人加以探询。我发现科尔启斯人对于埃及人的记忆比埃及人对科尔启斯人的记忆更耍清楚。然而埃及人仍然是说,他们认为科尔启斯人是塞索斯特里斯的罩队的一部分。我个人这样推测的根据,首先是这样的一个事实,邱他们的肤色是黑的,毛发是卷曲的(但是在他们之外的其他民族也有这样的,因此单是这一件事实确实是没有什么意义),但此外,也是特别重要的是这样一个情祝,即科尔启斯人、埃及人和埃西欧匹亚人是从远古以来实行割礼的仅有的几个民族。
膝尼基人和巴勒斯坦的叙利亚人自己都承认,他们从埃及人那里学到了这个风俗。而在铁尔莫东河与帕炽特尼欧斯河沿岸地带居住的叙利亚人以及与他们相邻的玛克罗涅斯人则说,这种风俗是他们最近从科尔启斯人那里学来的。要言之,这些人便是世界上仅有的行割礼的民族,而且非常明显,他们在这一点上面,是模仿埃及人的。至于埃西欧匹亚人本身,则我诚然还不能断定。是他们从埃及人那里学到了割礼,还是埃及人从他们那里学到了割礼,但这显然是一个十分古老的风俗了。然而和埃及人有交往的人们从埃及人那里学得了这一风俗,我却从这样一伴事实而很清楚地得到证实:即当膝尼基人中凡是和希腊人有交往的,他们就不在这伴事上模仿埃及人并且不给自己的孩子施行割礼。
。希腊人称拉美西斯二世为塞索斯特早斯
( 1 05 )不,关于科尔启斯人如何与埃及人相似的一点,我还可以补充另一伴事实。这两个民族织造亚麻的方法是完全一样的,但世界所有其他的人们则都完全不知道这种励造的方法。他们在全部生活方式上以及在他们的语言上也是相似的。希腊人称科尔启斯的亚麻为萨地尼亚亚麻,但称从埃及来的亚麻为埃及亚麻。
( 106 )埃及国王塞索斯特里斯在他所征服的各地所树立的石柱,大部分都已不复存在了。但是在叙利亚的,叫做巴勒斯坦的那一部分,我亲自看到它们仍然耸立在那里,石柱上面刻着我上面所说的词句和妇女的阴部。在伊奥尼亚也有这位国王的两个图像刻在岩石上,一个在从以弗所到波凯亚的道路上,另一个在从撒尔迪斯到士麦拿的道路上。每个地方的图像所刘画的都是一个四佩旦斯一斯披塔美高的男子,右手持枪,左手持弓,其余的装柬则一部分象埃及人,一部分象埃西欧匹亚人。穿过胸部从肩到肩有一行铭文,这是用埃及的僧体文字写的,意思是说:“我用我的肩部的力量征服了这个国土”。征服者没有说出他是谁,他是从什么地方来的;虽然,塞索斯特里斯在其他地方是记载着这些事项的。因此有一些看到这些图像的入便猜测说这是美姆农的像。不过这样想的人离开事实是很远的。
( 107 )祭司们又说,这个塞索斯特里斯在他带着他从被征服的各国得来的大批俘虏回国时,他的那个在他离开时曾被他任命为埃及总督的弟弟在佩鲁希昂的达普纳伊迎接他,并且请他参加宴会,他和他的儿子们都参加了这个宴会。于是他的弟弟便在那一建筑物的四周堆积了大量的薪材,这样做完了之后,就把它点着了。当塞索斯特里斯知道发生了什么事情的时候,他立刻便接受了陪他一道赴宴的他的妻子的忠舍,把他们的六个儿子中的两个儿子投到火上作为火焰中的桥梁,这样就可以使他们其余的人踏过这两个人而逃跑了。塞案斯特里斯照着她的话做了,因此他本人和他其余的孩子便得了救。但他的两个儿子却活活地被烧死了。
( 1 08 )塞索斯特里斯于是返回自己的国士并对他的弟弟进行了报复,在这之后,他便着手这样地利用他从被征服的各国带来的大批俘虏;他使这些俘虏搬运大块的岩石,在他的治下,这些岩石都是被运到海帕伊司托斯神殿去的;他还迫使这些俘虏挖掘在埃及地方纵横交错的许多河渠。由于使用这些强制的劳动挖掘了河渠,国内的全部面貌无意中改观了。在以前埃及是一个适于马和马车行走的地区,但从此之后,它变得对二者都完全不适合了。虽然这时它的全境是一片平原,现在它却既不适于马,又不适于马草行走,因为它的全境布满了极多的、向四面八方流的河渠。国王这样做的目的是要把尼罗河的河水供应给内地不是临河的城市的居民,因为在先前,河水退下去以后,他们不得不饮用他们从井里吸取的发咸的水。就是为了这个原因,埃及才到处布满了河渠的。
( 109 )他们又说,塞索斯特里斯在全体埃及居民中间把埃及的土地作了一次划分。他把同样大小的正方形的土地分配给所有的人,而要土地持有者每年向他檄钠租金,作为他的主要的收入。如果河水冲跑了一个人分得的土地的任何一部分,这个人就可以到国王那里去把发生的事情报告给他:于是国玉便派人前来稠查并测量损失地段的面积;这样今后他的租金就要接着减少后的土地的面积来征收了。我想,正是由于有了这样的做法,埃及才第一次有了量地法,而希腊人工从那里学到了它。不过波洛斯旧撞一一译者)、格诺门旧暑― 译者)以及一日之分成十二部分,这却是希腊人从巴比伦人那
里学来的。
( 1 10 )塞索斯特里斯不仅仅是埃及的国王,他还是埃西欧匹亚的国王。他是唯一的、治理埃西欧匹亚的埃及国王,作为他治下的纪念、物,他留下了耸立在海帕伊司托斯神殿阴口的那些石像,其中他自己和他的妻子的两座石像各有三十佩巨斯高,他的四个儿子的石像则各有二十佩巨斯高。在很多很多年之后,海帕伊司托斯神殿的祭司都不许波斯的国王大流士把自己的石像放在这些石像的前面,因为他们说,大流士的功业是不能够和埃及的塞索斯特里斯的功业相比的。因为他们说,塞索斯特里斯不单单是完全征服了和大流士征服的同样多的民族,他还征服了斯奇提亚人,这是大流士所未能征服的。因此,如果就功业而论,在他自己不能相比的国王的奉纳物面前,树立自己的石像,那是不公平的。据说,大流士在这一点上对祭司是谅解的。( 1 11 )祭司们说,在塞索斯特里斯死的时候,他的儿子培罗斯登上了王位。他并没有进行战事上的征伐。他由于下述的情况而双目失明了。尼罗河的河水涨到了空前的高度即十八佩巨斯,淹没了全部的田地的河水这时给突然刮起的强烈的风,吹起了浪头。于是,据说,这位国王竟鲁莽到拿起枪来,冲到河中的大浪头里面去。这之后他立刻得了眼病,而变成瞎子了。这样他一直在十年中间不能看到东西。终于在第十一个年头,从布头城有一个神托带抬他,大意是说,他的刑罚的期限就要满了,他可以用尿洗眼以便恢复他的视力。但这尿必须是属于一个忠于她的丈夫并从来没有和另外一个男人发生过关系的妇女的。因此培罗斯便首先用他的妻子的尿来试,但是丝毫没有效果,他照旧看不到东西。于是他又一个接着一个地用别的妇女的尿来试,直到最后他用这种办法恢复了视力的时候。于是除去最后使他恢复视力的这个妇女之外,他把所有的妇女集合在一处,把她们带到现在称为红土的一个城市去,在那里把她们连同那个地方全部烧死了。他娶了用尿给他治好了眼睛的妇女。而在他完全恢复视力之后,他便向一切有名的神殿奉献礼品,在这中间,最值得一记的便是他送给太阳砷的神殿的两个石头的方尖碑。这是两伴杰出的作品,每个碑都是一整块石头制造的,每个石碑都是一百佩巨斯长,八佩巨斯宽。
( 1 12 )他们说,继承培罗斯的是一个孟斐斯地方的人,他的名字用希腊语来说,叫做普洛铁鸟斯。这个国王在孟斐斯有一个很美丽的而且装饰得漂亮的圣域,位于海帕伊司托斯神殿的南面。推罗地方的膝尼基人往在这个圣域的四周,而这整个地方便叫做推罗人营。在普洛铁鸟斯的圣域里,有一座神殿,你为外国人阿普洛狄铁的神殿。我猜想这座砷殿是给图恩达到乌斯的女儿海伦建造的。首先,我听到的,是因为她曾在普洛铁鸟斯的宫廷里和他同居了一个时期;其次,是因为这个神殿是被称为外国人阿普洛狄铁的;原来在所有其他阿普洛狄铁的神殿中间,再也找不出另一座神殿,有带着这个外国人的头街的女神了。
( 1 13 )在回答我的关于海伦的问题的询问时,祭司们向我叙说了下面的一段经过。亚力山大从斯巴达把海伦抢走之后,他便乘船返回故国了。在他经过多岛海的时候,起了一阵烈风,这阵烈风把他吹离了原来的航路并把他吹到埃及的海域上去;从那里,(由于风势未减),他便到了埃及,而他上岸的地点则是今日称为卡诺包斯河口的埃及河口的一个叫做塔里凯伊阿伊(盐地― 译者)的地方。在这个地方的岸上育一座呈献给海拉克列斯的神殿,这座神殿到今天还存在着。如果一个奴隶从他的主人那里跑到这个神殿里来避
难,把自己的一身献给神并在自己的身上打上神圣的印记,则不管他的主人是谁,也不能再动一下这个奴隶了。直到我的这个时候,这条法律仍旧是和太古以来一样有效的。因此,听到这个神殿的规定之后,亚力山大的侍从们便从他那里逃开,跑到神殿去需求庇护。在那里他们为了要加害于他们的主人,他们便向埃及人控诉他,把他掠夺海伦的全部情况,以及他对美涅拉欧司所做的不义之行都讲了出来。他们不单是在祭司面前,而且在尼罗何河口的守吏名叫托尼司的一个人面前控诉他。
( 1 14 )托尼司听到这个消息之后,他立刻逞信给正在孟斐斯的普洛铁扁斯,大意是说:“从希腊来了一名异邦人:他是一个铁乌克罗斯人,他在他所来自的希腊地方做了一伴不义的行为。他软骗了他的主人的妻子并诱拐了她以及一笔极大财富。但是风浪迫使他飘流到这里来。我们还是耍他原样的回去呢,还是把他带来的东西给没收呢?”普洛铁乌斯回答说:“不管是谁,凡是对自己的主人有不义之行的,就把他捉来见我,这样我可以知道他会说些什么。”
( 1 15 )托尼司得到这个命令之后,便逮捕了亚力山大并不许他的船舶离开;糙而他便带看亚力山大、海伦、全部财宝以及那些逃跑的请求庇护的人们到孟斐斯来了。当所有的人都到达的时候,普洛铁乌斯便问亚力山大,他是谁,他是从什么地方来的。亚力山大在回答时叙说了他的身世,祖国的名字以及他是从什么地方开始航行的。于是普洛铁乌斯又问他是从什么地方夺到了海伦的。在回答的时候,亚力山大支吾其词了,他并没有把老实话讲出来。于是那些逃跑的奴隶们便插进来讲话,他们驳倒了他的叙述并且讲出了他的全部犯罪事实。终于在讲完之后,普洛铁乌斯作了这样的审判,“如果不是我极其慎重于使被风浪吹到我国来的任何异邦人不遭杀害的话,我是一定会把你杀死来给希腊报仇的;因为你这个最卑鄙的人在受到款侍以后竟会做出这样不义的事情来。首先,你诱惑了你自己主人的妻子,可是你还不满足,你一定还要挑起她的情欲并把她拐走。但这一点你仍然不满足,在离开的时候,你还劫掠了你的主人的家财。现在,既然我极其慎重而不处死任何异邦人,因此我还是许你回去;但是我不许你带走这个女人和这些财富。他们必须留在这里,等希腊的那个异邦人亲自来把这个女人和财富带回去。至于你本人和你的同船伴侣们,我命令你们在三天之内离开我的国土到国外的什么地方去:此外,我还要警告你,如果你不这样做的话,三天过后,我就要拿你当敌人看待了”。
( 1 16 )根据祭司们对我讲的话,这便是海伦所以到普洛铁乌斯这里来的情况。而在我来想,荷马也是知道这件事情的。但是由于这件事情不是象他所用的另一个故事那样十分适于他的史诗,因此他便故意地放弃了这种说法,但同时却又表明他是知道这个说法的。从伊利亚特中他叙述亚力山大的漫游的一节,便很明显的可以看出来(他在诗中的其他任何地方都没有再提到这一点);在这一节里,他说到亚力山大和海偷怎样被吹出了他们的航路,而在他们所到过的其他地方当中,他们还到达了膝尼基的西顿。这是在叙述到狄欧美戴司的武功的那一段里;原诗是这样:
在他的家里有减成五颜六色的袍子,
这是西顿的妇女们做成的:天神一样的帕理司在先前曾从东方的城市,带着这些妇女越过广大的海洋航行到这里,甚至当他把血统高贵的,美丽的海伦从她的家乡给带出来的时候。
在奥德赛里,荷马也提到了这一点:
托恩的妻子埃及人波律达姆娜
曾把这样的有效的良药
送给宙斯的女儿:因为在那里的肥沃的土地上,
生长着许多配合起来能够治病的或是害人的药草。
而美涅拉欧司也向铁列玛科斯说:
我归心似箭,但诸神把我还留在埃及。
他们因我不崇奉他们,不为他俩按时举行百牛大祭而震怒。从上面的诗句看来,诗人表示他知道亚力山大流浪到埃及去的这件事;因为叙利亚就在埃及的旁边,而包括西顿人在内的膝尼基人又是住在叙利亚的。
( 1 17 )这些诗句和特别是这一节非常清楚地证明,赛浦路斯叙事诗并不是荷马,而是另一位诗人写的。因为赛浦路斯的叙事诗说,亚力山大偕同海伦在三天之内从斯巴达到伊里翁,一路之上是顺风和没有浪头的。但是根据伊利亚特,他在带着她的时候,是迷失了道路的。现在我就不再谈荷马与赛浦路斯叙事诗了。
( 1 18 )但是当我问祭司们,希腊人所叙述的关于伊里翁(即特洛伊)的事情是真是假的时候,他们回答说他们研究过并且知道美涅拉欧司自己所讲的话,即在海伦被诱拐之后,希腊人的大军为援助美涅拉欧司到铁乌克罗斯人的国土上来。他们在那里上岸扎营之后,便派遣使者到伊里翁去,美涅拉欧司本人也是使者之一。这些人进城之后,便要求放回海伦,并交出亚力山大从美涅拉欧司那里偷出并带走的财宝,此外还要求对他们的不义之行加以赔偿:但是铁乌克罗斯人后来却一直发誓或是不发誓地宣称,他们那里并无向他们要求交出的海伦和财宝,人和财宝都在埃及了。他们说,他们还没有义务来赔偿现在在埃及国王普洛铁乌斯手里的东西。但是希腊人以为特洛伊人是在开他们的玩笑,于是便围攻他们的城,直到攻克了这座城。直到他们攻克了城塞,发现那里原来没有海伦并听到了和先前相同的说法,他们才相信了特洛伊人当初所说的话,而把美涅拉欧司本人派到普洛铁乌斯那里去。( 1 19 )于是美涅拉欧司来到了埃及并溯河上行到达孟斐斯;在那里,把经过的情形如实讲了一遍之后,他受到了非常热诚的款待并且完全无伤地接回了海伦以及他的一切财富,但是,尽管他受到这样盛情的款待,美涅拉欧司却做了一件对不起埃及人的事情。原来当他要乘船离开的时候,由于天气不好而被留下;由于这种阻碍长期无法解除,他便想主意而做了一件受到禁止的事情;他捉了当地的两个孩子,拿他们作了牺牲。当人们知道他做了这样的事情的时候,便憎恨并追赶他,于是他便乘船逃到利比亚去;而从那里他又到什么地方去,埃及人就不知道了。祭司们告诉我说,他们在打听之后才知道了这件事的若干情节,但是在他们自己国内发生的事情,他们却是言之确凿的。
( 120 )埃及祭司们告诉我的一切就说到这里为止了。至于我本人,我是相信他们关于海伦的说法的。我的理由是这样:如果海伦是在伊里翁的话,那末不管亚力山大愿意不愿意,她也要给送回到希腊人那里的。可以肯定,普利亚莫斯和他的最亲近的人们都不会疯狂到竟会使他们自己、他们的儿子以及他们的城市冒着危险而叫亚力山大娶海伦为妻子。甚至假如他们在开头的时候有意这样做的话,那末当不仅仅是许多特洛伊人在与希腊人作战时被杀
死,而且晋利亚莫斯本人在每次战斗中,如果诗人的叙事诗可信的话,都要死掉两三个、甚至更多的儿子的时候,在发生这样的情况之下,即使海伦是普利亚莫斯自己的妻子,我自己也必然会想到,他是要把她送回到希腊人那里去的,如果这样做他可以躲掉目前灾祸的话。但尽管普利亚莫斯上了年纪,亚力山大却不是最近的一个王位继承者,因此他不能成为一位真正的统治者。这样的一个人是海克托尔,这是一个比亚力山大年纪大而且比他更勇敢的人物,他是很有希望在普利亚莫斯死时取得王权的。海克托尔决不会同意他的兄弟的不义之行,特别是当这个兄弟是造成海克托尔本人以及整个特洛伊的巨大灾祸的原因的时候。然而事情的结果却正如他们所说的那样,因为特洛伊人那里并没有海伦可以交回,而且尽管他们讲了真话,希腊人却不相信他们;因为,我相信并认为,天意注定特洛伊的彻底摧毁,这件事将会在全体世人的面前证明,诸神确是严厉地惩罚了重大的不义之行的。我是按照我自己所相信的来讲的。
( 121 )在普洛铁乌斯之后统治埃及的,他们说是拉姆普西尼托司。使人想到他的名字的纪念物是他留下来的海帕伊司托斯神殿的西面的前庭;在这前面他建立了两座有二十五佩巨斯高的像。这两座像靠北面的一座埃及人称之为夏,靠南面的一座埃及人称之为冬;对他们称之为夏的那座像,他们是崇拜并且善待的,但是对于称之为冬的那座像则给以相反的待遇。( a )他们告诉我说,这个国王拥有这样大量的白银,以致后来的国王无人能超过他或几乎比得上他。为了他能够安全地保藏他的财富,他下令修建一间石室,这间石室的一面墙就和他的宫殿的外侧相接。但是修建这间石室的工匠却巧妙地想出一个办法,使墙壁上的一块石头砌得可以容易地给两个人,甚或一个人抽出来。
因此当石室完工的时候,国王便把他的财富储藏在里面了。但是久而久之,当这个设计的工匠病得快要死的时候,他便把孩子们(他有两个儿子)召到自己的面前来,告诉他们怎样由于在他修建国王的财库时的技艺,而为他们安排了一个非常富裕的生计。他非常详尽地告诉他们移动石头的办法并且把寻找这块石头的尺寸也向他们讲了,并且说如果他们把这些记住的话,他们便可以随便支配国王的财富了。因此,当他死去的时候,他的儿子不久便着手干他们的这件事了:他们在夜里来到王宫,很容易地在石室上找到了那块石头并把它抽了出来,这样便盗窃了大量的财富。
(时当国王在一天打开石室的时候,他非常惊讶地看到盛着财宝的容器有些已经不满了。但是他不知道这应当归咎于何人,因为封印毫无异状而石室也紧紧地关闭着。但是在他第二次、第三次打开石室的时候,他发现财宝更加减少了(因为盗贼并没有停止偷窃),于是他便下令设置陷阱并把它安置在他放置财宝的容器的四周。盗贼象先前那样地又来了,他们之中的一个爬了进来;当他走近容器的时候,他立到便被陷阱捉住了。看到他自己遭到灾祸,他立刻喊他的兄弟并把发生的事情告诉了他,要他的兄弟尽快地进来割掉他的首级,以免他被人看见和认出从而也连累了他的兄弟。他的兄弟认为这是一个好的办法,便同意并这样做了。于是他便把石头又安放在原处,带着他的兄弟的首级回家去了。
(丫)等到早上的时候,国王又到石室来,他吃惊地看到了一名无头贼,但是石室仍然没有打开,也看不出出入的痕迹来,于是他不知道如何好了。但是他立刻下令把盗贼的尸体悬在外城并派卫兵守在那里,告诉这些卫兵,
如果看到有人哭泣或是哀悼,就立刻把这个人捉来见他。但是当这具尸体这样给悬挂出来的时候,贼的母亲感到万分难过,她要她还活着的那个儿子想不管是怎样一个办法把那个尸首放下来并把它带回来;她并且威吓说如果他不从命的话,她就要到国王那里去报告,说他窝藏了偷来的财富。( 6 )因此当母亲痛斥了他,而他无论如何也不能说服她的时候,他便想出了这样的一个办法:他带着他的驴子,驴子背上载运着满盛着酒的皮囊,然后就赶着它们在自己的前面走,而一直来到看守着悬挂着的尸体的卫兵的近旁;于是他便拉两三只革囊上的脚① ,这样就把它的口解开了;而在酒向外流的时候,他便高声喊叫并且打自己的脑袋,好象是不知道先对付那一只驴子好的样子。
卫兵看到酒这样大量地流了出来,他们便拿起器皿跑到大道上去接取流出来的酒并自认为是有运气的。这个人假装作生气的样子并把卫兵们都痛骂了一顿。但是卫兵却心平气和地向他讲话。于是他立刻象是受到宽慰并且平息了怒气,直到最后,他竟把他的驴子赶到大道旁边并着手重新整理他载运的东西。结果卫兵和他谈起话来,其中的一名卫兵竟和他开玩笑而使他笑了起来,这样他又送给他们一革囊的酒。于是不费什么麻烦卫兵们便坐了下来开始饮酒,他们要他参加进来和他们在那里共饮。他同意而留下了。他们跟他欢饮,而他又给了他们一革囊的酒,直到卫兵们由于喝的太多而酩配大醉的时候,他们终于不得不睡着而在他们饮酒的地方卧倒了。当夜深的时候,这个贼便把他的兄弟的尸首放下来,然后为了愚弄的目的,他又剃了这些卫兵的右颊。他把这尸首放到驴背上驼着,赶回家里去,这样便完成了母亲交给他的任务。
(的当国王听到贼的尸首被盗走的时候,他真是愤怒万分了。因此为了不管用什么代价也要捉住做出了这样事情的人,他便用了这样的一个办法,这是埃及的祭司们的说法,但我个人是不相信这个说法的。他把自己的女儿给送到帽家去,命令她不拘任何人一律接待,但是在就袅之前先要每一个人告诉她,他本人在一生中所做的最聪明的和最邪恶的事情是什么。如果任何一个人在回答时告诉了她这个贼的故事,她必须立刻抓住他,不许他逃跑。她的女儿按照她父亲的盼咐做了,但贼是知道为什么国王要这样做的,于是他便想在计巧方面胜过国王。因此他又想出了下面的一个计划:他弄到了一具刚死的尸体并把它的一只手臂割下来藏到衣服下面,这样便到国王的女)L 那里去。当她象她对所有其他的人一样地向他提问题的时候,他就告诉她说他所做的最邪恶的事便是在他的兄弟被国王财库中的陷阱捉住时,他割下了他兄弟的脑袋;而他的最聪明的事情便是灌醉了卫兵并把尸体带走。当他这样讲的时候,公主便想抓住他,但是贼却在黑暗当中把尸体的手臂给了她。公主以为这便是他的手臂,便紧紧地把它捉住。但贼在这时却把手臂留给她抓着,自己从门口溜掉了。
(动在国王又得到这个消息之后,对这个人的狡滑和大胆深为惊服,于是便派使者到他统治之下的各个城镇去发布命令说,如果这个人前来渴见国王的话,国王将答应赦免他并给他重额的赏金。贼相信了他的话,到国王这里来了;拉姆普西尼托司非常称赏他,说他是人间最有智慧的人并把公主许配给他。因为国王说埃及人在智慧方面比所有其他的异邦人要优秀,而这个在制作皮子时,牲畜的尾巴和脚是留在皮子上的一一译者
人又比所有其他的埃及人要优秀。
( 122 )祭司们还告诉我说,这位国王后来以肉身下降到希腊人称为哈戴司的冥府去,在那里和戴美特尔玩般子,他有时胜、有时负,在这之后,他便带看女神赠给他的一件礼物即金色的餐巾回到大地上来了。因此,根据他们的话,由于拉姆普西尼托司下降到冥府去并从那里回来,埃及人便制定了一个节日,而我知道在我的时代他们确实是还庆祝这个节日的。但为什么他们制定这个节日,是为了这件事情还是为了其他的事情我就不能确定了。节日那天的仪式是这样:祭司们织出一件衣服,用一条布带蒙上他们当中一个人的眼睛,然后他们把这件衣服披在这个人的身上领着他到通向戴美特尔神殿的大道上去;那时他们便和他分手并留他一个人在那里了。可是,他们说,被蒙上了眼睛的祭司却给两匹狼领到离城二十斯塔迪昂远的戴美特尔神殿去,再由狼从神殿领他回到原来的地点来。
( 123 )这些埃及的故事是为了给那些相信这样故事的人来采用的:至于我个人,则在这全部历史里,我的规则是我不管人们告诉我什么,我都把它记录下来。
在埃及,人们相信地下世界的统治者是戴美特尔和狄奥尼索斯。此外,埃及人还第一个教给人们说,人类的灵魂是不朽的,而在肉体死去的时候,人的灵魂便进到当时正在生下来的其他生物里面去;而在经过陆、海、空三界的一切生物之后,这灵魂便再一次投生到人体里面来。这整个的一次循环要在三千年中间完成。早先和后来的一些希腊人也采用过这个说法,就好象是他们自己想出来的一样;这些人的名字我都知道,但我不把他们记在这里。( 1 24 )祭司们告诉我说,直到拉姆普西尼托司的时候,埃及在一切方面都治理得很好并且十分繁荣,但是到下面的一位国王岐欧普斯当政的时候,人民却大倒其霉了。因为首先,他封闭了所有的神殿,以致任何人也不能在那里奉献牺牲;其次,他强迫所有的埃及人为他做工,指定一些人给他从阿拉伯山中的采石场把石头拉到尼罗河岸:而这些石头既然要装在船上运过河去,所以另一些人的任务就是接过这些石头来并把它们拉到称为利比亚山的山那里去。他们分成十万人的大群来工作,每一个大群要工作三个月。在十年中间人民都是苦于修筑可以使石头通过去的道路,这种道路的修筑,在我想来,只是比金字塔的修筑要轻一些,(因为道路是五斯塔迪昂长,十欧尔巨阿克,最高的地方要到八欧尔旦阿,而且它完全是用磨光并且雕刻上图像的石头修筑成的)。前面所说的十年是用来修筑这条道路和金字塔所在的那个山上的地下室;国王修造这些地方是打算用它们来作他自己的陵墓,他还用水把这些陵墓围起来,水是从尼罗河用一个水渠引过来的。金字塔本身的建造用了二十年,它的底座是方形的,每一面有八普列特隆长,它的高与之相等。金字塔是用磨光的石块,极其精确地砌筑成功的。每块石头的长度都超过三十尺。
( 1 25 )这个金字塔修造得象是有些人称为克罗撒伊,有些人称为波米戴司的楼梯。当它这个初步的工程完成的时候,工人们便用短木块制成的杠杆把其他的石块搬上去;他们把石块从地面抬到第一个级层上去;当石头这样抬上去之后,在第一级层上再放置另一个杠杆,而这个杠杆又把它从这一级层抬到另一级层上面去。可能在每一级层都有一个新的杠杆,也许只有一个可以移动的杠杆,而在石头搬下之后,他们便把杠杆依次拉上每一级层。我听的是这两种说法,但我无法确定。但可以确定的是,金字塔的上部是最先完
工的,然后是下面的部分,而最后才是底座和最下面的部分。在金字塔上面,有用埃及字母写成的文字,表明为了给工人买萝卜、葱、蒜曾化了多少钱;而我记得十分清楚,通译者当时念给我上面所写的文字是花费了一千六百塔兰特的银子。而如果事实是这样的话,他们工作时所用的铁,以及工人的食品和衣服得要花费多少钱啊。看到上面说的建造时所花费的时间,则在开采和运送石头、挖掘地下部分这些方面,我想也是要很长的时间才可以做完的。( 1 26 )岐欧普斯是这样寡廉鲜耻的一个人,由于没有钱,他竟然使自己的女儿去卖淫以便勒索酬报;但多少钱我不知道,因为他们没有告诉我。他们说,她在接着她父亲的盼咐去做时,曾打算也给她自己留下某种纪念物,因而请求每一个想和她交嫡的人都要给她的营造物提供一块石头。而这些石头便用来修建了对着大金字塔的三座金字塔中间的一座;这个金字塔的每一面是一普列特隆半。
( 127 )埃及人说,岐欧普斯统治了五十年;他死的时候,他的弟弟凯普伦继承了王位。凯普伦的在一切方面的行为都和岐欧普斯相似。凯普伦也给自己修筑了一座金字塔,但是比他哥哥的那一座要小。我自己测量过它。它没有地下室,它也不象另一座金字塔那样有河渠把尼罗河的河水引过来,而是通过人工修建的一条水道把河水引进来的;河水绕流一个岛,而他们说岐欧普斯本人便埋在这个岛上。这座金字塔和另一座金字塔大小相同,只是高度差四十尺;它位于大金字塔附近的地方;它最下面的一层是用彩色的埃西欧匹亚石修筑的。两座金字塔都是耸立在同一大约有一百尺高的山丘上。他们说,凯普伦统治了五十六年。
( 1 28 )因此他们便认为,埃及曾有一百O 六年是在水深火热之中,而关闭了如此长久的神殿也从来没有开过。人民想起这两个国王时恨到这样的程度,以致他们很不愿意提起他们的名字而是用牧人皮里提斯的名字来称呼这些座金字塔,因为这个牧人当时曾在这个地方牧放他的畜群。(1 29 )他们说,埃及再下面的一个国王,就是岐欧普斯的儿子美凯里诺斯了。他不喜欢他的父亲的所作所为,因而打开了神殿,并容许那时已处于水深火热之境的人民各人去作各人的行业,去奉献他们的牺牲。他是所有国王中最公正的审判者。正是因为如此,他比埃及的一切统治者都受到更高的赞扬。原来不仅仅是他的审判公正,而且,如果任何人不满意于他的判决,美凯里诺斯还会从他自己的产业中给这样的人一份礼物以偿还他的损失。他的行动便是这样的;他以仁政来治理他的人民,然而他仍然遭到了灾难:首先的一个灾难便是他家中唯一的孩子,他的独生女儿死了。他对他的这一不幸遭遇悲痛万分,因此他想给她举行比一般要隆重的葬仪。于是他用包金的木头做了一头空心的牛,把他的女儿的尸体放置到里面去。
( 130 )这只牛不是埋在土里,而在我那时候,人们还可以在撒伊司城看到它,它被安放在宫殿的一间华美的房间里。每天都给它烧各种的香,每夜都在它旁边点着一盏灯。在这个牛像近旁有另一个房间,在那里有美凯里诺斯的侍妾的像,这是撒伊司的祭司们告诉我的;而那里确实有大约二十座巨大的木像,都制作得象是裸体的妇女;但是我只听说过它们是何许人,我自己难肯定它们是谁。
( 131 )有人还说过关于牛和木像的事情,说美凯里诺斯怎样爱上了自己的女儿并把她强行奸污了,结果她悲痛得自绩了。因此,他们说,他便把她埋葬在这个牛像里;女孩子的母亲把引诱女)L 跟她父亲通奸的那些侍女的手都
砍掉了,因而据说现在她们的像的情况就和当时活着的那些妇女所遭到的命运一样。但我认为这乃是一种无稽之谈,特别是关于人像的手的事情。据我们自己来看,人像是因为年深日久,它们的手才脱落了的。甚至在我的时候,我还看见这些手放置在这些人像前面的地上。
( 132 )至于这个牛,则它的外部覆盖着一件紫色的袍子,露出的只有头部和颈部,它们都包着很厚的一层金。而在它的两角之间,安放着一个黄金的、日轮一样的东西;牛不是站着,而是跪看。它的大小和一个实物的大牛差不多。每年只要是在埃及人为了在谈到这些事情时我没有指出名字来的神而捶胸哀悼时,这个牛像就给从房间内抬出来一次。在那个时候母牛被始出来见见太阳,因为他们说,美凯里诺斯的女儿在她死的时候曾恳求她父亲,使她每年能够见到一次太阳。
( 133 )在他的女儿的悲惨的死亡之后,美凯里诺斯随之又遇到了这样的一件事情。从布头城有一个神托送到他这里来,说他只还有六年的寿命,而在第七年一定会死。国王认为这太不公平了,于是便把一名使者派到神托所去谴责神,抱怨说他的父亲和叔父封闭神殿、不敬神明并蹂踊世人却活得很久,而他这样一个十分敬神的人却是短命的。但是从神托所却来了第二个神托,这个神托对他说,他所做的善事正是使他短命的原因,因为他是违反着天命行事的;埃及注定要受一百五十年的苦难,这一点他前面的两个国王知道,然而他本人却不知道。听到这话之后,他知道他的命运是确定了。于是他便下令制造许多烛灯,每到夜里就把它们点起来,饮酒作乐。他昼夜不停地饮酒作乐;不管是沼泽地带还是森林地带,只要是他听到有可以极尽欢乐的地方,他就漫游到那里去。他这样做的目的,是打算用把黑夜变成白天的办法,把他的六年变为十二年从而证明神托的虚妄。
( 134 )这个国王也留下了一座金字塔,但是这座金字塔比他父亲的要小得多,它的正方形的底座的每一面是差二十尺不到三普列特隆,而且有一半的高度是用埃西欧匹亚石修建起来的。但是有一些希腊人说,这座金字塔是妓女罗德庇司修建的,不过这个说法是不对的。诚然,我知道的很清楚,当他们这样讲的时候,他们并不知道罗德庇司是谁(否则他们决不会把修造金字塔的事情算到她的身上,而说起来,要是修建一座金字塔,是要花费无数塔兰特的金钱的)。而且还有一件事可以证明他们的错误,即罗德庇司的全盛时代正是在阿玛西斯,而不是在美凯里诺斯当政的时候,因此她是在修建金字塔的这些国王之后许多年的人。她是一个色雷斯人,是萨摩司人海帕伊斯托波里斯的儿子雅德蒙的女奴隶。她又是和写作寓言的伊索在一起的奴隶,因为他也是雅德蒙的人。这一点的最主要的证据是,当戴尔波伊人遵照着一次神托的命令,作出多次的声明讲对伊索之被杀而要求赔偿的任何人到他们那里去的时候,则除了只有前者的孙子,另一个雅德蒙之外,并没有任何人这样做。因此,伊索当然也就是雅德蒙的奴隶了。
( 1 35 )罗德庇司是萨摩司的克桑托斯给带到埃及来的。她到这里本是想做妓女的,但是在她来到之后,司卡芒德洛尼莫司的儿子,闺秀诗人莎波的兄弟,米提列奈人卡拉克索斯用一大笔钱给她赎了身。这样罗德庇司便得到了自由并定居在埃及,在那里她那遐迩闻名的魅力使她有了对一个妓女来说是非常巨大的财富,然而决不会富到可以修建这样一座金字塔的程度。既然到今天,任何人只要愿意的话,都可以知道她的财富的十分之一是多少,因此她是不可能被认为拥有巨大财富的。由于罗德庇司想给自己在希腊留一件纪
念品,她便定制了一件独出心裁的东西然后再把它献到神殿去,她是把它献给了戴尔波伊作为自己的纪念的;因此,她便花了他的财富的十分之一用来定制了尽可能多的烤全牛用的铁叉,然后把这些铁又送到戴尔波伊去;这些东西到今天还堆在那里,地点在歧奥斯人所奉献的祭坛的后面,神殿本身的前面。纳乌克拉提斯的妓女好象是最会迷惑人的,首先,我们上面谈到的那个罗德庇司就是这样的一位知名人物,甚至全希腊没有人不知道罗德庇司的名字。到后来,阿尔启迪凯又成了全希腊人们所讴歌的人物,尽管她的名声不如罗德庇司大。卡拉克索斯在给罗德庇司赎身之后便回到米提列奈去了,但是莎波在她的一首诗歌里却狠狠地嘲骂了他。关于罗德庇司的事情,便讲到这里为止了。
( 136 )根据祭司们的话,继美凯里诺斯而后成为埃及国王的是阿苏启司,他给海帕伊司托斯神殿修造了向着日出方向的外门,这个门比之其他的任何的门都要美丽和雄伟得多。在所有的外门上都有许多雕刻图像和无数建筑上的装饰,但在这个门上,这类的东西则要多得多。在这位国王的当政的时期,他们告诉我说,埃及的金融紧迫,因此定出一条法律,一个人可以用他自己父亲的尸体作抵押来借钱;法律还规定,债主对于债务人的全部墓地有财产扣押权,如果债务人还不了债的时候,对于提供这种抵押的人的惩罚就是,他死时自己不许埋入他的父祖的墓地或其他任何墓地,而在他生时,他也不许把他的任何死亡的家族埋入自己的墓地或其他任何墓地。此外,为了超过在他之前统治过埃及的历代国王,这个国王留下了一座砖造的金字塔作为自己的纪念,上面有刻在石头上的铭文。“不要因为和石造的金字塔相比而小看我。因为我比它们优秀得多,就好象宙斯与其他诸神相比一样。因为人们把竿子戳到湖里面去,并把附着在竿子上的泥土收集到一起做成砖。而我就是这样修筑起来的”。
( 1 37 )这一切便是阿苏启司所做的事情。继他而统治的,是一个叫做阿努西司的盲目男子,他所出身的城市也叫做阿努西司。在他统治的时候,埃及曾受到埃西欧匹亚的国王撒巴科斯所率领的一支埃西欧匹亚大军的进攻。盲人逃到沼泽地带去,埃西欧匹亚人于是统治了埃及五十年。在历史上记载到他的统治时说,他永不处死任何做了错事的埃及人,但是根据人们犯罪程度的大小,判处所有那些犯罪的人在他们本地城镇修筑堤坝。因而城镇的地势便比以前更要高了:这是由于它们起初,在塞索斯特里斯统治的时期,是被建筑在挖掘河渠的人们修造的堤坝之上,因此在埃西欧匹亚人的统治时期它们就更高了。我想,其他的埃及城镇也是这样对待的,但是布巴斯提斯却比任何地方升得都要高。在这个城市里有一座布巴斯提斯的神殿,这是非常引人注目的一个建筑物。其他神殿尽管比较大或花钱较多,但是却没有一座神殿比这座神殿更加悦目。希腊语称布巴斯提斯为阿尔铁米司。
( 1 38 )我现在要说一说这座神殿的外形:除去入口之外,它是在一个岛上;从尼罗河有两个互不交叉的河渠流过它的附近,这两个河渠的流向是相对的,都是一直流到神殿入口的地方,然后一个河渠从一方,另一个河渠从相对的一方绕过去。每一个河渠都有一百尺宽,两岸上树木成荫,笼罩在水面之上。外殿有十欧尔巨阿高,装饰着六佩巨斯高的精美人像。神殿位于城市的正中,城的四周俯视着这座神殿,因为城的地面升高起来,但神殿的地面却和先前一样,因此人们是可以从外面看到它的里面的。它的四周是刻着图像的石墙:里面是一丛非常高大的树木围绕在一座巨大神殿的四周长着。神殿里是女神的神像。神殿是方形的,每一面有一斯塔迪昂长。一条大约有三斯塔迪昂长的石铺的道路一直通到入口,然后折向东通过市集,再到海尔美士神殿。道路大概有四普列特隆宽,两旁长着参天的树木。神殿的情况就是这样的。
( 1 39 )他们说,埃西欧匹亚人离开的经过情况是这样的。他逃出了这个地方,是因为他梦见一个人站在他的面前,劝告他把埃及的全体祭司集合到一起并把他们腰斩。做了这样的一个梦之后,他就说他认为这可能是神给他的一个暗示,表示他可以做出有瘴神明的事情,这样就会受到诸神或是人们的惩罚;他说他不愿这样做,再加上,在神托预言他统治埃及的时期期满之后他是要离去的,现在时期已经到了,他也应当离开了;因为当他还在埃西欧
匹亚的时候,当地的人们请示的神托宣布说,他命中注定要统治埃及五十年。既然这个时期已经满了而且他又因他在梦中的所见而心中烦恼,于是撒巴科斯就自动地离开了埃及。
( 140 )这个埃西欧匹亚人既然离开了埃及,据说那位盲人便再度做了国王;他是从沼泽地带回来的,他在那里住了五十年,住的地方是他自己用灰和士筑成的一个岛。因为个别背着埃西欧匹亚人被派来给他送食物的埃及人,曾受国王之托在每次来的时候都带着灰,作为他们的礼物。在阿米尔塔伊俄斯的时期之前,从来没有人发现过这个岛;在他之前的所有的国王找了七百多年都没有找到它。它的名字是埃尔波,有十斯塔迪昂长,十斯塔迪昂宽。
( 141 )下面的一个国王就是海帕伊司托斯的祭司,名字叫做赛托司。他看不起并且毫不重视埃及的战士阶级,认为他根本不需要他们;他不仅是侮辱他们,而且把在前王时期送给他们每一个人的十二阿路拉上选土地收了回去。因此国王撒那卡里波司立刻率领一支阿拉伯人和亚述人的大军前来攻打埃及:但埃及的战士不愿对他作战。这个走头无路的祭司只得跑到神殿里去,在那里的神象面前为眼看便要到临他身上的危险而哀哭。当他正在哀哭的时候,他睡着了,在梦中他梦见神站在他的面前,命令他鼓起勇气来,因为在和阿拉伯人的大军相对抗时,他是不会受到什么损害的。神说他自己将要派军队来援助他。他相信了这个梦,因而便率领着还跟随着他的那些埃及人在佩鲁西昂扎下了营(因为这里是埃及的入口),没有战士愿意跟着他去,愿意去的只有行商、工匠和小贩。
他们的敌人也来到了这里,而在一个夜里有一大群田鼠涌入亚述的营地,咬坏了他们的箭筒、他们的弓,乃至他们盾牌上的把手,使得他们在第二天竟不得不空着手跑走,许多人又死掉了。而在这一天,在海帕伊司托斯神殿里有一个埃及国王的石像,手里拿着一只老鼠,像上还有一行铭文,大意是:“让看到我的人敬畏神明罢”。
( 1 42 )埃及人和他们的祭司所告诉我的事情就是这些了。他们跟我说,从第一个国王到最后的那个海帕伊司托斯的祭司,中间总计是三百四十一世,而在这一段时间里,他们也就有相同数目的国王和祭司长。三百世是一万年,三世等于一百年。不把三百世计算在内,剩下的四十一世则是一千三百四十年。这样算来,全部时间就是一万一千三百四十年;他们说,在这全部时期当中,他们没有一个国王是人形的神,而在这段时期之前或之后的其他埃及国王当中,也没有这样的事情。因此他们告诉我说,在这一段时期里,太阳逆、反常规地升起了四次;两次它是在它现在下落的地方升起的,两次是在它现在上升的地方下落的;虽然如此,埃及现在却没有经受任何变化,不管是在河流和土地的生产方面,还是在疾病和死亡的事情上面都是如此。( 143 )海卡泰欧斯① 这位历史家曾有一次到底比斯,他在那里自己回溯了一下身世,结果发现他在十六代之前和神有血统的关系。宙斯的祭司对他所做的事和他们对我所做的事完全一样,但我并没有回溯我自己的身世。他们把我领到神殿的巨大内庭里去,在那里指给我看许多木像,他们数了一下,木像的数目正是他们刚才听说的那个数目,因为每一个祭司长在生前都给自己在那里立一座像;在数给我并指给我看这些像的时候,祭司们向我表示,。海卡泰欧斯在波斯战争之后不久即死
每一个都是从他的父亲那里继承来的。他们数了全部的木像,从最近死的那个人一直回溯到最早的那个人。因此,当海卡泰欧斯回溯他的身世并宣布说在他之前第十六代的祖先是神的时候,祭司们根据他们的计算方法也回溯了他们的身世,因为他们不会相信他那认为一个人可以从神生出来的话:他们循着三百四十五个像来回溯全部的身世,却和任何祖先的神或英雄联系不上,他们宣布说每一个像都是一个披罗米司,都是另一个披罗米司的儿子,用希腊语来说,披罗米司就是一个在各方面都好的人物。
( 144 )于是他们便表示说,凡是有像立在那里的人都是好人,但他们和神却完全不同。他们说,在这些人之前,埃及的统治者是神,他们和人类共同生活在大地上,在每一代其中必定有一位神掌握着最高主权。他们之中最后统治埃及的是奥西里斯的儿子欧洛司,希腊人则称之为阿波罗;他废默了杜彭① 而成了埃及最后一代的神圣的国王。奥西里斯在希腊语中则称之为狄奥尼索斯。
( 1 45 )在希腊人当中,海拉克列斯、狄奥尼索斯和潘恩被认为是诸神当中最年轻的。但在埃及,潘恩② 是诸神中最古老的,并且据说是最初存在的j \神之一,海拉克列斯是第二代的所谓十二神之一,而狄奥尼索斯则被认为是属于十二神之后的第三代的神。在海拉克列斯和阿玛西斯之间有多少年,我已经说过了。潘恩据说还要早一些;在狄奥尼索斯和阿玛西斯之间的年代最短,埃及人把这段年代算定为一万五千年。既然埃及人已经算出了年代来,而且又把它们加以记载,可以知道他们对这一切是知道得很清楚的。但据说卡得莫斯的女儿赛美列所生的狄奥尼索斯大约是在我当时之前一千六百年,而阿尔克美涅的儿子海拉克列斯则是在我之前九百年左右。而佩奈洛佩所生的潘恩(根据希腊人的传说,佩奈洛佩和海尔美士是潘恩的双亲)是在我之前八百年左右,因此比特洛伊战争还要晚了。
( 1 46 )关于潘恩和狄奥尼索斯这两个神,人们可以相信任何一个他认为是可信的说法;但是在这里我要说一下我自己关于它们的意见:如果赛美列的儿子狄奥尼索斯和佩奈洛佩的儿子潘恩在希腊很有名,并象阿姆披特利昂的儿子海拉克列斯那样一直在那里住到老年的话,那就可以说,他们和海拉克列斯一样,也不过是普通人,只是用比他们要古老得多的神潘恩和狄奥尼索斯的名字来命名罢了。但虽然如此、希腊的故事却说,宙斯刚刚把他缝在自己的股内并把他带到埃及之外埃西欧区亚的尼撒去的时候,狄奥尼索斯便降生了;至于潘恩,则希腊人便不知道他降生后的情况如何了。因此,在我看来,很清楚的是希腊人在诸神的名字当中是最后才知道了这两个神的名字的,他们把这两个神的起源一直回溯到他们知道它们的时候去。( 147 )以上我记述的都是埃及人自己所讲的话。下面我还要说一说埃及人和外国人异口同声所讲的有关在这个国家发生的事情的话,还要加上我亲眼看到的一些东西。在海帕伊司托斯的祭司的统治时期之后,埃及人便自由了。(但是他们不能没有一个国王而生活下去),于是他们便把埃及分成十二部分并立了十二位国王。这些国王相互结亲并同意结为亲密的朋友,他们之间谁也不应陷害另一个人,谁也不应取得比另一个人更多的东西。所以谛结他们努力遵守的这一协定的理由是这样:在他们刚刚开始分王而治的时候,
。杜彭是埃及的毁灭之神赛特② 埃及的凯姆
有一个神托告诉他们说,他们当中在海帕伊司托斯神殿中用青铜器皿行灌奠之礼的那个人将会是全埃及的国王。就和在所有其他的神殿集会一样,他们也是常常在这个神殿中集会的。
( 1 48 )此外,他们还决定共同做一番事业只便把他们的名字保存在后人的记忆里:在这样决定以后,他们便修建了一所迷宫,迷宫在离莫伊利斯湖不远的地方,位于人们称为鳄鱼城的一个地方的附近。我个人看见过它,它的巧妙诚然是难以用言语形容的;把希腊人所修建的和制造的东西都放到一起,尽管以弗所和萨摩司的神殿也都是引人注目的建筑物,但总起来和它相比,在花费的劳力和金钱这点上,可说是小巫见大巫了。虽然金字塔大得无法形容而其中的每一座又足能顶得上希腊人修建的许多巨大纪念物,但这种错综复杂的迷宫又是超过了金字塔的。它有十二所有顶子的方庭,它们的门是相对的,六个朝北,六个朝南,并排为连续的两列,但它们都在一道外墙之内。它还有双套的房间,房间总数是三千间,一千五百间在地上面,一千五百间在地下面。我们自己看到了地上面的,所以现在只讲看到的部分;地下面的那一部分我们只是听别人讲的。埃及的看门人无论如何不肯使我们看到它们。他们说,这是最初修建这一迷宫的国王们和圣鳄的墓窖。因此我们只能凭传闻讲一进地下室。地上面的部分我自己见过,它们大得人们几乎不相信是人建造的。各室的出口和来往通过各方庭的令人为之心迷的道路,在我们从方庭进入内室,从内室到柱廊,从柱廊又到更多的房间,然后进入更多的方庭的时候,这对我来说,乃是无穷无尽的惊异。在这一切之上是一个屋顶,屋顶和墙一样是石造的;墙上刻着图像,每一方庭的四周则是拼砌得极其精确的白石柱廊。在迷宫尽头的一个角落附近,有一座四十欧尔巨阿高的金字塔,上面刻着巨大的图像。修造了一条道通到这地下面去。( 1 49 )迷宫的情况就是这样。然而在它旁边的莫伊利斯湖却是更值得人们惊奇的。这个湖的周边长达三千六百斯塔迪昂或六十司科伊诺斯,这个长度相当于埃及全部海岸线的长度。它的长度是从北到南的;它最深的地方是五十欧尔巨阿。从湖的本身可以看出,这湖是人工挖掘的,人工造成的:因为几乎在它的正中有两座金字塔,它们修建得水上水下各有五十欧尔巨阿,在每一座金字塔的塔顶上,有一个坐在王座上的巨大石像。因此这些金字塔就是一百欧尔巨阿高;一百欧尔巨阿等于一斯塔迪昂即六普列特隆,一欧尔巨阿等于六尺或四佩巨斯,一尺等于四帕拉司铁,一佩巨斯等于六帕拉司铁。湖里的水不是天然的(因为这一带地方的水异常缺乏),而是通过一道河渠从尼罗河引过来的;有六个月水从河流入湖,六个月从湖倒流入河。在向外流的六个月中间,每天捕得的鱼可使王室的国库收入一塔兰特的白银,而在向内流的场合之下,每日的收入是二十米那。
( 150 )此外,当地的人还说,这个湖还通过一道地下的水流通到利比亚的叙尔提斯,它是沿着孟斐斯上方的山脉向西方的内地流的。在任何地方我都看不到从这个湖里挖出来的土,这一点使我颇费思索,于是我便去问那些住得离湖最近的人们,从湖中挖出来的东西都在什么地方。他们告诉我这些东西运到什么地方去而我立刻便相信了他们的话,因为我听到了在亚述的尼诺斯域所发生的一件类似的事情。尼诺斯的国王撒尔丹那帕洛司拥有巨大财富,他把这些财富收藏在地下的财库里。有一些贼想偷走这个财库:于是他们计算通路并从他们所住的房子到皇宫挖了一条地道,而把挖出来的土在夜里抛到流经尼诺斯地方的底格里斯河,直到最后,他们达成了他们的愿望。
我听说,挖掘埃及的湖的时候,情况也是这样,所不同的就是工程不是在夜里,而是在白天进行的。埃及人把挖出来的泥土带到尼罗河去,想来这样做是要河水把这些泥土冲走和散开。湖就是这样挖成的。
( 151 )这十二个国王的行动一直是公正的;过了若干时候,他们终于到海帕伊司托斯神殿来奉献牺牲了。在宴会的最后一日,当他们正要举行灌奠之礼的时候,祭司长拿出了他们通常用来行礼的金杯;但是他算错,而只给了他们十二个人十一个杯子。因此他们中间最后的一个人普撒美提科斯便没有得到杯子。于是他便摘下他的青铜头盔,拿着它来行灌奠之礼。所有其他的国王通常也戴头盔。而那时也是戴盔的:当时普撒美提科斯拿出他的头盔来并不是故意想出的什么谋略,但是其他的人看到普撒美提科斯的做法却想到神托所说的话,即谁用青铜器举行灌奠之礼谁便成为全埃及的国王的话。因此,虽然他们认为普撒美提科斯还不应当被处死,因为他们调查过他并发现他是在无意中这样做的;但他们却决定剥夺他大部分的权力并且把他赶到沼泽地带去,不许他和埃及的其他部分发生关系。
( 1 52 )这个普撒美提科斯以前是在叙利亚的,他是从杀了自己的父亲涅科斯的埃西欧匹亚人撒巴科斯那里逃到叙利亚去的。那时,当这个埃西欧匹亚人由于他在一次梦中的所见而离开的时候,撒伊司藉姆的埃及人便把他从叙利亚带了回来。而当普撒美提科斯由于使用青酮头盔的缘故而被十一个国王赶到沼泽地带去的时候,他已经是第二次做国王了。因此他认为他自己受到了他们的极其粗暴的对待,并想对把他赶出来的那些人进行报复,于是他便派人到布头城去请示列托的神托,因为这是埃及最确实可靠的一处神托所。神托回答说,如果他看到有青铜人从大海那方面来的时候,他就可以进行报复。普撒美提科斯心中暗里不相信青铜人会来帮助他。但是在不久之后,四方航行进行劫掠的某些伊奥尼亚人和卡里亚人被迫在埃及的海岸停泊,他们穿着青铜的恺甲在那里上了陆;于是一个埃及人便到沼泽地带来把这个消息带给普撒美提科斯说,青铜人从海的那方面来了,并且正在平原上掠夺粮草。至于普撒美提科斯,则他在先前是从来没有看见过穿着恺甲的人的。普撒美提科斯认为这样神托的话已经应验了;于是他便和伊奥尼亚人与卡里亚人结为朋友,并答应说如果他们与他联合起来的话。他将给他们以重大的酬谢:因而在争取到他们之后,他便借了愿意跟他站到一起的埃及人以及这些联盟者的帮助,废默了十一个国王。
( 153 )他作了全埃及的主人之后,他就在孟斐斯修造了海帕伊司托斯神殿的一个向着南风方向的门殿,并在这门殿的对面修建了阿庇斯的一个方庭,而无论什么时候阿庇斯出现,它都是在那里吃饭的。这个方庭内部四周都是柱廊,方庭还有许多雕刻的图像,屋顶是支撑在有十二佩巨斯高的人形的巨大石柱上。阿庇斯在希腊语里面称为埃帕波司。
( 1 54 )对于帮助普撒美提科斯取得了胜利的伊奥尼亚人和卡里亚人,普撒美提科斯给他们以在尼罗河两岸上相对峙的土地来居住,称为“营地”;在这之外,他又把以前许给他们的一切都给了。此外,他又把埃及的孩子们交给他们,向他们学习希腊语,这些埃及人学会了希腊语之后,就成了今天埃及通译们的祖先。伊奥尼亚人和卡里亚人在这些地方住了一个很长的时候;这些地方离海不远,在布巴斯提斯下方附近,尼罗河的所谓佩鲁希昂河口上面。在很久以后,国王阿玛西斯从那里把他们迁移开去并使他们定居在孟斐斯作他的侍卫以对抗埃及人。由于他们住在埃及,我们希腊人和这些人交往
之后,对于从普撒美提科斯的统治时期以后的埃及历史便有了精确的知识,因为作为讲外国话而定居在埃及的人,他们要算是第一批了。直到我的时代,在伊奥尼亚人和卡里亚人移走的地方那里,仍然有他们的船舶的起重器和他们的房屋的废墟。普撒美提科斯成为埃及国王的经过就是这样了。( 1 55 )在前面我常常谈到埃及的神托所,现在我要对它加以说明,因为它是值得一述的。这个埃及的神托所就是列托的神殿,从海溯河而行,则它位于尼罗河所谓赛本努铁斯河口附近的一个大城市之内。神托所所在的那个大城市的名字是叫做布头。我在前面已经提过了这个名字。在布头有一个阿波罗和阿尔铁米司的神殿。神托所所在的这个列托神殿本身是非常大的,单是外门便有十欧尔巨阿高。但是我要说的是在这里看到的一切东西当中最值得惊叹的东西。在圣域之内的列托圣堂,它的墙的高和宽方面都是用一块石头造起来的;每一面墙的高和宽相等,即各四十佩巨斯。另一块石头用来做屋顶,它的檐板则有四佩巨斯宽。
( 1 56 )因此在这座神殿里面,这个圣堂是我见到的一切东西当中最值得惊叹的了;而其次,最值得惊叹的要算是称为凯姆米司的岛了。这个岛位于布头神殿附近的一个宽而深的大湖上面,埃及人说它是一座浮岛。在我来说,我从来没有看它浮起来过,根本也没有移动过,而我以为如果一个岛真地浮起来,那倒真正是一件奇闻了。不管怎样,在那上面有阿波罗的一座巨大的神殿,还有三座祭坛;岛上有许多椰子树以及其他的树,有的结果子,有的不结果子。埃及人用一个故事来说明为什么这个岛是会移动的:当杜彭在世界到处寻求奥西里斯的儿子的时候,身为最初的j \神之一并住在有她的神托所的布头的列托受到伊西司的委托而接纳了阿波罗,并为了安全而把他隐藏在这座以前不动但现在据说是浮了起来的岛上。他们说,阿波罗和阿尔敛米司是狄奥尼索斯和伊西司的孩子,而列托则是他们的乳母和保护人。在埃及语中阿波罗是欧洛司,戴美特尔是伊西司,阿尔铁米司是布巴斯提斯。正是从这个,而不是从其他的埃及传说,只有埃乌波利昂的儿子埃司库洛斯得到了在其他较早的诗人中间所找不到的一种想法,即阿尔铁米司是戴美特尔的女儿。埃及人说,岛是由于上述的理由而浮起来的。故事的内容便是这样了。( 157 )普撒美提科斯统治埃及的时期是五十四年。其中有二十九年,他是在叙利亚的一座大城阿佐托司面前度过的,他把这座城市一直围攻到攻克的时候。这座阿佐托司城抗击围攻的时期,比我们所知道的任何被围的城市都要长久。
( 158 )普撒美提科斯有一个儿子涅科斯,涅科斯后来也成了埃及的国王。涅科斯第一个着手把一条运河修到红海去,但完成这项工作的却是波斯人大流士。这条运河的长度是四天的旅程,它挖掘的宽度足够两艘三段挠船并排行进。它的水是从尼罗河引来的,它的起点是布巴斯提斯稍上方的一个阿拉伯的帕托莫司城附近而一直流入红海。开始挖掘的地方是在埃及平原离阿拉伯最近的那一部分;向孟斐斯方面延展的山脉,也就是采石场所在的那个山脉,离这个平原是很近的;河渠就沿着这山脉的低低的山坡从西向东走很长的一段,然后进入一个峡谷,更折向南流出山区而通向阿拉伯湾。而从北向南方的海或红海的最短的和最便捷的道路,是从作为埃及和叙利亚的边界的卡西欧斯山到阿拉伯湾,这段路程不多不少正是一千斯塔迪昂;这是最直接的道路,但河渠则要长的多。
因为它是比较曲折的。在涅科斯的统治期间.死于挖掘工程的有+二万
埃及人。只是由于一次预言,涅科斯才停止了这项工作,因为预言指出他正在为一个异邦人操劳。埃及人称所有讲其他语言的人为异邦人。( 159 )涅科斯于是停止挖掘河渠而从事于战争的准备工作了;他的一些战船是在北海上修造的,有一些是在阿拉伯湾,红海的海岸上修造的。这些船的卷扬机现在还可以看到的。他在需要的时候便使用这些船,他还率领着自己的陆军在玛格多洛斯迎击叙利亚人并击败了他们,而在战后更攻取了叙利亚的大城市卡杜提司。他派人到米利都的布朗奇达伊家去,把他在取得这些次胜利时所穿的袍子在那里献给了阿波罗。在统治了十六年之后不久他便死了。他的儿子普撒米司继承了他的王位。
( 1 60 )当普撒米司统治埃及的时候,有一些使节从埃里司前来见他。埃里司人夸口说他们在人类当中最公正合理地和出色地组织了奥林匹亚比赛会,他们宣称尽管埃及人是人类中最有智慧的,可是甚至埃及人也不能对它有所改进了。当埃里司人到埃及来并说明了他们此行的目的时,普撒米司便召集了据说是埃及最有智慧的人们开了一个会。这些人集会在一起并向告诉他们那些他们必须遵从的比赛规则的埃里司人进行询问,埃里司人说了这些之后,便说他们这次来是为了这样做的:如果埃及人能够发明任何更加公正的办法,他们也会学习的。埃及人在一起商量了一下,然后就询问埃里司人,问他们当地的人是否也参加比赛。埃里司人作了肯定的回答:从埃里司和其他地方来的一切希腊人都可以比赛的。于是埃及人就说,这个规则完全不是公正的。他们说:“因为,在比赛中你们不可能不偏袒你们当地的人和不公正地对待异邦人。而如果你们真地制定了公正的规则因而到埃及来的话,那你们便应只允许异邦人参加,而不是埃里司人参加比赛了”。这便是埃及人对埃里司人的意见。
( 161 )普撒米司在埃及只统治了六年。他进攻埃西欧匹亚,此后不久便死在那里了,而他的儿子阿普里埃司继他而登上了王位。除去他的曾祖父普撒美提科斯以外,他在统治的二十五年中间比先前的任何国王都更幸运,在这期间,他派遣一支军队去攻打西顶并且和推罗的国王发生过海战。但是他注定要遭受不幸的,这原因现在我想简略地谈一下,而在谈到利比亚历史的那部分时再说得详细些。
阿普里埃司曾派一支大军去攻打库列涅,但是吃了惨重的败仗。埃及人为了这件事责怪他,并起来叛变他。因为他们认为阿普里埃司是故意叫他们去送死的,他们认为由于他们这样一死,阿普里埃司便可以更加安稳地统治其他的埃及人了。那些对这件事极其恼怒的人们回来之后,就和战死者的朋友们公然地起来反抗了。
( 1 62 )听到这个消息之后,阿普里埃司便派阿玛西斯到他们那里去,劝他们回心转意。当阿玛西斯到埃及人这里来的时候,他便劝告他们不要做这样的事情。但是当他讲话的时候,一个埃及人从他后面走过来,把一顶盔头戴到他的头上,说这乃是王权的标帜。而阿玛西斯对这种做法也并不表示反对,而既然被反叛的埃及人拥立为国王,他便准备向阿普里埃司进军了。当阿普里埃司听到这件事的时候,他便派遣他宫廷中一个受到尊重的、名叫帕塔尔贝米司的埃及人,来对付阿玛西斯;他命令这个帕塔尔贝米司生擒叛徒并把这个叛徒捉来见他。帕塔尔贝米司来了,他召唤(正在乘骑之上)非常不体面地抬起腿来和命令使臣拿回那个标帜给阿普里埃司的阿玛西斯。虽然帕塔尔贝米司十分急于要阿玛西斯遵守国王的召唤并去见他,但故事说,阿玛西斯
回答说他很早便一直准备这样做而阿普里埃司是会非常满意他的;他说他不但自己会来并且还要把别人也一同带来。帕塔尔贝米司听到这话,便明白了阿玛西斯的意思:他看到了他做的准备,于是赶忙的离开了,为的是想使国王尽快地知道什么事情正在发生。当阿普里埃司看到他没有带着阿玛西斯回来的时候,自己并没有好好考虑一下,却在盛怒之下下令割掉帕塔尔贝米司的耳朵和鼻子。到现在为止还拥护阿普里埃司的其他埃及人。看到在他们之间最受尊敬的人都受到了这样不道德的侮辱,便毫不迟疑地改变了自己的立场而投到阿玛西斯的那面去了。
( 163 )这件事情也被阿普里埃司知道了,于是他便把他的卫队武装起来,去攻打埃及人;他有由卡里亚人和伊奥尼亚人所组成的一支三万人的亲卫军,他的宫殿是在撒伊司城,这是一座极其豪华壮丽的巨大宫殿。阿普里埃司的军队进攻埃及人,阿玛西斯的军队也向异邦人进攻。两军在莫美姆披司相会,他们相互间就想在那里一试身手。
( 164 )埃及人分成七个阶级:他们各自的头街是祭司、武士、牧牛人、牧猪人、商贩、通译和舵手。有这样多的阶级,每个阶级都是以它自己的职业命名的。武士又分成卡拉西里埃司和海尔摩吐比埃司,他们分别属于下列诸诺姆,因为埃及的一切区划是以诺姆为依据的。
( 1 65 )海尔摩吐比埃司是属于布希里斯、撒伊司、凯姆米司和帕普雷米斯诸诺姆,一个称为普洛索披提斯的岛和那托的一半。这些地方都是。他们的人数在最多的时候达十六万。他们谁也没有学过任何普通职业;他们是只能从事于军务的。
( 166 )卡拉西里埃司是属于底比斯、布巴斯提斯、阿普提斯、塔尼司、孟迭司、塞本努铁斯、阿特里比司、帕尔巴伊托司、特姆易斯、欧努披司、阿努提司、米埃克波里司诸诺姆的。米埃克波里司是在布巴斯提斯城对岸的一个岛上。这便是他们的全部地方。他们的人数在最多时有二十五万人。这些人也不能从事其他职业而只能打仗,打仗是他们的世袭职业。
( 1 67 )这种分法是不是和其他的风俗习惯一样,也是由埃及传到希腊的,我说不确实了。我知道在色雷斯、斯奇提亚、波斯和吕底亚,以及在几乎所有的外邦,那些从事一种职业的人,是不如其他人那样受尊重的,而那些和手艺毫无关系的人,特别是那些单单从事军务的人们则被认为是最高贵的人。然而,可以肯定的是,所有希腊人,特别是拉凯戴孟人中间的这种看法是外来的。可是在科林斯人那里,手艺却是最不受蔑视的。
( 1 68 )在埃及人当中,除去祭司而外,武士是唯一拥有特权的人们,他们每一个人都被赋予十二阿路拉的不上税的土地,每阿路拉是一百埃及平方佩巨斯,而埃及的佩巨斯则与萨摩司的佩巨斯相等。这些土地是专为他们所有的人准备的,但这些土地却决不是由同样的一些人继续种下去,而是依次交替着耕种的。国王每年的亲兵是由一千名卡拉西里埃司和同样数目的海尔摩吐比埃司组成的。这些人除了他们的土地之外,每天还得到五米那的面包,二米那的牛肉和四阿律斯铁尔的酒。这是每一个亲兵一定可以得到的东西。( 169 )当阿普里埃司率领着他的亲卫军,阿玛西斯率领着埃及人的全军在莫美姆披司城相会的时候,战斗立刻开始了。异邦人虽然善战,但他们的人数要少得多,因此他们被战败了。他们说,阿普里埃司认为甚至神都不能使他退位,他是这样深信他的地位是不可动摇的。现在,在战败和被俘以后,他就给带到撒伊司地方那曾一度属于他,但现在属于阿玛西斯的宫殿来了。
他曾被拘养在宫殿里一个时期并受到了阿玛西斯的优遇。然而不久埃及人就抱怨说,叫他们和他们的国王的最可恨的敌人活着是一件很不公道的事情;因此,阿玛西斯便把阿普里埃司交到他们的手里;他们把他绞死并埋葬在他的历代父祖的莹地里。这莹地是在雅典娜神殿入口处左手离圣堂极近的地方。撒伊司地方的人民把他们本诺姆出身的一切国王都埋葬在神殿的圣域之内。阿玛西斯的墓离圣堂比阿普里埃司和他的祖先的墓离圣堂要远;但它也是在神殿境内的这是一个装饰得富丽堂皇的巨大的石造柱廊,它的柱子被做成椰子树的样子。这个柱廊有两扇门,在这里面是停放棺木的地方。( 170 )在撒伊司雅典娜神殿的圣域之内,还有这样的人的一个墓地,至于他的名字,在谈到这样一件事的时候我以为是不便谈的。它在神殿的背后,全面紧埃着圣堂的后墙。在圣域之内还有一些巨大的石制方尖碑;附近有一个湖,湖的四周砌着一道石垣,形状是圆形的,而按大小而论,我看大约等于狄罗斯地方被称为轮形池的那个湖。
( 171 )埃及人夜里便在这个湖上表演那位神的受难的故事,而埃及人则称这种仪式为秘仪。关于这些事情,我是知道它们的全部内容的,故而本来可以讲得更确切些,但是我不准备谈了。关于希腊人称之为铁司莫波里亚① 的戴美特尔的秘仪,除去允许我讲的部分之外,我也不准备谈了。那是达纳乌司的女儿们把这种秘仪传出埃及并把它教给了佩拉司吉亚的妇女们。后来,当伯罗奔尼撒人被多里斯人赶走的时候,这种密仪也就随之失传了,只有阿尔卡地亚人还保存了它,因为他们未被驱出而是留在他们的家乡了。( 1 72 )自从阿普里埃司象我上述那样地被废默之后,阿玛西斯便统治了埃及。他是撒伊司诺姆西乌铺城的人。起初,由于他不是出身贵族,而是一个普通人,因此埃及人蔑视他并且丝毫不尊敬他。但是过了一些时候,他便用他的智巧,而不是用暴力,赢得了他们的拥戴。在他的无数财宝当中有一个金盆,他和所有与他共同饮宴的客人们常常用它来洗脚。他把这个器皿打碎,用它改铸成一个神象,放到城内最适当的场所。于是埃及人便常常到这个神像的地方来,对它表示了很大的尊敬。当阿玛西斯知道市民们怎样做以后,他便把埃及人召集到一起,告诉他们说这神像是用洗脚盆的金子铸造的;他说他的臣民曾用它洗脚、呕吐东西或是小便,但是现在他们却很尊敬它。于是他进而说明,现在他的情况便和这个洗脚盆的情况相同,他以前虽是一个平常人,但现在却是他们的国王了:因此他命令他们尊敬和重视他。他便用这样的办法赢得了埃及人的信任使埃及人同意作他的臣民。
( 173 )下面是他的日常生活的情况:在早上,直到市场上挤满了人的时候,他热心地处理送到他面前来的事务:在这之后,他全天便都用来和他的好友饮酒作乐,吊)L 郎当地和言不及义地排遣时间。但是他的朋友为他的这一点担心,于是劝谏他说:“哦,国王啊,你的这种轻桃的行动,是会损害你的国王尊严的。我们希望你终日严正地坐在威严的宝座之上处理国家大事。这样埃及人就会知道,他们的统治者是一个伟大的人物,那你在他们中间也就有了更好的声名;然而你现在的行动却是和国王完全不适合的”。阿玛西斯回答他们说:“要知道,有弓的人只有在需要的时候才拉开的:如果弓老是拉着,它们就会毁坏,而等人们需要它的时候,它已经没有用处了。人的道理也和这个道理一样。如果他们总是从事严肃的工作,而不把一部分。雅典妇女在秋天举行的节日
的时间用来消遣,他们在他们不知不觉之中便会疯狂起来或是变成傻子。这一点我知道得很清楚,因此我轮流着分配这二者的时间”。这便是他回答他的朋友的话。
( 174 )据说在阿玛西斯作国王之前,他决不是一个谨严的人物,而是非常喜欢饮酒作乐的;而当他的饮酒作乐使他变得贫穷的时候,他就到处游荡,去偷别人的东西。于是别人在他不承认他偷了他们的财物的时候,便把他带到离他们最近的随便一个什么神托所那里去,而神托便常常宣布他犯了偷窃罪,也常常把他赦免。当他作了国王的时候,他根本不去照顾那些曾开脱了他的盗窃罪的神殿,不去修缮这些神殿,也不到那里去奉献牺牲,因为他认为这些神殿毫无价值,而它们的神托也都是假的。但是对那些宣布他有罪的神,却是小心谨慎地奉祀着,因为他认为他们是真正的神,而他们的神托也是真实可靠的。
( 1 75 )阿玛西斯给撒伊司地方的雅典娜神殿修造了一座外殿,这座外殿在高和大方面超过以前的一切其他这类建筑物,它是用空前巨大和雄伟的石块修筑成功的,此外,他还奉献了巨大的人像和巨大的狮身人面像,并且把十分巨大的石块搬到这附近来以供修理之用。其中的某些石块是从孟斐斯的采石场运来的:最大的一些石块则是从埃烈旁提涅这个城市运来的,这个地方和撒伊司相隔有二十天的河上路程。但是现在我要说一说他的工程中使我最感到惊讶的东西。他从埃烈旁提涅运来一座用一大块石头修建成功的圣堂;单是运这座圣堂就费了三年的时间,使用来搬运它的人有两千名,而且这些人又都是舵手。用一整块石头修建的这座圣堂的外部的长是二十一佩巨斯,宽是十四佩巨斯,高是八佩巨斯:它内部的尺寸是这样:长十八佩巨斯一贝拱,宽十二佩巨斯,高五佩巨斯。它位于神殿入口的附近,它是由于下列的情况才被放置在那里而没有被拉到神殿里面去的。据说,这座圣堂的石匠头在这块石头的起运中间,由于运石头时费了这样长的时间并对这苦役感到厌倦,曾大声地呻吟叹气。阿玛西斯听到了这人的叹气声而认为这是不祥之兆,因此他不许石造的圣堂再向前拖了。但是又有一些人说,工匠中一个掌管杠杆的人给石造的圣堂压死了,因此便被命令放置在那里,不许再向里面拖了。( 1 76 )对于所有其他有名的神殿,阿玛西斯也奉献了可称为伟观的献纳品。比方说,在孟斐斯,他就奉献了在海帕伊司托斯神殿前面的一座长达七十五尺的卧像。在同一个台基上还有两个巨大的像,每一座各有二十尺高,它们是用同样的石块雕成的,分别在巨像的两旁。在撒伊司还有一座同样大的石像,和孟斐斯那座石像的姿态一样。阿玛西斯最后在孟斐斯还建造了一座伊西司神殿,这也是一座极为精彩宏壮的巨大神殿。
( 1 77 )据说阿玛西斯的统治时代是埃及历史上空前繁荣的时代,不拘是在河加惠于土地方面,还是在土地加惠于人民方面都是如此。而在当时的埃及,有人居住的市邑有两万座。国王阿玛西斯还规定出一条法律,即每一个埃及人每年要到他的诺姆的首长那里去报告他的生活情况,而如果他不这样做或是不来证明他在过着忠诚老实的生活时,他便要被处以死刑。雅典人梭偷从埃及那里学到了这条法律而将之施用于他的国人中间,他们直到今天还遵守着这条法律,因为这的确是一条很好的法律。
( 1 78 )阿玛西斯对希腊人是抱着好感的。在他给予某些希腊人的其他优惠当中,他特别把纳乌克拉提斯这样的城市给予愿意定居在埃及的希腊人居住。对于那些愿意在沿海进行贸易,但不想定居在埃及国内的人们,他答应
给他们一些土地,使他们用来安设祭坛和修建神殿。在这些地方当中,最大的和最有名的,也是参拜者最多的圣域是被称为海列尼昂的圣域。这是伊奥尼亚人、多里斯人和爱奥里斯人共同修建的;参加修建的城市属于伊奥尼亚人的有歧奥斯、提奥斯、波凯亚和克拉佐美纳伊,属于多里斯人的城市有罗德斯、克尼多斯、哈立卡尔那索斯和帕赛利斯;属于爱奥里斯人的城市则只有一个米提列奈。圣域便是属于这些城市的,而任命港埠监督的也是这些城市。如果任何其他城市也声明神殿有它们的一份的话,那它们便是要求根本不属于它们的东西了。但是有三个民族却奉献了自己的神殿:埃吉纳人修建了他们专有的宙斯神殿,此外萨摩司人修建了希拉神殿,米利都人修建了阿波罗神殿。
( 1 79 )纳乌克拉提斯古时是全埃及仅有的一个商港。如果一个人进入尼罗河其他河口之一的时候,他必须发誓说他不是故意到这里来的。这样发了誓之后,他就一定要乘船到卡诺包斯河口去。倘若由于逆风而不可能到那里去的话,他就必须把他的货物装载到船上绕行三角洲,最后来到纳乌克拉提斯地方。纳乌克拉提斯就是赋有这样大的特权的。
( 180 )当阿姆披克图欧涅斯以三百塔兰特的代价把现在戴尔波伊神殿包给人修建的时候(一直在那里的神殿纯乎是由于事故而被焚毁了),戴尔波伊人要担负全部造价的四分之一。他们到各个城市去募集捐赠品,而在这件事上,他们从埃及得到的最多。因为阿玛西斯赠给他们一千塔兰特的明凡,而那里的希腊居民则捐献了二十米那。
( 181 )阿玛西斯和库列涅人缔结了友谊和同盟的协定。不仅如此,阿玛西斯还认为应当从那个城市娶一个妻子,他这样做不知这是表示他对这个城市的友情,还是他想娶一个希腊妇女作妻子。因此,他便娶了一个库列涅城的、名叫做拉狄凯的妇女,有人说她是巴托司的女儿,有人说她是阿尔凯西拉欧司的女儿,又有人说她是当地的一位知名的市民克利托布罗斯的女儿。当阿玛西斯与她将要合.之时,他却不能与她交嫡:虽然他和其他妇女并不是无能为力的。在这种情况继续下去的时候,阿玛西斯就向这个名叫拉狄凯的妇女说:“女人啊,你一定对我使用了魔法。告诉你,你一定要死得比任何一个妇女都惨的”。不管拉狄凯如何否认这件事都不能平息阿玛西斯的怒气。于是她便在内心里向阿普洛狄铁许下了一个愿:如果在那一夜里能使她与他交配上,从而使她免遭灾祸的话,她便要献一座女神的像给库列涅的阿普洛狄铁神殿。结果,她竟如愿以偿,国王每次都能与她交嫡了。阿玛西斯自此以后非常爱她。拉狄凯向女神还了愿。她制作了一座神像送到库列涅去,这座神象到我的时候还安全无恙地立在那里,从城里向外望着。刚比西斯在他征服了埃及并知道拉狄凯是何许人的时候,便毫无损伤地把她送还了库列之曰
矛到匕。
( 182 )此外,阿玛西斯还奉献了许多东西给希腊地方的神殿。首先,他奉献给库列涅的是一个镀金的雅典娜神像和自己的一幅肖像。送给林多斯的雅典娜的是两座石像和非常漂亮的亚麻胸甲。送给萨摩司的希拉的是他自己的两座木像,这两座木像在我的时代还立在大殿的门后。献给萨摩司这些礼物是为了阿玛西斯和阿伊阿凯司的儿子波律克拉铁斯① 之间的友谊,献给林多斯的礼物却决不是为了和任何人的友谊,而是因为有这样一个说法,那达纳乌。波律克拉铁斯的统治时期大概开始在五三二年。关干他和阿玛西斯之间的友谊参见第三章第三九节
司的女儿们在她们从埃吉普托司的儿子们手里逃脱时曾到过那里并建立了雅典娜的神殿。以上便是阿玛西斯所奉献的礼品,他还破天荒第一次攻略赛浦路斯并迫使它向他纳贡。
第三卷
( 1 )居鲁士的儿子刚比西斯率领在他治理之下的各个足族一一其中包括属于希腊民族的伊奥尼亚人和爱奥里斯人一一的军队进攻埃及的时候① ,埃及的国王便正是上面所提到的那个阿玛西斯。事情的起因是这样的。刚比西斯派一名使者到埃及去,要娶阿玛西斯的女儿。他这样做是由于一个埃及人的怂恿:这个埃及人出了这样一个生意,是因为阿玛西斯使他离开了自己的妻子儿女而把他交到波斯人的手里来,因此他对阿玛西斯就怀恨在心了。原来这个埃及人是一个眼科医生,而当居鲁士派人到阿玛西斯那里去,请他送给自己一位埃及最好的眼科医生的时候,埃及国王便从全部的埃及医生当中把他挑选出来,强行把他送到了波斯。既然这个埃及人对阿玛西斯心怀不满,因此他教唆刚比西斯讨阿玛西斯的女儿作妻子:如果阿玛西斯同意,那他就会心中烦恼,如果他拒绝,那他就会使刚比西斯成为他的敌人。当信息送来的时候,非常害怕波斯的强大威力的阿玛西斯真是惊恐万状,既不能把女儿送给刚比西斯,又不能拒绝他;原来刚比西斯并不打算使他的女儿作自己的妻子,而只是使她作自己的侍妾而已,这一点阿玛西斯是知道得很清楚的。于是他便仔细考虑了这件事情,而终于想出了他可以用来应付一下的一个办法。前面的国王阿普里埃司有一个名叫尼太提司的女儿,这是一个身材硕长而又美丽的女子,是这个王家当中唯一留下来的人。阿玛西斯把这个女子用衣服和金饰打扮起来,然后把她当作自己的女儿送到波斯去。但是过了不久,在刚比西斯拥抱她而按照她父亲的名字称呼她的时候,这个女子便向他说:“国王啊,我看你还不知道阿玛西斯怎样地骗了你呢。他把我打扮一番之后,就当作他自己的女儿送来了,但我实际却是他的主人阿普里埃司的女儿;阿普里埃司是被他和其他埃及人在他们起来叛变时杀死的”。正是这样的一番话以及其中所揭露的原委使居鲁士的儿子刚比西斯十分激怒,从而率领军队进攻埃及。这便是波斯人的说法。
( 2 )但是埃及人却说刚比西斯是他们自己的人,他们说刚比西斯是阿普里埃司的女儿尼太提司的儿子。他们说,派人到阿玛西斯这里来要求他的女儿的是居鲁士,不是刚比西斯。但他们的这种说法是不正确的。首先,他们知道的很清楚(因为埃及人比任何人都更清楚地通晓波斯的风俗习}贯),在国王有嫡子的时候,庶子在习惯上是不能即波斯的王位的;其次,刚比西斯是阿凯美尼达伊家的帕尔那斯佩斯的女儿卡桑达涅的儿子,而不是这个埃及女人的儿子。可是,他们这样歪曲史实是为了和居鲁士家族攀亲。而事情的真实情况就是这样。
( 3 )还有这样的一个说法,不过这个说法我是不相信的。它说,有一个波斯的妇人前来拜前居鲁士的妻妾们并且大为赞美和叹赏站在卡桑达涅身旁的那些身材高大而又眉清目秀的孩子们。于是居鲁士的妻子卡桑达涅便说:“虽然我是这样的一些孩子的母亲,居鲁士仍然瞧不上我,却尊重从埃及新来的这个妇人”。她讲这话的时候,心里对尼太提司是很恼怒的。于是她的最大的一个儿子刚比西斯便说:“母亲,那末等我长大成人的时候,我会把整个埃及搅翻的”。当他说这话的时候,他大概是十岁的样子,妇女们听了他的话觉得很惊讶;但是从此他把这件事记在心里,因而等他长大成人作了国王一般公认的时期是五二五年
的时候,他便出征埃及了。
( 4 )此外还发生了一件事,也促使他出征埃及。在阿玛西斯的外国佣兵当中有一个名叫帕涅司的哈利卡尔那索斯出生的人,这是一个判断力强,而在作战时又很勇敢的人。这个帕涅司对阿玛西斯心中有些不满,便乘船从埃及逃跑,想来见刚比西斯。由于这个人在外国佣兵当中远非等闲之辈并且对于埃及的一切事情都知道的清清楚楚,因此阿玛西斯便急于把他捉住。他派他最亲信的宦官乘着一艘三段挠船追他。这个宦官在吕奇亚把他捉住了,但是却决没有把他带回埃及来:因为帕涅司在智谋方面远远地超过了他;帕涅司灌醉了他的守卫,因而跑到波斯来了。在那里,他发现刚比西斯正在准备出征埃及,但是正拿不定主意,不知道在行军时如何穿过那干燥无水的沙漠;于是帕涅司便把阿玛西斯的情况告诉了他,并向他说明行军的方法;关于这一点,他建议刚比西斯派人到阿拉伯的国王那里去,向他请教安全行军的办法。
( 5 )而要想进入埃及,当前只摆着这样一条道路。这条道路从膝尼基一直通到卡杜提司市的边境,这块地方是属于现在所谓巴勒斯坦的叙利亚人的。根据我的观察,卡杜提司市比撒尔迪斯小不了许多,从卡杜提司到耶努索司市的海岸上的港埠都是属于阿拉伯人的。从耶努案司市直到谢尔包尼司湖,又是属于叙利亚人的。而卡西欧斯山便是沿着谢尔包尼司湖的湖岸伸展到海边去的。从据说杜彭曾经隐身的这个谢尔包尼司湖起,便进入了埃及的领土。在一方面的耶努索司和另一方面的卡西欧斯山与谢尔包尼司湖中间,有一块不算小的地方,人们要走过这块地方得用三天的时间,这是一片干旱得可怕的无水沙漠地带。
( 6 )我现在要谈一件乘船到埃及来的人很少注意到的事情。从希腊各地以及从膝尼基每年有两次用土瓮把酒运入埃及,但是我们完全可以说,在国内任何地方你都找不到一个空酒瓮的。人们也许要问,这些酒瓮都是怎样处理了呢?这一点我也要说明的。原来,每一个地区的长官都必须把他的辖区之内的士瓮收集起来,然后把它们送到孟斐斯去;在孟斐斯,人俩又得把这些士瓮装满了水,带到叙利亚的无水地区去。因此,每年不断地从国外带入埃及并在埃及倒空的土瓮再给带到叙利亚去和先前的那些土瓮汇合到一处了。( 7 )在波斯人攻占了埃及之后,他们立刻便象我上面所说那样地把土瓮装满了水,以确保他们安全地进入埃及的通路。但是这时,却还没有现成的水源,于是刚比西斯便听从了哈利卡尔那索斯的客人的意见,派使者到阿拉伯人那里去,请求允许他们安全地过去。阿拉伯人答应了他的请求,双方并相互表示了信任。
( 8 )阿拉伯人是比世界上任何其他民族都尊重信谊的。他们用这样的办法来表示他们的信谊:一个人站立在缔结信谊的双方中间,用一块锐利的石头在双方的手掌上大姆指附近的地方割一下,然后他从每个人的衣服上切下一块毛布,并且把放在他们之间的七块石头都抹上血,这时口中并高呼狄奥尼索斯和乌拉尼阿的名字(用毛布蘸手上的血,再抹到石头上去一一译者)。当他把这一切做完的时候,缔结信谊的人便把这对方的异邦人,如果是本国人,那就把对方的本国人,介绍给所有他的朋友,而这些朋友自己也便认为必须尊重这种信谊了。他们在神当中只相信有狄奥尼索斯和乌拉尼阿。他们说他们所留的发式和狄奥尼索斯的发式是一样的。现在他们的习惯是把头发剃成圆形,连题颊的地方也都剃掉。在他们的语言里,狄奥尼索斯是叫做欧洛塔
尔特① ,乌拉尼阿是叫做阿利拉特② 。
( 9 )阿拉伯人和刚比西斯派来的使节结了信谊以后,他立刻便想出了下面的办法:他把水装到骆驼的皮囊里面去,再叫他的所有的骆驼驮着这些水囊;这样安排了之后,他便把骆驼赶到无水的沙漠地带去,在那里等候刚比西斯的军队。这是在传说当中最为可信的一个说法,但是我必须还要说一下另一个不甚可信的说法,因为人们也提过它。在阿拉伯有一条叫做柯律司的大河,它是流入所谓红海的。据说,阿拉伯国王通过用生牛皮和其他皮革缝成的一条长度可达到沙漠地带的水管把水从河中引到干旱的地方去;而他又在那个地方挖掘了一些巨大的水池来承受和保存引过来的水。从河到沙漠地带是十二天的路程。他们说,水是通过三个水管引到三个不同的贮水处的。( 10 )阿玛西斯的儿子普撒美尼托斯是在尼罗河的所谓佩鲁希昂河口扎营列阵等候刚比西斯的。因为当刚比西斯向埃及出征的时候,他发现阿玛西斯已经死了。阿玛西斯统治埃及的时期是四十五年,在这期间,他并没有遭到什么巨大的不幸;而在他死后,他的尸体就被制成木乃伊并被放置在神殿中他自己所修建的墓地里。当他的儿子普撒美尼托斯做埃及国王的时候,人民看到了一个极为奇妙的景象,即在埃及的底比斯下了雨,而根据底比斯当地人们的说法,他们以前那里从来没有下过雨,过来直到我的时代也没有看到那里下过雨:老实讲,在埃及的上部是根本没有雨的;但是那时在底比斯却有了蒙蒙的小雨① 。
( 11 )波斯人穿过了无水的地区并且在离埃及人不远的地方扎下了营寨,准备战斗。于是埃及人的、由希腊人与卡里亚人组成的外国雇佣军便十分憎恨帕涅司,因为他把一支外国军队领进了埃及。他们自己想出了惩罚他的一个办法。帕涅司把儿子们留在了埃及;雇佣兵于是捉住了他的儿子们,把他们带到军营里来而使他们的父亲看到他们。在这之后,他们就拿出一只合酒钵来,把它放在两军之间的地上,随后他们便把帕涅司的儿子领来,一个一个地在钵跟前,斩断了他们的喉咙。当帕涅司的最后一个儿子被杀死的时候,钵里又搀上了酒和水,所有的雇佣兵每人饮了一口血以后,立刻便出战了。随后发生的战争是非常激烈的,直到双方都有了大量阵亡者的时候,埃及人才终于溃败下去。
( 12 )在曾经进行了这场战斗的战场这里,我看到了当地人指给我的十分奇妙的现象。双方在这场战斗当中的战死者,他们的遗骨是分别地散在那里的(原来波斯人的遗骨在一个地方,而埃及人的遗骨则在另一个地方,因为两军在起初便是分开的):但如果你敲打一下波斯人的头骨,甚至只用一个小石子,它们都脆到可以打穿一个小孔;但埃及人的头骨却是十分坚硬,你甚至可以用石头来敲,也不大容易把它敲穿的。对于这种情况,他们讲述了下述的理由,这一点在我看来,是很可以相信的:他们说,埃及人从很小的时候便剃头,因而由于太阳光的作用,头骨就变得既厚且硬。在埃及人们可以不秃头,也是由于同样的原因。在埃及那里看到的秃头比其他任何地方都要少。因而这一点便说明为什么埃及人的头骨是这样地硬。但是在另一方面,波斯
。根据穆弗司的说法,欧洛塔尔特是“上帝之火”(石Y a th 己工)的意思
② 穆弗司认为,阿利拉特是“晨星”( h 己1 己1 )的女胜名词,比较简单的解释是女神(Al 工1 at ) 的意思
。现在在底比斯(卢克索尔)在极偶然的清况下也下雨,不过雨量极少
人的头骨之所以脆弱,是因为从一开头他们就在自己的头上戴一种称为提阿拉斯的毡帽。事情的实陈情况便是这样。在帕普雷米斯地方我又看到一些波斯人的头骨,他们是和大流士的儿子阿凯美涅斯一道被利比亚人伊纳罗司杀死的。他们的头骨也是这样。
( 13 )埃及人在战斗中失败之后,便在混乱中逃走了;由于他们被赶到孟斐斯去,刚比西斯于是派遣了一名波斯使者乘着米提列奈的一只船溯河上行邀请他们缔结和约。但是当他们看到有船向孟斐斯驶来的时候,他们却全体从他们的城塞中向外出击,捣毁了这只船,象屠夫一样地肢解了上面的乘务人员,然后把它们带到城里面去。于是埃及人被包围在城里,但久而久之他们还是投降了;不过,邻居的利比亚人却被在埃及发生的事件吓住,未经抵抗便投降了,他们自愿纳贡并呈送礼品。库列涅人跟巴尔卡人和利比亚人一样害怕,因此也便这样做了。刚比西斯十分亲切地接受了利比亚人的礼物;但是他却拿库列涅人送来的礼物,亲手把它们分给了自己的军队。我想,他这样做是表示他并不喜欢他们送来的这样少的礼物,(因为库列涅人送来的实际上只有五百米那的白银)。
( 14 )在孟斐斯城投降之后的第十天,刚比西斯便捉住了在埃及统治了六个月的埃及国王普撒美尼托斯,要他和其他的埃及人一同坐在城外以表示对他的轻蔑;在这样做了之后,他就用我下面所说的一个办法来考验普撒美尼托斯的心情。他给国王的女儿穿上奴隶的衣服并且给她一个水瓮叫她和跟她穿看同样衣服的女孩子去打水。这些女孩子也是显要人物的家庭中选出来的。因此,当这些女孩子痛哭着、悲号着走过她们的父亲面前的时候,其他所有的人看到自己孩子的悲惨遭遇,也便同样地报以痛哭和悲号;但是普撒美尼托斯亲眼看到并且懂得了这一切之后,却向着地把头低下去。当打水的女孩子们过去之后,刚比西斯随之又使普撒美尼托斯的儿子和与他儿子年纪相同的二千多埃及人一同从他面前走过去,这些青年人颈上系着绳子,嘴里面则咬着马衔子。他们是给带去赔偿在孟斐斯和船只同归于尽的那些米提列奈人的。因为这是王家法官的判决,即每一个人的死亡要用处死十名埃及贵族的办法来赔偿。当普撒美尼托斯看见他们经过并且看到他的儿子被领去受死,而和他一起坐在那里的埃及人都在哭泣和哀号的时候,只有他的态度依然和他看到他女儿的时候相同。当这些人也走过去的时候,那里正好有他的一个饮酒作乐的伙伴;这是一个过了盛年的人,这个人失去了他的全部财产,而只有一个穷人所能有的东西并且向军队行乞。这个人现在正走过阿玛西斯的儿子普撒美尼托斯和坐在城外的那些埃及人的面前。当普撒美尼托斯看到他的时候,他便大声地哭了起来,用手打自己的脑袋并大声呼叫他的伙伴的名字。于是在旁边监视着普撒美尼托斯的人们便到刚比西斯那里去,把普撒美尼托斯看到什么过去的时候如何做等等全都告诉了刚比西斯。刚比西斯对埃及国王的举动十分惊讶,于是就派一名使者去问他:“普撒美尼托斯,我的主公刚比西斯问你,为什么在你看到你的女儿受到虐待而你的儿子前去送死的时候,你既不高声喊叫,又不哭泣,可是刚比西斯听说,对于与你不沾亲不带故的乞丐却又这样尊敬?”使者就是这样问的。普撒美尼托斯回答说:“居鲁士的儿子,我自己心里面的痛苦早已经超过了哭泣的程度;但我的伙伴的不幸遭遇却引起了我的同情之泪;因为一个失去了巨大财富和幸福的人在濒临老境的时候却又行起乞来了”。当使者这样报告的时候,据说刚比西斯和他的廷臣都认为这个回答很好。但是,埃及人说,那时克洛伊索斯哭了(因
为他也是和刚比西斯一同到埃及来的)而在那里的波斯人也都哭了。刚比西斯本人也起了一些恻隐之心,他立刻下领把普撒美尼托斯的儿子从将要被杀的人们中间救了出来,而普撒美尼托斯本人也从城外被带到他的面前来。( 15 )至于普撒美尼托斯的儿子,则为了救他而被派去的人们发现他已经死了,原来他是第一个被杀死的。但是他们却把普撒美尼托斯带了来见刚比西斯;此后他就一直住在那里,而没有受到任何虐待。如果他能安守自己的事业而不作非分之想的话,那他是会重新得到埃及而成为埃及的统治者的;因为波斯人习惯上对于国王的儿子是尊重的:甚至国王叛离了他们,他们仍然把统治权交还给国王的儿子。有许多例子可以说明他们这样做乃是他们的惯例,特别是把父亲的统治权交还给伊纳罗司的儿子坦努拉司,以及交还给阿米尔塔伊俄斯的儿子帕乌西里司;但没有人比伊纳罗司和阿米尔塔伊俄斯给波斯人以更大的损害了① 。但是,事实却是普撒美尼托斯策划了不正当的行动并得到了自己的报应;原来他在埃及人中间煽动叛乱的时候被捉住了;而当这件事传到刚比西斯那里去的时候,普撒美尼托斯便喝了牛血② 而立刻死掉了。他的下场就是这样的。
( 16 )刚比西斯从孟斐斯向撒伊司城行进,打算做他确实做到了的一伴事情。在进入阿玛西斯的王宫之后,他立刻下令把阿玛西斯的尸体从他的墓地搬出来。当这件事做完之后,他便下令鞭尸,拔掉它的头发,用棒子戳刺并用各种办法加以侮辱。当他们把这件事干腻了的时候(因为被制成木乃伊的尸体仍然是整个的并没有被弄碎),刚比西斯便下令把它烧掉,这是一个瘴神的命令,因为波斯人认为火乃是神,因此没有一个民族认为烧掉死者是正当的事情。波斯人是由于上述的理由才这样的:他们说,把一个人的尸休给神是不对的。但埃及人却相信火是一个活的野兽,它吞食它捕捉到的一切东西,而在它吃饱的时候便和它所吃的东西一同死掉了。然而他们却绝对没有把死尸交给野兽吞食的习惯,这就说明为什么他们把尸体制成木乃伊,以便不致使尸体放置在那里给虫子吃掉。这样看来,刚比西斯下令所做的这件事是违犯两个民族的风俗习惯的。正如埃及人所说,尽管如此,他们这样处置的对象并不是阿玛西斯,而是另一个身量相同的埃及人,波斯人却以为这是阿玛西斯的尸体,因此便对它任意侮辱玩弄了。按照他们的讲法是,阿玛西斯从一次神托知道在他死后将会有何等的遭遇,因而为了逃避这一命运,便埋葬了这个受到鞭答的人,这个人在死时是给埋在他的墓室的入口近旁:阿玛西斯还命令自己的儿子把他自己埋在墓室的最里面的一个角落里。我想阿玛西斯根本没有发出过关于墓地以及关于这个人的命令,埃及人不过是随意编造一个故事聊以自慰罢了。
( 17 )在这之后,刚比西斯便计划了三次征讨,一次是对迎太基人,一次是对阿蒙人,一次是对居住在南海的利比亚海岸之上的长寿的埃西欧匹亚人。在他考虑了自己的针划之后,便决定派海军攻打迎太基人,派他的一部分陆军去攻打阿蒙人。至于埃西欧匹亚,他首先是派一些间谍到那里去打听一下,在那个国家的太阳桌的传说当中哪些事情是真的,并侦查其他所有各种事物,借口则是送礼给埃西欧匹亚的国王。
( 18 )太阳桌的情况据说是这个样子的。在城市的郊外有一片草地,草地
埃及人伊纳罗司和阿米尔塔伊俄斯起来反对波斯统治着是从四六O 年到四五五年的事清牛血凝结的时候可能会把饮血的人堵死
上满摆着所有各种四足兽类的煮熟的肉:在夜里的时候,市当局的人们小心翼翼地把肉放到那里去,而在白天的时候,凡是愿意的人,都可以来到这里吃一顿。当地的人们说,这些肉常常是从大地自然而然地产生出来的。关于太阳桌,人们的说法就是这样。
( 19 )当刚比西斯决定要把间谍派去的时候,他立刻派人到埃烈旁提涅城去把懂得埃西欧匹亚语的伊克杜欧帕哥斯人(意译则为食鱼者一一译者)召了来。正当他们去找这些人来的时候,他又下令他的海军出航迎太基。但是膝尼基人不同意这样做,因为他们说,他们必须遵守一个严正的誓约,而不能不道德地攻击他们自己的子孙;膝尼基人既然不愿意,其他人等就没有资格担任战斗的任务了。这样,迎太基人便逃脱了被波斯人奴役的命运。原来刚比西斯并不愿对膝尼基人使用强力,因为他们是自愿前来投靠波斯人的。而且,全部海上力量也都得仰仗他们。赛浦路斯人也是自愿前来帮助波斯人征对埃及的。
( 20 )当伊克杜欧柏哥斯人应刚比西斯之召从埃烈旁提涅前来的时候,他便把他们派到埃西欧匹亚去,告诉他们应该讲什么样的话,同时又要他们带着一些礼品,即一伴紫色的袍子、一桂黄金项链、一付手镯、一个盛着香膏的雪花石膏匣和一瓮椰子酒。据说,刚比西斯的使者所要见的这些埃西欧匹亚人是全人类中最魁梧和最漂亮的人物。据说,他们的风俗习惯,特别是他们推选国王的办法,和其他一切民族大有不同。他们认为在国人中只有他们制定为最魁梧和拥有与身材相适应的替力的人,才有资格当选为国王。( 21 )这样,在伊克杜欧帕哥斯人到埃西欧匹亚人这里来之后,便把礼物呈献给他们的国王,并且这样说:“波斯人的国王刚比西斯很想成为你的朋友和宾客,因此派我们前来向你致意,而且他把他最喜欢使用的一些物品作为礼品奉献给你”。但是埃西欧匹亚人看出他们是作为间谍而来的,便向他们这样说:“波斯国王派你们携带礼物前来,并不是由于他很童视他和我之间的友谊,你们所讲的话也不是你们的真心话(因为你们此来是为了侦察我的国土),你们的国王也不是一个正直的人;如果他是个正直的人,那么除了他自己的国士之外,他优不应当再贪求任何其他的土地,而现在也不应当再想奴役那些丝毫没有招惹他的人们。那末现在就把这只弓交给他并且把这个话传达给他:‘埃西欧匹亚人的国王忠告波斯人的国王,等波斯人能够象我这样容易地拉开这样大的一张弓的时候,他们再以优势的兵力前来攻打长寿的埃西欧匹亚人吧:但是在那样的时候到来之前,你应该感谢诸神,因为诸神是不会叫埃西欧匹亚人的儿子们想到要占领本国领土之外的土地的”,。( 22 )他这样说完之后,便放松了这张弓的弓弦,把它交拾了来人。随后他又拿起了紫色的袍子,问这是什么,是怎样做成的;而当伊克杜欧帕哥斯人把有关紫色颜料和染色方法的事情如实地告诉了他的时候,他就说他们人以及他们的衣服都是十分奸诈的。这之后他又问关于黄金项链和手镯的事情:而当伊克杜欧柏哥斯人告诉他这些东西是如何制造的时候,国王笑了,原来他以为这是枷锁,他说他们国内有比这更加坚固的枷锁。复次,他问有关香膏的事情;当他们告他香膏的的配制法以及用法的时候,他的回答就和关于紫袍的回答一样。但是当他看到酒并问到酒的做法的时候,他是非常喜欢这种饮料的;他还问到他们国王吃什么东西,波斯人年纪最大的能活到多少岁。他们告诉他说国王吃面包,并向他说明了他们种植的小麦的情况。他们又舍诉他说波斯人所能希望活到的最大年纪是八十岁。于是这个埃西欧匹
亚人说,既然他们是以粪为食的① ,所以他们的生命如此短促使毫不奇怪了。而如果不是这种饮料有恢复精神的作用,他们甚至这样的年龄也决不会活到的。这样说着,他就把酒指给伊克杜欧帕哥斯人看,因为在这一点上,他说,波斯人是胜拉了埃西欧匹亚人的。
( 23 )于是,伊克杜欧帕哥斯人又回问国王埃西欧匹亚人可以活多久,他们吃的又是什么;国王回答说他们大多活到一百二十岁,有些人活得更要长些:他们吃的是煮肉,喝的是乳。间谍对他们所活的年龄表示惊异:于是,据说他便领他们到一个泉水的地方去,而在用那里的泉水沐浴之后,他们的皮肤就变得象是油那样,更加光滑了;而且它还有象是紫罗兰那样的香味。间谍们说,泉水是这样的稀薄,以致什么东西在它上面也浮不起来,不管是木材也好,比木材轻的任何东西也好,都要沉到水底的。如果这泉水果然如他们所说,那很可能的情况是:经常使用这种泉水的人是可以长寿的。当他们离开泉水的时候,国王又把他们领到监狱去看,所有那里的人的枷锁都是用黄金制造的。在埃西欧匹亚人中间,没有比青铜更稀罕和珍贵的了。在参观完了监狱之后,他们又参观了所谓太阳桌。
( 24 )在这之后,他们最后又看了埃西欧匹亚人的棺材。这种棺材据说是用一种透明的石头② 制造成功的,方法是我下面所说的这样:他们或是使用埃及人的办法,或是使用其他的什么办法使尸体干缩,在尸体上面涂上一层石膏,然后再在这上面尽可能与活着的人一样地描画一番。随后,他们就把它放到用透明的石头制成的空心柱里面去(这种石头可以从地上大量地开采出来,而且加工也很容易);通过透明的石头可以看到柱子的内部的尸体,而且这尸体既不发恶臭,又没有任何观之不雅的地方。此外,尸体又没有一个地方看得不清楚,就好象尸体本身完全剥露出来一样。死者最亲近的族人把这柱子在自己的家中保存一年,向它奉献初上市的鲜果,奉献牺牲;然后,他们便把这柱子搬出来,安放在附近市郊的地方。
( 25 )看完了这一切一切之后,间谍们便起程返回了。当他们报告了这一切之后,刚比西斯十分震怒,并立刻对埃西欧匹亚人进行征讨,他既不下令准备任何粮食,又没有考虑到他是正在率领看自己的军队向大地的边缘处进发;由于他不是冷静考虑而是处于疯狂的状态,因而在他听了伊克杜欧帕哥斯人的话之后,立刻率领全部陆军出发,而命令随他来的希腊人留在原地等候他。当他在进军的道路上到达底比斯时,他又从他的军队中派出了大约五万人,要他们奴役阿蒙人并烧毁宙斯神托所:他本人则率领其他的大军向埃西欧匹亚进发了。但是在他的军队还没有走完他们全程的五分之一的时候,他们便把他们所携带的全部粮食消耗完了,而在粮定耗完之后,他们就吃驮兽,直到一个也不剩的地步。然而如果刚比西斯看到这种情况,改变自己的原意而率领军队返回的话,则他起初虽然犯了过错,最后还不失为一个有智慧的人物,但实陈上,他却丝毫不加考虑地一味猛进。当他的士兵从土地上得不到任何可吃的东西的时候,他们就借着草类为活:可是当他们到达沙漠地带的时候,他们的一部分人却做了一件可怕的事情:他们在每十个人当中抽签选出一个人来拾大家吃掉。刚比西斯听到这样的事之后,害怕他们会变成食人生番,于是便放弃了对埃西欧匹亚人的出征而返回底比斯,不过他已
这是说,粮食是从上粪的土壤中生长出来的也可能是水晶
经损失了许多军队;他从底比斯又下行到孟斐斯,并允许希腊人乘船返回祖国。
( 26 )他对埃西欧匹亚的出征就这样地结束了。至于大军中被派出去攻打阿蒙人的那部分军队,他们是带着响导从底比斯出发进击的。人们知道他们到达了欧阿西司城① ,居住在这个城市的是据说属于埃斯克里欧尼亚族的萨摩司人,隔看沙漠地带离底比斯有七天的路程。这个地方在希腊语里称为幸福岛。据说,军队就走到这里:在这之后,除去阿蒙人自己和那些听过他们讲的话的人之外,没有任何人能知道关于他们的任何事情了:因为他们既没有到达阿蒙人那里,也没有返回埃及。但是阿蒙人自己的说法则是这样:当波斯人从欧阿西司穿过沙漠地带向他们进攻并走到欧阿西司和他们的国土中间大约一半地方的时候,正在他们用早饭的当儿,起了一阵狂暴的、极其强大的南风,随风而带过来的沙子便把他们埋了起来。这样他们便失踪了。以上就是阿蒙人关于这支军队的说法。
( 27 )在刚比西斯来到孟斐斯之后,在埃及的那个地方出现了阿庇斯② ,这阿庇斯在希腊人那里称为埃帕波司。由于他的出现,埃及人立刻穿上了他们最好的衣服并且举行盛大的祝祭。刚比西斯看到埃及人这样的做法时,深信埃及人的这样一些欢乐的表现正是针对着他的不幸遭遇的,于是他便把孟斐斯的领袖们召了来。当这些领袖来到他面前的时候,他便问他们为什么正当他在损失了大批军队之后返回的时候,他们竟会有这样的举动:虽然,当他以前在孟斐斯的时候,他们并没有过这样的表现。领袖们告诉他说,习惯上每隔很久很久才会出现一次的一位神现在已向他们显现。而每逢这位神出现的时候,全埃及便举国欢庆并举行节日。刚比西斯认为他们是在撒谎,因此便处死了这些人作为对他们说谎的惩罚。
( 28 )在把这些人处死之后,他继而又把祭司们召到他跟前来。当祭司们所说的话也和前看相同的时候,他便说如果一个驯服的神到埃及人这里来的时候,他是愿意见识见识的;因此他不多废话,立刻命令祭司们把阿庇斯带来。于是他们就找到了它并把它带来了。原来这个阿庇斯或埃帕波司是一个永远下会再怀孕的一只母牛所生的牛犊。根据埃及人的说法,母牛是由于受到天光的照耀才怀了孕的,此后才生出了阿庇斯。称为阿庇斯的这个牛犊的标帜是这样:它是黑色的,在它的前额上有一个四方形的白斑,在它的背上有一个象鹰那样的东西:尾巴上的毛是双股的,在舌头下面又有一个甲虫状的东西。
( 20 )当祭司们把阿庇斯领进来的时候,当时几乎是处于疯狂状态的刚比西斯便拔出他的短刀来,向牛犊的腹部戳去,但是戳中的都是它的腿部;然后他笑着向祭司们说:“你们这些傻瓜,难道这些可以感觉得到铁制兵器的血肉动物就是你们的神吗?老实说,埃及人也只配有这样的神。但至于你们,你们使我变成你们的笑柄。在这件事上你们是会吃苦头的”。这样说了之后,他使命个有关人员痛答祭司们一顿,并把他们看到庆祝节日的任何其他埃及人给杀死。埃及的节日便这样地给停止了,祭司们受了惩罚,阿庇斯则卧在神殿里,由于腿上的戳伤而死掉了,当它因伤而致死的时候,祭司们便背着
。欧阿西司本来只指一块长着植物的地方,但希罗多德把它变成了一个专名词。他这里所指的是卡尔该大绿洲,离底比斯大约有七天的路程
② 参见第二卷第三八节
刚比西斯偷偷地把它埋起来了。
( 30 )根据埃及人的说法,由于做了这样的一件错事,刚比西斯以前的缺乏理智立刻便转变到疯狂的地步。他的第一件罪恶行为便是剪除了他的亲兄弟司美尔迪斯,他是由于嫉妒才把他的兄弟从埃及送到波斯去的,因为只有司美尔迪斯一个人才把伊克杜欧帕哥斯人从埃西欧匹亚人那里带回来的弓拉开了两达克杜洛斯宽。此外便没有任何一个人拉得动它了。司美尔迪斯回到波斯之后,刚比西斯便做了一个梦,梦里他好象看见从波斯来了一名使者,这个使者告诉他说司美尔迪斯已经登上了王位,而司美尔迪斯的头则一直触看上天他自己害怕他的兄弟因此会把他杀死而自己做国王,于是他便把普列克撒司佩斯、他所最信任的波斯人派到波斯去把司美尔迪斯杀死。普列克撒司佩斯到苏撒这样做了。有些人说他诱引司美尔迪斯出来打猎,又有一些人说,他把司美尔迪斯领到红海① ,在那里把司美尔迪斯淹死了。( 31 )他们说,这是刚比西斯的第一件罪行。继而他又剪除了他的亲姊妹;他曾把她带到了埃及并且和她结为夫妻。由于在这之前,波斯人中间决没有娶自己的姊妹为妻的风俗,因此他是用这样的办法娶了她的:刚比西斯爱上了他的一个姊妹并想立刻娶她为妻,但他的打算是违反惯例的,于是他便把王家法官召了来,问他们是否有一条法律,可以容许任何有这样欲望的人娶他自己的姊妹。这些王家法官是从波斯人中间选出来的人,他们的职务是终身的,除非他们被发现做了什么不正当的事情,他们是不会被解职的;正是这些人判决波斯的诉讼事件,并且解释那里的世世代代传下来的各种法律;一切问题都是要向他们请教的。这些人向刚比西斯作了一个既公正又安全的回答,这就是,他们找不到一条可以使兄弟有权娶自己的姊妹的法律,但是他们又找到一条法律,而根据这条法律则波斯国王可以做他所愿意做的任何事情。这样,他们由于害怕刚比西斯而没有破坏法律,然而为了不致由于维持这条法律而自己有性命的危险,他们又找到了另外一条法律来拾想和自己的姊妹结婚的人辩护。因此刚比西斯立刻便娶了他所热恋的姊妹;但不久他又娶下另一个姊妹为妻。和他同来埃及的是姊妹中较年轻的一位,就是这个人被他杀死了。
( 32 )和司美尔迪斯的死一样,关于她的死也有两种说法。希腊人说,刚比西斯叫一只小狗和一只小狮子互斗,这个妇人也和他一同观看:当小狗被打败的时候,它的兄弟另一只小狗挣脱了绳索上去帮忙,结果两只小狗就把小狮子打败了。他们说,刚比西斯看了十分高兴,但是坐在他身旁的妇人却哭起来了。刚比西斯看到这种情况之后便问她为什么哭,她便说她是在看到小狗帮助它的兄弟时才哭了起来的,因为她想到了司美尔迪斯,又想到何以竟没有一个人给他报仇。根据希腊人的说法,正是由于她讲了这样的话,她才给刚比西斯处死的。但埃及人的说法是:当他们二人坐在桌旁的时候,妇人拿起了一支蓬芭并把它的叶子撕了下来,然后问她的丈夫他喜欢什么样的蓬芭,带叶子的,还是不带叶子的。他说他喜欢带叶子的;于是她便回答说:“可是你把居鲁士的一家弄得光光的和这支蓬芭一样了”。他们说,他听了这话十分恼怒,便跳到她身上去,结果这位怀孕的妇女便由于他对她的伤害而流产死掉了。
( 33 )以上便是刚比西斯加到他家人身上的疯狂行动;这些疯狂行动也许。不是今天的红海,可能是指波斯湾
是由于阿庇斯的缘故而干出来的,也许是由于人们经常遭遇到的许多痛苦烦恼当中的某些而产生出来的。诚然,据说他从一生下来的时候,他就染上了一种有些人称为“圣疾”的严重的疾病① 。如果一个人的身体得了这样的重病,则他的精神也会受到这种病的影响,这一点并不是不可想象的。( 34 )我现在要说一说他加于其他波斯人身上的疯狂手段。根据他们的报道,他曾向普列克撒司佩斯说过这样的话;这个普列克撒司佩斯是他特别尊重的,奏章都要通位这个人传奏给他,而这个人的儿子又在刚比西斯的宫廷担任着行筋官这样一个非常尊荣的职务。于是,他便向普列克撒司佩斯说:“普列克撒司佩斯,波斯人认为我是怎样的一个人,他们都谈论我一些什么?”普列克撒司佩斯说:“主公,对于你其他的一切,他们都是非常称颂你的,但是他们说你嗜酒太过了。”普列克撒司佩斯便是这样地传达了波斯人的话。但是国王却恼怒地回答说:“如果波斯人现在认为是由于好酒,我才发狂发疯的话,那末看来他们先前的说法也就是一个谎话了。”原来据说在这件事之前,当某些波斯人和克洛伊索斯侍坐在刚比西斯身旁的时候,刚比西斯曾问他们,他和他的父亲居鲁士比起来,他们认为他是怎样的一个人物。于是他们回答说:“刚比西斯比他的父亲要好,因为他不仅取得了居鲁士的全部领土,此外他还取得了埃及和大海① 。”波斯人的说法是这样的,但当时在塌的克洛伊索斯不满意他们的说法,于是便向刚比西斯说:“在我看来,居鲁士的儿子,你是比不上你父亲的,因为你还没有象你父亲那样,有你这样的一个儿子。”刚比西斯听了心中甚是欢喜,他称赞了克洛伊索斯的看法。
( 35 )在想起了这件事之后,于是他便愤怒地向普列克撒司佩斯说:“那么你自己来判断一下,波斯人讲的是真话,还是他们在这样谈论我的时候已经丧失了他们的理智。你的儿子就站在门口那边,现在如果我射这一箭而刺中了他的心的话,这就将会证明波斯人是错了;如果我射不中的话,那末就是他们说对了,而我是失去理智了”。说着他便拉起了他的弓向那个男孩子射去,并命令剖开那倒下去的尸体和检验他的伤口。箭正射中在心脏上,于是刚比西斯非常高兴地笑了,他对男孩子的父亲说:“普列克撒司佩斯,很明显,我很清醒而是波斯人疯狂了,现在告诉我,在世界上你还看见过什么人能射得这样准确?”据说,普列竞撒司佩斯看到刚比西斯已经疯狂并害怕自己也会遭到杀身之祸,于是他回答说:“主公,我以为就是神本人也不能射得这样好。”当时,他所做的事情就是这样。还有一次,他拿捕了国内犯了微不足道的小过失的如名人士十二名,而把他们头朝下给活埋了。( 36 )吕底亚人克洛伊案斯看到他的这些行经,认为应该向他进谏忠言,于是便向他说:”主公,不要太放纵你那少年的盛气和激情吧,克服和管制一下自己罢。谨慎是一件好事情,事先的考虑都是真正的智慧了。但是你怎么样呢?你为了一些微不足道的过错而处死了你的国人,而且被你杀死的还有男孩子。如果你总是这样做的话,那你便要当心波斯人会背叛你了。至于我,你的父亲居鲁士曾恳切地嘱告我向你提供自己的意见,并把我认为是好的忠告给你”。克洛伊索斯是出于自己的好意向他提出了这个忠告的;但是刚比西斯回答说:“你也竟敢来向我进谏吗?你在治理你自己的国家时是一
。指癫瘸病
。这显然是指东部地中海而言
个满有办法的国王,你又向我父亲提供很好的忠告:而在玛撒该塔伊人愿意渡河到我们国土来的时候,你却嘱舍他渡过阿拉克塞斯河去攻打他们;因此,你由于错误地治理你的国家而招来了灭亡,又由于错误地说服了居鲁士而毁了居鲁士。老实说,你会后悔的,我早就等着找个借口来收拾你了。”说着刚比西斯便拿起弓来要把他射死。但是克洛伊索斯跳了起来而逃跑了;刚比西斯既然射不到他,便下令他的侍卫把他捉住杀死。侍卫们知道刚比西斯的脾气,于是把克洛伊索斯藏了起来。他们的意图是这样,如果刚比西斯后悔而寻找克洛伊索斯的话,那他们再把他送出来并会由于救他的性命而取得赏赐:但如果刚比西斯并不后悔,也不希望克洛伊索斯再回来的话,那时他们再把克洛伊索斯杀死也不迟。在这事发生之后不久,刚比西斯就真地想要克洛伊索斯回来了,侍卫们看到这一点之后,便告诉他说克洛伊索斯还活着。刚比西斯说他也是很高兴听到这话的。但是那些救了克洛伊索斯性命的人却不能逃脱惩罚而应当被杀死。于是他便真地这样做了。
( 37 )刚比西斯对波斯人以及对他的同盟者做出了许多这类疯狂的事情;他住在孟斐斯的时候,曾在那里打开了古墓并检验里面的尸体。他还进入海帕伊司托斯神殿并且对那里的神像备加挪榆。海帕伊司托斯的这个神像和膝尼基人带在他们的三段橇船的船头上的、膝尼基人的帕塔依科伊洲l 尼墓的保护船的神― 译者)极为相似。我要给那没有见过它的人说一说:它象是一个侏儒。他还进入了卡只洛伊神殿,这原来是除祭司以外谁也不能够进去的;他甚至在大加嘲弄之后,烧掉了这里的神像。这些神像也和海帕伊司托斯的神像相似,并且据说是他的儿子。
( 38 )因此,不管从哪一点来看,我以为都可以有定,刚比西斯是一个疯狂程度甚深的人物。否则他不会做出嘲弄宗教和习俗的事情。因此,如果向所有的人们建议选择一切风俗中在他们看来是最好的,那末在经过检查之后,他们一定会把自己的风俗习惯放在第一位。每个民族都深信,他们自己的习俗比其他民族的习俗要好得多。因此不能设想,任何人,除非他是一个疯子,会拿这类的事情取笑。在许多证据当中我只提出一个来,从这个证据就可以推想到,所有的人关于自己的风俗习惯都有同样的想法:当大流士作国王的时候,他把在他治下的希腊人召了来,问他们要给他们多少钱才能使他们吃他们父亲的尸体。他们回答说,不管给多少钱他们也不会做出这样的事情来的。于是他又把称为卡拉提亚人① 并且吃他们的双亲的那些印度人召了来,问他们要给他们多少钱他们才能够答应火葬他们的父亲。这时他要希腊人也在场,并且叫通译把所说的话翻译给他们听。这些印度人高声叫了起未,他们表示他们不愿提起这个可怕的行径。这些想法是这样地根深蒂固,因此我以为,品达洛司的诗句说得很对,“习惯乃是万物的主宰”。( 39 )当刚比西斯正在进攻埃及的时候,在另一方面拉凯戴孟人也对隆摩司和阿伊阿凯司的儿子波律克拉铁斯发起进攻;后者曾发起叛乱而征服了隆摩司① :他在起初把这个城市分成三个部分,使他的兄弟鹿塔格诺托司与叙罗松和他共同统治,但是不久之后他便杀死了其中的一人,并赶跑了较年幼的叙罗松,因而自己便成了全萨摩司的主人。他这样做了以后,便和埃及的国王阿玛西斯缔结了一项条约,还跟他交换了礼物。在这之后不久,波律克拉
。卡拉提亚人的卡拉显然是源自梵文的Kala (黑色的)。。大概在五三二年
铁斯就强大到这样的程度,以致他驰名于伊奥尼亚和所有其他的希腊土地;因为他的军事征讨是无住而不利的。他拥有一百只五十挠船和一千名弓手,不管是什么人,他都是一视同仁地加以劫掠。因为他说过,比之他根本什么都不劫掠,则他把他劫掠的东西归还给一个朋友,这会得到更多的感激。他攻占了许多岛屿,还有大陆上的许多城市。在这中间,他也征服了列斯波司人:他们曾率领全军来援助米利者人,但是波律克拉铁斯在一次海战中把他们击败并俘掳了。而正是这些身带枷锁的俘虏,挖掘了窿摩司地碧周边的壕沟。
( 40 )然而阿玛西斯却总是会注意到波律克拉铁斯的巨大的成功的,因此阿玛西斯感到不安了;波律克拉铁斯的幸运的事情不断大大增多,于是阿玛西斯便写信送到萨摩司那里去,信里面说:“阿玛西斯致书波律克拉铁斯告他下面的话。我很高兴地知道自己的朋友和盟友的兴盛。但是我并不为你的这些太大的好运感到高兴;因为我知道诸神是多么嫉妒的,而且我多少总希望我自己和我的朋友既有成功的事情,又有失意的事情,我宁愿意有一个成败盛衰相交错的生涯,而不愿有一个万事一帆风顺的生涯。根据我的全部见闻来看,我知道没有一个万事一帆风顺的人,他的结尾不是很悲惨,而且是弄得一败涂地的。因此,如果你肯听我的话,那末便请对你的成功采取这样的办法:想一想什么是你认为最珍贵的,什么东西是你丢掉时最心痛的,然后把他抛掉,以便使人们再也看不到它。如果在这之后,你的成功仍然不和失意交互发生的话,那末就按着我劝告你的办法再试一试罢。”( 41 )波律克拉铁斯念了这封信,觉得阿玛西斯的意见是对的,因此便考虑在他的财富中什么东面失掉时是他最痛心的,考虑到最后他得出了这个结论:他戴着萨摩司人铁列克莱司的儿子铁奥多洛斯制造的、一个嵌在黄金上的珐琅质的指坏印迹;他决定把这个东西抛掉,于是他便乘坐在上有水手的五十揍船之上并命令他们出海;而当他离岛很远的时候,他便当着船上所有的人摘下他的指环印迹来,把它投到海里去了。这样做了之后,他便回航并返回家中,在那里为这次的损失而表示痛心。
( 42 )但是在这之后第五或第六天,一个渔夫遇到了这样一件事。他捉到了一只又大又好的鱼,因而想把这条鱼献给波律克拉铁斯,于是他便把它带到王宫的门前,说他希望波律克拉铁斯接见他。当他得到允许见到波律克拉铁斯的时候,他就说:“哦,国王啊,我是一个靠打渔为生的人,但当我捕到这条角的时候,我想最好是不把他送到市场上去;我看这条鱼是配得上您和您的威仪的:因此我把它带来呈献给您”。波律克拉铁斯听了渔夫的话心中欢喜,于是回答他说:“你这样做很好,我双重地感谢你的话和你的礼品。我邀你与我一同进餐”。渔夫对这一荣誉,感到非常自豪,于是回家去了。但是在仆人们把鱼切开之后,却在鱼腹中发现了指环印迹;他们看到指环印迹,就欢喜地把它带到国王那里去,并告诉他这件宝物是怎样找到的。波律克拉铁斯认为这是神的意旨:于是便写了一封信,派人带到埃及去;告诉他所做的一切和他所遇到的一切。
( 43 )当阿玛西斯念完了波律克拉铁斯的来信之后,他便看到,没有一个人能够把另一个人从他的注定的命运中挽救出来,而这样不断地得到幸福,甚至把自己抛掉的东西都找得回来的波津克拉铁斯。
是一定会遇到不幸的结局的。于是他便派出了一名使节到萨摩司去声明与他绝交,他这样做的目的,是为了在波律克拉铁斯遇到什么可怕和巨大不
幸的时候,他不致必须为他的朋友咸到痛心。
( 44 )但现在拉凯戴孟人却向这常胜的波律克拉铁斯进军了,他们是给后来在克里地建立了库多尼亚的萨摩司人邀请到那里去的。波律克拉铁斯背着他的臣民,派了一名使者到当时正在出征埃及的、居鲁士的儿子刚比西斯那里去,要求刚比西斯也派人到萨摩司来并给他增援的人马。接到这个消息之后,刚比西斯立刻派人到了萨摩司,要求波律克拉铁斯派一支舰队来帮助他攻埃及。波律克拉铁斯于是选出了他城内他最疑心会起来反叛他的人们,用四十只三段挠船送他们去,并告诉刚比西斯说不必再把这些人送回了。(45 ) 有的人说,波律克拉铁斯派出去的这些萨摩司人根本没有到达埃及,而是在他们渡海到卡尔帕托司的时候,他们便相互商议,决定不再继续向前走了:还有一些人说,他们确实是到了埃及,但是他们从那里避开守卫的耳目逃走了。不过当他们乘船回到萨摩司时。波律克拉铁斯的船邀击他们和他们打了起来。返回的萨摩司人得到了胜利并在岛上登了陆,但是在陆战中他们被击败,于是他们便出航到拉凯戴孟人那里去了。另外还有一个说法:从埃及回来的萨摩司人打败了波律克拉铁斯;但是在我看来,这个说法是不对的;因为,如果他们自己可以制服波律克拉铁斯的话,他们就没有必要去请拉凯戴孟人来了。再者,甚至下面的这种假定也是不合理的,即一个拥有大量佣兵和本国弓手的人竟会被回国的这样一些少数萨摩司人打败。至于国中波律竞拉铁斯的臣民,则他把他们的妻子儿女都拘留到一所停船厂里,打算在他的人们投到返回的萨摩司人那里去时,把这个停船厂和里面的人一把火烧光。( 46 )当被波律克拉铁斯赶跑的萨摩司人逃到斯巴达去的时候,他们就去见斯巴达的领袖们,说了很长的一篇话,表示非常需要他们的帮助。担拉凯戴孟人在最初接见时却回答说,他们忘了萨摩司人开头所讲的话,因而不能了解它的结尾。在这之后,萨摩司人便再一次带着口袋来,并且只讲了这样的话,说袋子需要面粉。于是拉凯戴孟人说不用再提什么袋子的事情了,不过他们却决定帮助萨摩司人了。
( 47 )于是拉凯戴孟人便装备了一支军队,并把它派出去讨伐萨摩司。萨摩司人说,这乃是拉凯戴孟人对他们的服务的回报,因为他们起初曾派了一支舰队去帮助拉凯戴孟人去反抗美塞尼亚人。但是拉凯戴孟人却说,他们派出军队与其说是帮助需要他们的隆摩司人,勿宁说是报复一件事情,即他们带给克洛伊索斯的混酒钵和埃及国王阿玛西斯赠给他们的胸甲都曾给这个民族劫夺了去。在萨摩司人夺走混酒钵的前一年,他们便把胸甲劫走了。这胸甲是亚麻制成的,上面绣着黄金与棉花,还织着许多图像。但这个胸甲使人感到惊异的是每一根线都有许多股,它虽然很细,但仍有三百六十股,每一股都可以看得清清楚楚。这和阿玛西斯献给林多斯的雅典娜的同类的那件,是可以媲美的。
( 48 )科林斯人也热心参加实现对萨摩司的出征。在这次出征的一代之前,大物在劫夺混酒钵的时候,他们也曾受位隆摩司人的侮辱。库普赛洛斯的儿子培利安多洛斯曾把柯尔库拉的名门子弟三百人送到撒尔迪斯的阿律阿铁斯那里去作宦官。率领着这些孩子的科林斯人曾在前往撒尔迪斯的途中停留在萨摩司,而当萨摩司人知道为什上这些孩子被带走的时候,他们便告诉这些孩子到阿尔铁米司的神殿去避难,这样他们便不会允许这些请求保护的人给从神殿中强拖出去了,但是当科林斯人想断绝这些孩子的粮食的时候,萨摩司人却创行了一种到今天还照样举行的祭典;在这些男孩子请求保护的
时期之内,每到夜里便规定举行男孩子和女孩子的舞蹈,这时便规定要把芝麻和蜜制造的饼带给他们,这样柯尔库拉的男孩子们便可以夺过这些饼来充饥了。这样一直做到科林斯的监视人放弃他们而离开的时候,于是萨摩司人便把男孩子们送回柯尔库拉了。
( 40 )然而,如果科林斯人在培利安多洛斯死后与柯尔库拉人言归于好的话,则他们也就不会仅仅因为这一个原因而帮助对萨摩司的出征了。但实际上,自从这个岛被殖民之后,虽然他们有血统关系,却一直是相互不和的。由于这样的一些理由,科林斯人当然耍对萨摩司人怀有敌意了。至于说为什么培利安多洛斯选择了柯尔库拉地方的名门子弟并送他们到撒尔迪斯去作宦官,这也是为了向柯尔库拉人进行报复的。原来柯尔库拉人在起初曾对他犯下了一件可怕的罪行。
( 50 )培利安多洛斯在杀死了自己的妻子梅里莎之后,在已经遭遇到的惨事之外,他又遭到了一件灾难。他和梅里莎之间有两个儿子,一个十七岁,一个十八岁。他们的外祖父普罗克列斯,埃披道洛斯的僧主曾派人把两个孩子接了去并且理所当然地善待他们,因为这是他的亲生女儿的儿子。当他们离开他的时候,他向他们告别说:“孩子,知道杀死你母亲的那个人吗?" 哥哥并没有把这话放到心上,但是那叫做吕柯普隆的弟弟在听到这话时却非常痛心,以致在回到科林斯的时候,他竟不理他那杀死了自己的母亲的父亲,而在父亲向他讲话或问他问题的时候,也是一语不发。终于培利安多洛斯感到十分气恼,而把这个孩子从自己家中赶了出去。
( 51 )在这样做了之后,他便问他的大儿子,他们的外祖父在和他们谈话时都说了些什么。达孩子告诉他说,普罗克列斯待他们很好:但是他并没有提到临别时外祖父所说的话;因为他根本没有注意到这句话。培利安多洛斯说,不可能普罗克列斯没有向他们提过一些什么事情;于是他便认真地问他的儿子,直到这个男孩子想了起来,并把这句话也告诉他的时候。培利安多洛斯知道了这件事之后,便决定不示弱。他送信给和他那被放逐的儿子一同居住的人们,命令他们不要把他的儿子招待到自己的家中去。因此这个从一家被逐的儿子到另一家去的时候,也同样遭到拒绝,因为培利安多洛斯威胁过一切接纳过他的人,并命令他们不得收容他。当他被逐的时候,他便到另外他的几个朋友家里去,他们虽然害怕,却还因为他是培利安多洛斯的儿子而收容了他。
( 52 )终于培利安多洛斯发出了一个布告,无论何人如在自己的家中收容他或是向他讲话,都要向阿波罗神奉献罚金,罚金的数目由培利安多洛斯规定。看到这个布告之后,没有人再肯向这个孩子讲话或是把他接待到自己家里来了。这个孩子自己也不想去做那已明令禁止的事情,却横了心,孤单一人辗转睡在街头的门下。三天之后,培利安多洛斯看到他又饿又脏的样子,起了怜悯之心:他的怒气稍稍平息了一些。因此他走近他的儿子,对他说:“儿啊,哪条道路好一些请你选择罢,是过你现在这样的生活呢,还是听父亲的话继承我现在有的权力和财富呢?你是我的儿子,你是富有的科林斯人的王子;但是你选择了一个乞丐的生涯,就是因为你反抗并且愤怒地对待了你最不应当这样违抗的人。如果在这件事上有什么惨事使你怀疑我的话,那未这惨事却是到临我的身上而且是我分得其中的更多的部分,因为做出这伴事的正是我自己。你自己想一想受到羡慕比受到怜悯要好多少,想一想连抗双亲和在你上面的人要得到多么下好的结果,然后就回到我的家里来吧。”
培利安多洛斯这样说,是想叫自己的儿子回心转意。但是这个男孩子回答说,既然培利安多洛斯和自己的儿子讲话,他自己也得受到奉献给神的罚款了。培利安多洛斯看到他的儿子的顽固是不可救药的,或是不可制服的,因而用船把他送到柯尔摩拉去,以便不再看到他,因为柯尔库拉当时也是臣属于他的。这样做了之后,他便派出了一支军队去攻打他的岳父普罗克列斯,因为他认为普罗克列斯是使他招惹了当前这些麻烦的主要原因。他除了攻克埃披道洛司之外,又生俘了普罗克列斯。
( 53 )培利安多洛斯久而久之就过了自己的盛年时代,并且晓得他再也不能监督和管理他的全部事业了;于是他便派人到柯尔库拉夫请吕柯普隆来做僧主,因为他认为自己的长子是一个愚钝无知的人,因此不把期望寄托在这个孩子的身上。吕柯普隆甚至拒绝回答使节。于是极希望这个年轻人会来的培利安多洛斯便作为次一个最好的办法,派他的女儿,这个少年的亲生姊妹去,以为他一定很愿意听她的话。她来到之后就说:“兄弟啊,你难道愿意看到主权落到别人手里而咱们父亲的全家被劫,反而不愿回到家里去自己取得它么?回到家里去吧,不要折磨你自己了。矜持顽固是一种很不好的东西。不要干那种以毒攻毒的事情了。许多人是把道理放在正义之上的。也有许多人为了热心维护母亲的权利,却把父亲的财富失掉了。僧主之治是一个很难把持的东西;许多人都在贪求着它;口自们的父亲现在老了,盛年己经过去了:不要把你自己的财产奉送给别人罢。”她用她父亲教给她的话,陈述了很有可能打动吕柯普隆的心的理由;但是他回答说,只要他知道他的父亲还活着,他是绝对不回到科林斯去的。当她把这个回答带回去的时候,培利安多洛斯便派了第三位使者去,建议他自己到柯仓库拉去,以便在他到那里去的时候使吕柯普隆代他成为僧主。儿子同意这样做了;培利安多洛斯准备到柯尔库拉去,而吕柯普隆到科休斯来:然而当柯尔库拉人知道了这一切之后,他们便杀死了这个年轻人,因为他们怕培利安多洛斯到他们那里去。培利安多洛斯正是由于这件事才想对他们进行报复的。
( 54 )于是拉凯戴孟人率领大军前来,包围了萨摩司。他们猛攻城塞并打进了海边城郊的塔楼:但是波律克拉铁斯很快地便亲自率领大军向他们进攻并且把他们赶了出去。外国的雇佣兵和许多萨摩司人在位于山脊之上的上方塔楼附近向外出击并且在若干时期中间挡住了拉凯戴孟人的进攻。随后他们便向后逃退,拉凯戴孟人在后追赶和屠杀他们。
( 55 )但是,如果所有拉凯戴孟人那一天在那里都象是阿尔启亚斯和律科帕司一样英勇战斗的话,萨摩司就会被攻克了。只有这两个人和大群逃跑的萨摩司人进入了城塞,但他们的退路被截断,因而他们便在萨摩司城内被杀死了。我自己在庇塔涅地方(阿尔启亚斯就是这个地方的人)遇到了另一个阿尔启亚斯,他是萨米欧司的儿子,上面所说的那个阿尔启亚斯的孙子;他对萨摩司人的尊重在对任何外人的尊重之上,他告诉我说他的父亲起了萨米欧司这个名字,因为他是那个在萨摩司英勇战死的阿尔启亚斯的儿子。他说,他之所以这样尊重萨摩司人,是因为他们曾为他的祖父举行了国葬。( 56 )因此,当拉凯戴孟人毫无结果地把萨摩司包围了四十天的时候,他们便到伯罗奔尼撒去了。外面还传说着一个荒唐无稽的故事,故事说波律克拉铁斯曾贿赂了他们要他们离开,他制造了他们当地流通的大量镀金铅币送给他们。这便是拉凯戴孟的多里斯人对亚细亚的第一次出征。
( 57 )当拉凯戴孟人正要离他们而去的时候,率军前来进攻波律克拉铁斯
的萨摩司人也扬帆他去,到昔普诺斯去了。因为他们需要钱;而昔普诺斯人在那时非常繁荣,并且是最富有的岛上居民,因为在他们的岛上有金矿和银矿。他们是这样地富有,以致他们献纳给戴尔波伊的财富,即他们的全部收入的十分之一是最丰厚的献礼之一,而他们每年都要为他们自己分配当年的收入。而当他们不断发财的时候,他们便问神托,他们目前的幸福会不会长久:于是佩提亚便给了他们下面的回答:在昔普诺斯的市会堂变成白色而你们的市塌也同样有了白色阴面的那一天;那时得有一个有智慧的人来防备一支木头的伏兵和一个红色的使者前来进攻。而这时昔普诺斯的市塌和市会堂都是用帕洛司的大理石来装饰着的。
( 58 )不拘是在当时神托讲出来的时候,还是在萨摩司人前来的时候。他们都不懂得这个神托。隆摩司人在到达昔普诺斯之后,他们立刻用一只船把他们的使节送到城里去。原来在古时,一切的船都是漆成朱红色的;而这便是佩提亚警告昔普诺斯,要他们小心木头的伏兵和红色的使者的真意所在。于是使者们要求昔普诺斯人给予十塔兰特的借款。萨摩司人在遭到拒绝之后,便开始蹂踊了他们的国士、昔普诺斯人听到这个消息后便立刻出来想把他们赶跑。但是他们自己却战败了,他们许多人被萨摩司人驱离了故城,萨摩司人随即从他们身上勒索了一百塔兰特。
( 59 )于是萨摩司人用这笔钱从赫尔米昂人那里购买了叙德列亚岛并且把它委托给特罗伊真人管理;叙德列亚岛是离伯罗奔尼撒不远的。他们自己则定居在克里地的库多尼亚,虽然他们航行的原来打算并不是这样,而是想把扎昆托斯人驱出这个海岛。他们停留在这里,并在这里繁荣幸福地过了五年;诚然,现在在库多尼亚的那些神殿和狄克杜那的圣堂都是出自萨摩司人之手的。但是在第六个年头,埃吉纳人和克里地人来了;他们在一次海战中打败了萨摩司人并把萨摩司人变成了奴隶;此外,他们还砍掉了做得象是猪头一样的船头,并把它们呈献抬埃吉纳地方的雅典娜神殿。埃吉纳人这样做是由于对挑起争端的萨摩司人心怀不满。原来当阿姆披克拉铁斯是萨摩司的国王时,他们曾派军队去攻打埃吉纳,结果萨摩司人和埃吉纳人双方都受了很大的损害。这便是不和的原因了。
( 60 )我所以这样比较详细地写到萨摩司人,是因为他们是希腊全土三项最伟大的工程的缔造者。其中的第一项是一条有两个口的隧道,它穿过高这一百五十欧尔巨阿的一座山的下部。隧道全长七斯塔迪昂,八尺高,八尺宽,而通过它的全长,另有一条二十佩巨斯深、三尺宽的河沟,而从一个水源丰富的泉水那里来的水便通过这里用管子引到萨摩司城里去。这一工程的设计者是美伽拉人、纳乌斯特洛波司的儿子埃乌帕里诺司。这是三项工程中的一项。第二项是在海中围绕着港湾的堤岸,它入水足足有二十欧尔巨阿深,二斯塔迪昂多长。萨摩司人的第三项工程是一座神殿,这是我所见到的神殿中最大的。第一个建筑者是一个萨摩司人,披列司的儿子罗伊科司。正是由于这个原因,我才比对一般人更加详细地来写萨摩司人的事情。
( 61 )在居鲁士的儿子刚比西斯既然已经神经失常,而仍然耽搁在埃及的时候,两兄弟的玛哥斯僧叛离了他① 。其中的一个曾被刚比西斯留在家中掌管家务。这个人现在叛离了他,因为他看到司美尔迪斯的死保守秘密,很少人知道这件事,而人们大多以为他还在人世。于是他便想用这样的一个办法取。这是接着第三八节写的
得王权:他有一个兄弟,我已经说过,这是他的一个谋叛的伙伴;他的这个兄弟和居鲁士的儿子、刚比西斯的兄弟司美尔迪斯长得十分相似,而司美尔迪斯又是经他手杀死的:他们不仅长得一样,他们的名字也一样,都叫司美尔迪斯。这个玛哥斯僧帕提载铁司于是便说服了他这个兄弟、要他、帕提载铁司给他这个兄弟安排一切;他把他的兄弟领来,叫他坐在王位上,随后,他便派使者到各地去,其中的一人到埃及,去向军队宣布,从此他们不应听从刚比西斯,而要听从居鲁士的儿子司美尔迪斯的命令了。
( 62 )其他的使者都按照命令到各地传达了这个布告;但是指定到埃及去的这个使者,(发现刚比西斯和他的军队在叙利亚的阿格巴塔拿),便到他们大家的面前去,宣布了玛哥斯僧交给他的命令。当刚比西斯听到了使者说的话的时候,他以为这是真实的事情,(以为那个被派去杀死司美尔迪斯的普列克撒司佩斯并没有这样做,而是欺驱了他刚比西斯)。于是他望着普列克撒司佩斯说:“普列克撒司佩斯,你是不是按照我所盼咐的做了?”普列克撒司佩斯回答说:“主公,这不是真的事情,你的兄弟司美尔迪斯是不会背叛你的,他也不可能和你有不论大小的任何纠纷:我自己做了你所盼咐的事情并且是我亲手埋葬了他。如果死者能够复活的话,那你就可以看到美地亚人阿司杜阿该斯也会起来反对你了。但如果现在的大自然的规律和先前一样不能改变的话,那末可以肯定,司美尔迪斯是不会对你有任何伤害的。因此现在我的意见是这样,我们派人去追赶这个使者并且好好地打听他一下,是谁派他来传达说我们必须承认司美尔迪斯为我们的国王的”
( 63 )普列克撒司佩斯的这一番话,(刚比西斯认为颇有道理)于是立刻派人追踪这个使节并且把他带了来;而当他未的时候,普列克撒司佩斯便问他说:“喂,我来问你,你说你的命令是从居鲁士的儿子司美尔迪斯那里发出来的;那未现在告诉我,这样你就可以安全地回去:是不是司美尔迪斯亲自见到了你并给了你这个命令,还是只通过他的一个仆人?”使节回答说:“自从国王刚比西斯到埃及去以来,我自己从来没有见过居鲁士的儿子司美尔迪斯;刚比西斯委托代他掌管家务的那个玛哥斯僧给了我这个命令,他说这是居鲁士的儿子司美尔迪斯的意旨,并说我应该把这个意思告诉你知道”。使节这番话,完完全全是老实话。于是刚比西斯说:“普列克撒司佩斯,这件事我认为你是没有责任的。你非常忠诚地做了我盼咐你做的事情。但是背叛了我并且窃取了司美尔迪斯的名字的这个波斯人会是谁呢?”普列克撒司佩斯回答说:“主公,我想我是知道事情的真相的。叛徒乃是那两个玛哥斯僧,一个是你委托掌管家务的帕提载铁司,另一个是他的兄弟司美尔迪斯。”( 64 )刚比西斯一听到司美尔迪斯这个名字的时候,他立刻便领会了普列克撒司佩斯的话的真义,以及领会到他的梦已经实现了;因为他曾经梦见有人告诉他,司美尔迪斯已坐上了王位,头一直触到天上去。而当他看到他无端地把自己的兄弟司美尔迪斯杀死,于是他为自己的兄弟而痛哭起来了。在他哭够了之后,由于十分痛心于他的全部不幸遭遇、他便跳到马上,打算立刻前去苏撒惩办玛哥斯僧。在他上马的时候,他所佩带的刀的那个刀鞘的扣子松掉了,于是里面的刀刃就刺中他的股部,正伤了他自己过去刺伤了埃及的神阿庇斯的同一地方;刚比西斯认为这伤乃是致命的,于是他便问他所在的那个城市的名字是什么。他们告他说是阿格巴塔拿。而且在这之前,从布头曾有一个预言告他说,他将要在阿格巴塔拿结束自己的一生;刚比西斯认为这等于说,他在老年的时候,将要死在美地亚的阿格巴塔拿,即他的主城。
但是这个事件证明,神托所预言的乃是他要死在叙利亚的阿格巴塔拿。因此当他现在询问并且知道这个城市的名字的时候,因玛哥斯僧而他遭到的不幸事件和他受的仿这双重的震荡使他回复了正常的知觉;他懂得了神托的意思,并且说:“居鲁士的儿子刚比西斯注定是要死在这里的了”。( 65 )这时他不再讲什么话了。但是大约在二十天以后,他便把他身旁最主要的那些波斯人召了来,向他们说:“波斯的人们啊:我现在不得不把我认为是最秘密的一伴事情向你们宣布了。当我在埃及的时候,我做了一个我从来没有作过的梦:我梦见从家里来了一个使者,他告诉我说,司美尔迪斯已经坐上了王位,他的头一直触到天上去。于是我害怕我的兄弟会从我的手中夺走统治权,因此我不是贤明地加以考虑而是在仓卒中动起手来。可是,我现在看到,没有一个人能够有力量扭转命运,我是多么愚蠢,我竟把普列克撒司佩斯派到苏撒去杀死司美尔迪斯。当这件大错铸成之后,我便觉得自己高枕无忧了,因为我从来没有想到,在司美尔迪斯被铲除之后,会有另一个人起来反抗我。因此对于将要发生的事情,我完全估计错了。我毫无必要地杀死了自己的兄弟,结果我仍旧失去了我的王位,因为上天在梦中所预言的反叛行为是司美尔迪斯那个玛哥斯僧。现在我既然做了这件事,故而我要你们相信,居鲁士的儿子司美尔迪斯已不在人世了;现在玛哥斯僧已经占有了我的王国,那就是我留在家里给我管理事务的人和他的兄弟司美尔迪斯。但是,因玛哥斯僧对我的侮辱而特别要为我报仇的那个人,已经凶死在他最亲近的人手里了。这个人既因死去而下在,我只得把我一生中最后的期望嘱告给你们这些波斯人。因此,以我的王家诸神为誓,我命令你们,你们全体,特别是在这里的阿凯美尼达伊家的人们,不要叫主权再落到美地亚人手里去:如果他们用策略取得了主权的话,那末就再用策略从他们那里把主权夺回来;如果他们是用强力夺走主权的话,那未你们也便同样用强暴的手段把它夺回来。而如果你们这样做,那你们的田地便会生产果实,你们的妇女和牲畜便会多产子嗣,你们也永远会享到自由;如果你们不把王权夺回的话,或是不试图把王权夺回的话,那我便祈祷要你们的事事不顺利,而每一个波斯人都要落得和我一样的下场。”刚比西斯这样说着,便由于自己一生中命定的全部遭遇而痛哭起来了。
( 66 )当波斯人看到他们的国王哭泣的时候,他仍便撕碎了他们穿的袍子并尽情地高声悲叹起来。但是在这之后骨头坏疽,大腿也紧跟着烂了,结果居鲁士的儿子刚比西斯便死掉了;他统治了一共七年五个月,身后男女的子嗣郡没有。在场的波斯人心里完全不相信,那两个玛哥斯僧会是主人;他们认为刚比西斯是打算用司美尔迪斯的死亡的故事来欺骗他们,以便把整个波斯卷入对他的战争。
( 67 )因而他们相信做了国王的正是居鲁士的儿子司美尔迪斯。现在刚比西斯既然己死,普列克撒司佩斯便矢口否认他曾杀死司美尔迪斯,因为他亲手杀死居鲁士的儿子,这件事对他来说并不是安全的。刚比西斯既死,僧称居鲁土的儿子司美尔迪斯的那个玛哥斯僧司美尔迪斯便肆无忌惮地统治了七个月。这七个月正凑足了刚比西斯的八年的统治。在这个时期中间,他大大地加惠了他的全体臣民,以致在他死后,除去波斯人之外,没有一个亚细亚人不盼望他回来;因为他派人到他统治下的各地去宣布免除他们三年的兵役和赋税。
( 68 )这便是在他开始统治时所发出的布告;但是到第八个月的时候,他
却被人识破了,原因是这样:一个叫做欧塔涅斯的人,是帕尔那斯佩斯的儿子,他是一个出身高贵而又富有的波斯人。这个欧塔涅斯是第一个怀疑玛哥斯僧不是居鲁士的儿子司美尔迪斯,而是玛哥斯僧本人的人。理由是他从来没有离开过他的城碧,也从来没有召见过任何波斯的知名人物;刚比西斯既然娶了欧塔涅斯的女)L 帕伊杜美为妻,而玛哥斯僧现在也娶了她以及刚比西斯的其他妻妾,于是心中怀疑的欧塔涅斯便派人到他的女)L 那里去,问她是和居鲁士的儿子司美尔迪斯,还是和另外的人同床。她送回一个信说她不知道,因为她说她从来没有见过居鲁士的儿子司美尔迪斯,也不知道和她同床的人是谁。于是欧培涅斯便送了第二个信,大意是说:“如果你自己不认识居鲁士的儿子司美尔迪斯,那末就去问和你一样嫁拾这个人的阿托撒,因为她是一定会认识她的亲生兄弟的”。但是女儿的回答是:“我不能和阿托撒讲话,我也看不到他家中的任何其他妇女。因为不管这个人是谁,在他作了国王之后,他立刻使我们各自分居在指定给每个人的地方”。
( 69 )当欧塔涅斯听到这话的时候,对于事情的真相便知道得更加清楚了。于是他就给他的女儿送了第三个信:“女儿啊,你的高贵出身使你必须不惜冒任何危险做你父亲所盼咐你做的事情。如果这个人不是居鲁士的儿子司美尔迪斯而是另一个我心中怀疑的那个人的话,那未就不能轻轻地绕过他,而是要对他加以惩罚,因为他站污了你并坐上了波斯的王座。因此当他与你同床而你看到他睡着了的时候,按照我盼咐的去做并且摸一摸他的耳朵:如果你看到他有耳朵的话,那你就可以相信与你同床的是居鲁士的儿子司美尔迪斯,如果他没有耳朵,那便是玛哥斯僧冒名司美尔迪斯的了。”帕伊杜美送了回信说,她这样做要冒着极大的危险;如果结果知道他没有耳朵,而她被发现去试探它们的时候,他是一定会把她弄死的。尽管如此,她仍然愿意一试。因此她答应按照父亲所盼咐的去做。因为人们知道,刚比西斯的儿子居鲁士在位时,曾由于这个玛哥斯僧司美尔迪斯所犯的某种重大过失而割掉了他的耳朵,至于什么过失,我却无从知道了。欧塔涅斯的女)L 帕伊杜美履行了她答应她父亲做的事情。当轮到她去伴宿的时候(波斯的妃子们是定期轮流入宫伴宿的),她便与他同床并在他熟睡的时候用手摸了玛哥斯僧的耳朵,她容易地确定了他是没有耳朵的,于是到第二天早上,她立刻便派人把这件事告诉给她的父亲了。
( 70 )欧塔涅斯于是便把他认为是最可靠的两位地位极高的波斯人请了来,这两个人是阿司帕提涅斯和戈布里亚斯,他把事情的全部经过告诉了他们。实陈上这两个人他们自己也怀疑到事情是这个样子了。于是他们立刻相信欧塔涅斯泄露给他们的事情。他们决定,他们每人再找一个他们所最信任的波斯人加入他们的同党;欧塔涅斯找来了音塔普列涅司,戈布里亚斯找来了美伽比佐斯,阿司帕提涅斯找来了叙达尔涅斯,因此他们便有六个人了。现在叙司塔司佩斯的儿子大流士又从波斯府来到了苏撒,因为他的父亲便是那个地方的太守。在大流士到来的时候,这六个波斯人立刻便决定把大流士也引人他们的一党。
( 71 )于是这七个人集会到一处,相互间作了忠诚的保证并共同进行了商谈。而当翰到大流士发表自己意见的时候,他是这样讲的:“我以为只有我一个人知道做国王是那个玛哥斯僧而居鲁士的儿子司美尔迪斯己经死了。而正是由于这个原因,我才赶忙地跑来,为的是我可以设法铲除这个玛哥斯僧。但既然你们,而不是我一个人,也都知道事情的真象,那未我的意见是不要
耽搁而立刻动起手来。因为一耽搁就会坏事的”。欧塔涅斯回答说:“叙斯塔司佩斯的儿子,你的父亲是一个勇敢的人,而我认为你会表示出你是一个和你父亲同样勇敢的人;但仍然不要这样不加考虑地忙于做这件事情,而是要更加谨慎来进行这件事情。我们必须等待到我们有了更多的人的时候再来动手不迟。”但大流士回答说:“列位,如果你们按着欧塔涅斯的意见去做,你们可要记着,你们的下塌一定是会死得很惨的,因为有人会把这一切告诉给玛哥斯僧,以便使自己取得赏赐。但现在对你们来说最好的办法是你们自己不借外力而达成你们的目的;但既然你们喜欢把你们的计划告诉别人而且你们还这样地信任我而引我为你们的同党,因此我说,今天就动起手来;如果错过了今天,请你们相信,没有人会比我更早地控告你们,因为我自己就会把全部事情告诉给那个玛哥斯僧的。”
( 72 )看到大流士的性情是这样地急躁,于是欧塔涅斯回答说:“既然你催促我们赶快动手行事而不要耽误,那末现在你自己告诉我,我们怎样进入皇宫向那玛哥斯僧进攻。皇官四面都有守卫把守看,这一点你是知道的,因为你看到过或至少听到过他们;我们怎样突破守卫们的这一关呢?”大流士回答说:“欧塔涅斯,许多事情虽用言语说不清楚,然而却可以用行动做出来:但有时容易解决的问题反而做得并不出色。你应当知道的很清楚,设置的岗哨是容易通过去的。因为我们既然有目前这样的身分,那就不会有任何一个人会不允许我们进去,这部分是由于尊敬,部分也是由于畏惧;此外,我自己还有一个进去的最好的借口,因为我会说我是不久之前才从波斯来的,并且有一个信从我父亲那里给国王捎来。在必要的时候,是可以说谎话的。不管是说谎,还是讲真话,我们大家都是为了达到同一个目标;说谎的人这样做是为了取得信任并由于他的欺骗而得到好处,说真话的人则希望真话会使他得到益处和更大的信任:因此我们只不过是用不同办法达到相同的目的罢了。如果没有得到利益的希望,则说真话的人也愿意说谎就和说谎话人愿意讲真话一样了。而如果任何门卫愿意放我们过去的话,那在今后对于他是会更加有利的。但如果任何人想抵抗我们,我们就把他宣布为仇敌。因此我们就冲进去开始我们的工作吧。”
( 73 )继而戈布里亚斯说:“朋友们,在什么时候我们有一个更好的机会争回王位,或是在我们做不到这一点的时候便死去呢?而且现在我们波斯人又被一个美地亚人,一个没有耳朵的玛哥斯僧统治看。你们这些在刚比西斯病时和他在一起的人们一定会记得他在临终时加到波斯人身上的咒诅,如果波斯人不试图把王位夺回的话;尽管当时我们不相信刚比西斯,而认为他这样说是为了欺骗我们。因此我的意见是,我们按照大流士的计划行事,不要放弃这个意见去做其他什么事情,而是立即向玛哥斯僧进攻”。戈布里亚斯便是这样说的;于是他们完全同意了他所说的话。
( 74 )当他们正在这样集议的时候,发生了我下面所说的一些事件。两个玛哥斯僧经过商议,决定把普列克撒司佩斯笼络为自己的私党,因为他曾受到射死了他的儿子的刚比西斯的损害,因为只有他一个人由于亲自动手杀过人,才知道居鲁士的儿子司美尔迪斯确实已经死了。此外,还因为普列克撒司佩斯在波斯人中间享有崇高的威望。因此他们便把他召来,而为了取得他的友谊,要他自己做出保证并发誓他决不向任何人泄露他们对波斯人的欺骗行为,而只把这件事放在自己的心里;而他们则答应他把任何东西都大量地送给他。普列克撒司佩斯同意了.他答应按照他们的意思去做。于是两个玛
哥斯僧又向他作了第二个建议,即他们要在宫墙前面召集一个波斯人大会,而他则要到一个城楼上去,宣布说国王正是居鲁士的儿子司美尔迪斯,而不是任何其他的人。他们把这个任务交给了他,因为他们相信他是波斯人所最信任的人,因为他常常断言居鲁士的儿子司美尔迪斯还活着,并且否认杀人的事情。
( 75 )普列克撒司佩斯也同意这样做了;于是玛哥斯僧便把波斯人召集到一起,把他带到一个城楼之上去并命令他发言。这时他把玛哥斯僧对他的要求早已放到一边,他从阿凯美涅斯向下历数居鲁士一家的家藉;当他最后说到居鲁士的名字的时候,他便列举国王对波斯所做的一切好事情,随后他便把真相揭露出来了;他说他所以把真相一直加以隐瞒(是因为他并不能安全地把它讲出来),但是现在他却有必要把它揭露出来了。他说:“我是在刚比西斯的逼迫之下才把居鲁士的儿子司美尔迪斯杀死的,现在统治着你们的是那两个玛哥斯僧”。于是他就对波斯人作了一个可怕的咒诅,如果他们不能把王位夺回来并对玛哥斯洛进行报复的话,这之后他便从城楼上头朝下地投了下来;经历了光荣的一生的普列克撒司佩斯便这样地结束了自己的生命。( 76 )这七个波斯人在商量之后打算不再迟延而立刻去进攻玛哥斯僧,于是他们便向神祈祷并出发了,不过他们对于普列克撒司佩斯在这件事上所做的工作是一点也不知道的。但他们正走到半途的时候,他们便听到了关于他的事情。于是他们便退到道旁共同商议,欧塔涅斯的朋友们完全赞同等待,而不去在目前混乱的时候进攻,但大流士的一派则主张立刻前往,毫不迟延地做他们已经确定的事情。正当他们争论不决的时候,他们看到七对鹰追赶两对兀鹰,抓落它们的羽毛并把它们的身体撕裂,看见这个景象之后,他们七个人便完全同意了大流士的意见,在鹰的前兆的激励之下直奔皇宫而来了。
( 77 )当他们来到大门的时候,发生了大流士所期待的事情。守卫者由于他们是波斯的显要人物而尊敬他们,并由于他们决不会疑心他们的计谋,便没有盘问而在天意的引领之下进去了。进入宫中之后,他们在那里遇见了带信给国王的宦官;宦官问这七个人进来的意图是什么,同时对放进了的这七个人的门卫加以威吓,并且不许这七个人再向里面去。这七个人相互间一吐喝,便掏出他们的匕首来,刺死了阴挡他们去路的宦官,一直跑到两个人的内室去了。
( 78 )那时两个玛哥斯僧正好都在内室,商量如何对付普列克撒司佩斯的行动的后果。他们看到宦宫们乱作一团并听到了他们的呼喊声,两个人便都赶忙跑了回去;而当他们看到发生了什么事情的时候,他们便动手保卫他们自己了;一个人赶忙拿下了他的弓,另一个人则拿起了他的长枪:这七个人和那两个人交起手来了。拿起弓的人发现弓对他已经没有用了,因为他的敌人离他很近,几乎己经逼到他跟前了。但是另一个人却用长枪保卫了自己,他刺中了阿司帕提涅司的大腿,又刺中了音塔普列涅司的眼,音塔普列涅司没有因伤致死,但是他失去了眼睛。这便是被一个玛哥斯僧所刺伤的人。另一个人由于无法用他的弓,便跑到和这间房屋相邻的房间里去,打算把门关上。但是七个人中的两个、大流士和戈布里亚斯却和他一同冲到屋里去。戈布里亚斯和玛哥斯洛扭到了一处,但由于暗中看不到,大流士不知如何做是好,因为他害怕刺伤了戈布里亚斯;而戈布里亚斯看到大流士站在那里不动,便喊道为什么他不下手。大流士说:“怕戳伤了你”。戈布里亚斯说:“用
你的刀来刺罢,刺到我们两个人身上也不要紧的”。于是大流士便用匕首来刺,很幸运,他刺中的正是那个玛哥斯僧。
( 79 )他们杀死了两个玛哥斯僧并割下了他们的首级之后,却把伤者留在原处,这一则是由于他们已非常虚弱,此外还为了要他们看守城碧;其他五个人便拿看两个玛哥斯僧的首级,一路呼喊叫啸着跑出来叫所有的波斯人前来帮助,告诉他们自己所做的一切并把首级给他们看。同时他们又把他们在路上所遇到的每一个玛哥斯僧都给杀死了。当波斯人听到这七个人所做的一切以及玛哥斯僧人如何欺骗了他们的时候,便决定追随他们的榜样,也掏出匕首把他们所能寻找到的全部玛哥斯僧都拾杀死了。而如果不是夜幕降临而使他们不得不停手的话,他们恐怕是不会叫任何一个玛哥斯僧得到活命的。这一天是一切波斯人同样都举行的最盛大的神圣的日子;他们为这件事举行了盛大的节日,并称之为玛哥斯僧屠杀节;在节日期间,玛哥斯僧不许到街上来,他们要整天留在自己的家里。
( 80 )当五天以后混乱的情况好转的时候,那些起来反抗玛哥斯僧的人们便集会讨论全部局势,在会上所发表的意见,在某些希腊人看起来是不可信的:但毫无疑问这些意见是发表了的。欧塔涅斯的意见是主张使全体波斯人参加管理国家。他说:“我以为我们必须停止使一个人进行独裁的统治,因为这既不是一件快活事,又不是一件好事。你们已经看到刚比西斯骄傲自满到什么程度,而你们也尝过了玛哥斯僧的那种旁若无人的滋味。当一个人愿意怎样做便怎样做而自己对所做的事又可以毫不负责的时候,那未这种独裁的统治又有什么好处呢?把这种权力给世界上最优秀的人,他也会脱离他的正常心情的。他具有的特权产生了骄傲,而人们的嫉妒心又是一件很自然的事情。这双重的原因便是在他身上产生一切恶事的根源;他之所以做出许多恶事来,有些是由于骄傲自满,有些则是由于嫉妒。本来一个具有独裁权力的君主,既然可以随心所欲地得到一切东西,那他应当是不会嫉妒任何人的了;但是在他和国人打交道时,情况却恰恰相反。他嫉妒他的臣民中最有道德的人们,希望他们快死,却欢迎那些最下贱卑劣的人们,并且比任何人都更愿意听信谗言。此外,一个国王又是一个最难对付的人。如果你只是适当地尊敬他,他就会不高兴,说你侍奉他不够尽心竭力;如果你真地尽心竭力的话,他又要骂你巧言令色。然而我说他最大的害处还不是在这里;他把父祖相传的大法任意改变,他强奸妇女,他可以把人民不加审判而任意诛杀。不过,相反的,人民的统治的优点首先在于它的最美好的声名,那就是,在法律面前人人平等。其文,那样也便不会产生一个国王所易犯的任何错误。一切职位都抽签决定,任职的人对他们任上所做的一切负责,而一切意见均交由人民大众加以裁决。因此我的意见是,我们废掉独裁政治并增加人民的权力,因为一切事情是必须取决于公众的”。
( 81 )欧塔涅斯发表的意见就是这样。但是美伽比佐斯的意见是主张组成一个统治的寡头。他说:“我同意欧塔涅斯所说的全部反对一个人的统治的意见。但是当他主张要你把权力给予民众的时候,他的见解便不是最好的见解了。没有比不好对付的群众更愚蠢和横暴无礼的了。把我们自己从一个暴君的横暴无礼的统治之下拯救出来,却又用它来换取那肆无忌惮的人民大众的专擅,那是不能容忍的事情。不管暴君做什么事情,他还是明明知道这件事才做的;但是人民大众连这一点都做不到而完全是盲目的;你想民众既然不知道、他们自己也不能看到什么是最好的最妥当的,而是直向前冲,象一条泛滥的河那样地盲目向前奔流,那他们怎么能懂得他们所做的是什么呢?只有希望波斯会变坏的人才拥护民治;还是让我们进一批最优秀的人物,把
政权交拾他们罢。我们自己也可以参加这一批人物;而既然我们有一批最优秀的人物。那我们就可以作出最高明的决定了”。
( 82 )以上便是美伽比佐斯的看法了。大流士是第三个发表意见的人。他是这样说的:“我以为在谈到民治的时候,美伽比佐斯的话是有道理的,但是在谈到寡头之治的时候,他的话便不能这样看了。现在的选择既然是在这三者之间,而这三者,即民治、寡头之治和独裁之治之中的每一种既然又都指着它最好的一种而言,则我的意见,是认为独裁之治要比其他两种好得多。没有什么能够比一个最优秀的人物的统治更好了。他既然有与他本人相适应的判断力,因此他能完美无缺地统治人民,同时为对付敌人而拟订的计划也可以隐藏得最严密。然而若实施寡头之治,则许多人虽然都愿意给国家做好事情,但这种愿望却常常在他们之间产生激烈的敌对情绪,因为每一个人都想在所有的人当中为首领,都想使自己的意见占上风,这结果便引起激烈的倾轧,相互之间的倾轧产生派系,派系产生流血事件,而流血事件的结果仍是独栽之治;因此可以看出,这种统治式乃是最好的统治方式。再者,民众的统治必定会产生恶意,而当着在公共的事务中产生恶意的时候,坏人们便不会因敌对而分裂,而是因巩固的友谊而团结起来;因为那些对大众做坏事的人是会狼狈为奸地行动的。这种情况会继续下去,直到某个人为民众的利益起来进行斗争并制止了这样的坏事。于是他便成了人民崇拜的偶像,而既然成了人民崇拜的偶像,也便成了他们的独裁的君主;在这样的情况下也可以证明独裁之治是最好的统治方法。但是,总而言之,请告诉我,我们的自由是从什么地方来的,是谁赐与的一一是足众,是寡头,还是一个单浊的统治者?因而我认为,既然一个人的统治能给我们自由,那末我们便应当保留这种统治方法;再说,我们也不应当废弃我们父祖的优良法制;那样做是不好的。”
( 83 )在判断上述的三种意见时,七个人里有四个人赞成最后的那种看法。这样一来,想使每个波斯人具有平等权利的欧塔涅斯的意见就失败了,于是他便向他们大家说:“朋友和同志们!既然很明。
显,不管是抽签也好,或是要波斯人民选他们愿意选的人也好,或是用其他什么办法也好,我们中间的一个人是必须做国王的了,但是要知道,我是不会和你们竞争的,我既不想统治,也不想被统治:但如果我放弃作国王的要求的话,我要提出这样一个条件,即我和我的子孙中的任何人都不受你们中间的任何人的支配。其他六个人同意了他的条件;欧塔涅斯不参加竞争而处于旁观者的地位。而直到今天,在波斯只有他一个家族仍然是自由的,他们虽然遵守波斯的法律,却只有在自愿的情况下才服从国王的支配。( 84 )其余的六个人于是商量如何才是选立国王的最公正的办法。他们决定,如果欧塔涅斯以外六个人之中有谁取得了王权,则欧塔涅斯和他的子孙他们每年应当得到美地亚织的衣服和波斯人认为最珍贵的一些物品作为年赏。他们作出这一决定的理由是:他是第一个策划了这件事,并且是他最初召集了密谋者的。这样,他们便把特殊的勋荣给了欧塔涅斯:但是对于他们所有的人,他们规定七个人中的任何一人只要他愿意,便可以不经过通报而进入皇宫,除非国王正在和一个女人睡觉的时候;此外还规定国王必须在同谋者的家族当中选择妻子。至于选立国王的办法,则他们决定在日出时大家乘马在市郊相会,而谁的马最先嘶鸣,谁便做国王。
( 85 )大流士手下有一名聪明的马夫,名叫做欧伊巴雷司。当散会的时候,
大流士就向他说:“欧伊巴雷司,我们商量了关于王位的事情,我们决定,在日出时我们所乘骑的马谁的最先嘶鸣谁便做国王。现在你想想看有什么巧妙的办法使我们,而不是别人取得这个赏赐”。欧伊巴雷司回答说:“主人,如果用这个办法来决定你会不会成为国王的话,那你就放心好了。请你确信,只有你是可以担任国王的。在这件事上,我是有一套顶事的魔法的”。大流士说:“如果象你所说的有什么办法的话,那末便立刻动手罢,因为明天就是决定的日子了”。欧伊巴雷司听了之后,立刻便做了下面的事情。在夜幕降临的财候,他带了大流士的马所特别喜欢的一匹牡马到城郊去把它系在那里;然后他把大流士的马带到那里去,领着它在牡马的四周绕圈子,不时地去碰她,结果使大流士的牡马和牡马支配起来。
( 86 )到天明的时候,六个人都按照约定乘着马来了。而当他们乘马穿过城郊并来到在前一夜里系着牡马的那个地方时,大流士的马便奔向前去并且嘶鸣了起来。与马嘶的同时,晴空中起了闪电和雷声。大流士遇到的这些现象被认为是神定的,并等于是宣布他为国王;他的同伴们立刻跳下马来,向他跪拜了。
( 87 )有些人说这是欧伊巴雷司出的主意,(但波斯人却还有另外一种说法),这种说法是说他用他的手摩擦牡马的阴部,然后把手插在自己的裤子里,直到日出之时将要把马牵出去的时候;而当他把手掏出来放到大流士的展的鼻孔近旁去的时候,那匹马立刻喷鼻息和嘶鸣起来。