必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

走进空气稀薄地带

_4 乔恩·克拉考尔 (美)
  在关于珠穆朗玛峰的文学作品中,对由缺氧和疲惫而 引起的幻觉的描写非常盛行。1933年,著名的登山者富兰 克·斯迈思在海拔刀,000英尺的地方发现在他的头顶之上 有两样外形古怪的东西在天空中飘动:一个看起来矮胖 的,有一双发育不良的翅膀;另一个则是一块突起物,使人 联想到钩状的鸟解。它们一动不动,但又像在缓慢地颤 抖。1980年,莱茵霍尔德·梅斯内在一次独自攀登中感觉 到身边有一位隐行的伙伴。慢慢地,我意识到我的思维也 进入了类似的疯狂状态。我对现实的逃避混合着恐怖和被 外界吸引的成分。
  现在,我由于极度的疲劳而感到自己与身体的分离。 我仿佛是从上面几英尺的地方看着自己下山。我想象着我 穿了一件绿色的羊毛衫。尽管狂风中温度已达华氏零下 刀度,但我还是感到一股奇妙的岸人躁动不安的暖流。 18点30分时,当最后一道光线从天空中消失的时候, 我已下降到距4号营地垂直高度为200英尺以内的地方。 现在摆在我面前的只有一道障碍了:在没有绳索的状态下 穿过一段像玻璃一样坚固的冰坡。阵阵巨风夹杂着雪珠撞 击着我的脸部,每一块裸露的肌肉都被冻僵了。与我水平 距离不到65O英尺远的帐篷只能在乳白色天空中若隐若 现。任何错误都是不能容忍的。由于担心出现关键性的失 误,在开始继续下山前,我坐下来休息。
  然而一旦我坐了下来,惰性就一下子冒了出来。坐下 来休息比鼓起对付冰坡的勇气容易得多。我就坐在那里, 任风雪在身边咆哮。我让思绪驰骋。就这样,我无所事事 地过了大约好分钟。
  我紧了紧帽子的系绳,只让眼睛露出一条缝来。然后, 我从下巴下面将毫无用处的结冰的面罩摘了下来。这时, 安迪·哈里斯突然在我身边的黑暗中出现了。我用帽灯朝 他的方向照去。当我看到他那张可怕的脸时,我不由得倒 退了几步。他的脸颊冻上了一层冰,一只眼睛已冻得睁不 开了,发音也含混不清。他的状况看起来很糟。从哪里能 到达帐篷?安迪突然开口问道。显然,他急于回到掩蔽所。 我指了指4号营地的方向,然后告诉他警惕下面的冰 地。它比看上去的要陡峭得多!我在暴风雪中竭力地大 声喊道,也许我该先下去,然后从营地取根绳子。可还没 等我说完,安迪突然转身向冰坡边缘挪去,抛下我一人目瞪 口呆地坐在原地。
  他从最陡峭的地段开始向下滑动。安迪,我在他身 后大声喊道:你疯了吗?这样肯定不行!他回头喊了些什 么,但他的话被暴风吹得支离破碎。1秒钟以后,他~个失 手,突然头朝下沿冰面滑了下去。
  我料想在下面200英尺的地方,安迪一定会一动不动 地跌倒在斜坡脚下。我确信他至少摔坏了一条腿,或许还 有脖子。但是,令人难以置信的是,他居然站了起来,还挥 挥手示意他一切都好,然后瞩珊地走向500英尺以外的4 号营地。
  我隐约看到帐篷外有三四个人影。他们头上的灯光在 风雪里闪烁着。我看到哈里斯正穿过一块不足10分钟路 程的平地走向他们。过了一会儿,当云层阻挡了我的视线 之时,他离帐篷已不到60英尺了,或许更近些。后来我再 也没看见他,但我确信他安全到达了营地。在那里,楚墩和 阿里塔正煮着热茶等待着他。然而对于我来说,这段冰坡 仍是我与营地的最后一道障碍。我仍旧坐在暴风雪中。冰 坡依旧阻挡在我和帐篷之间。我感到嫉妒,并由于没有向 导等待我而感到气愤。
  我的背包里有至少3个空氧气罐和一品脱冻了冰的柠 檬汽水。这些东西的重量不会多于16或18磅。但我累极 了。由于担心会在下坡时摔折一条腿,我把背包从冰坡上 扔了出去,并希望它能落在我可以找到的地方。然后,我站 了起来,开始在这块像保龄球面一样光滑和坚硬的冰面上 向下走去。
  在匕分钟的艰难跋涉之后,我居然安全地站在了冰坡 的脚下,并轻松地找到了我的背包。10分钟以后,我已进 入了自己的帐篷。我带着登山铁钉一头撞进帐篷,拉紧门 上的拉链,然后瘫敦在铺着冰霜的地面上。我第一次感觉 到我是如此疲惫:从未感到过的疲惫。但我现在安全了。 安迪也安全了。其他的人不久就会回到营地。我们终于成 功了。我们登上了珠穆朗玛峰。虽然有曲折,但最终一切 都结束得那么壮美。
  许多小时以后我才得知一切并非都如人意--19名 登山者被暴风雪困在了山上。他们在为生存做着殊死的搏斗。
第十五章
  探险的危险常常具有许多隐蔽性。它只是偶尔出现,是 与意志背道而驰的凶兆。这种捉摸不定的东西深深印入人的 脑海和心田。意外的复杂性亦或是突然性带着恶意的目的。 无法控制的力量和旨在摧垮希望和恐惧、虚弱的痛苦及对休 息的渴望,无拘无束地残忍地向人们袭来:这意味着要粉碎。 毁坏和消灭他所看到的、知道的、热爱的、享受的亦或是憎恨 的一切;一切无价的、不可缺少的东西--阳光、记忆、未来; 这意味着用简单而又令人震惊的剥夺生命的方式将整个宝贵 的世界从他的视线之内一扫而光。
  约瑟夫·康拉德 --摘自《吉姆老爷》
  尼尔·贝德曼和马丁·亚当斯,下午[福.哇-小.说.t.x.t.下.载-站.分.享.w.w.w..FvaL.c.n]1时25分到达顶峰 当他们到达时,安迪·哈因斯和阿那托列.布克瑞夫已 经到达。而我已在8分钟前离去。贝德曼认为其他成员不 久就会出现,他照了几张相,然后和布克瑞夫开着玩笑,坐 下来等待。在1时45分,克利夫·舍恩宁爬上最后的斜坡。 他拿出一张妻子和孩子的合影,热泪盈眶地庆祝他到达了 世界屋脊。
  从山顶望去,峰脊上的一块隆起挡住了观望来路的视 线。到规定返回的时间下午[福.哇-小.说.t.x.t.下.载-站.分.享.w.w.w..FvaL.c.n]2点钟时,仍不见费希尔和其 他顾客的影子。贝德曼开始担心起来。
  36岁的贝德曼是训练有素的航空工程师。他是位深 受其他队员及霍尔队伍喜爱的安静、体贴和有着强烈责任 心的向导。贝德曼也是山上最强壮的登山者之一。2年以 前,他和他的好友布克瑞夫以接近纪录的时间共同攀登了 马卡鲁山。他们当时没有使用氧气,也没有借助夏尔巴人 的帮助。他于1992年在乔戈里峰首次见到费希尔和霍尔。 他的能力和和蔼可亲的性格给两人都留下良好的印象。但 因为贝德曼的高山经历非常有限(马卡鲁峰是他攀登过的 最主要的喜玛拉雅山峰),他在疯狂山峰的向导等级排 中位于费希尔和布克瑞夫之下。他的报酬也反映了他的中级地位:他同意以10,000美元为报酬向导珠峰,而费希尔 付给市克瑞夫的却是25,000美元。
  生性敏感的贝德曼对他在探险队里的位置十分清楚。 我无疑被认为是第三位向导,他事后坦言,所以我尽量 不多管闲事。这样做的后果就是我在应该发表意见时却保 持了沉默。现在我为这点自责。
  贝德曼说,按照费希尔的松散的登峰计划,洛桑江市应 当携无线电和两盘绳索在队伍前面固定绳索;而都没有配 备无线电的布克瑞夫和贝德曼应当依据顾客行进的速度而 在中间或靠前的地方,带着无线电的斯科特进行扫尾。 在罗布的建议下,我们将返回时间定为下午[福.哇-小.说.t.x.t.下.载-站.分.享.w.w.w..FvaL.c.n]2点,任何在2 点钟仍未接近峰顶的人都要掉头下山。
  斯科特负责让顾客掉头,贝德曼解释说,我们讨论 过此事。我告诉他作为第三位向导,让我告诉那些付了 65,000美元的顾客下山会令我感到不适。斯科特同意这 将是他的责任。但不知何故,他并没有做到这点。事实上, 在下午[福.哇-小.说.t.x.t.下.载-站.分.享.w.w.w..FvaL.c.n]2点钟以前到达峰顶的只有我、布克瑞夫、哈里斯、 贝德曼、亚当斯和舍恩宁。如果费希尔和霍尔坚持他们的 预定原则,那么其余的人都应在到达峰顶前返回。 尽管贝德曼对时间的消逝渐感焦虑,但由于他没有无 线电装备,所以无法和费希尔讨论当时的情况。而配有无 线电的江布当时还在视线外很远的地方。那天清晨,当贝 德曼在平台碰到正从两膝间向雪地上呕吐的江布时,他拿 走了夏尔巴人的两盘绳索并将之固定在陡峭的岩石上。后 来他感叹说:我竟没有想到连他的无线电一起拿过来。 贝德曼回忆道:结果是我在山顶坐了很长一段时间, 边看手表边等待斯科特出现。我想到了下山--但我每次 站起身来,总有我们的顾客出现在山脊的顶部,所以我只好 退回去等待他们。
  桑迪·皮特曼在下午[福.哇-小.说.t.x.t.下.载-站.分.享.w.w.w..FvaL.c.n]2时10分出现在最后一个隆起 上。她比夏洛特·福克斯、洛桑江市、蒂姆·马德森和莱尼· 甘默尔盖德稍早一些。然而皮特曼移动得非常缓慢。在临 近山顶时,她突然跪在了雪地上。当江布赶上去帮助她时, 他发现她的第三瓶氧气已经用完了。清晨,当江布开始用 短绳系住皮特曼时,他将她的氧气调到了最高速度,即每分 钟四升。她很快用完了氧气。幸运的是,不使用氧气的江 布在背包里还装了~瓶备用氧气。他将皮特曼的面登和调节器联上新的氧气瓶,然后他们爬上通往山顶的最后几米 路,加人到庆祝的队伍中。
  罗布·霍尔、麦克·格鲁姆和南比大约在此时也赶到山 顶。霍尔通过无线电向大本营的海伦·威尔顿发出好消息。 罗布说上面寒冷并且有风,威尔顿回忆道,但他听起来 还不错。他说:道格正向视线内走来;等他到达后,我就下 去…·咖果你再没有听到我的消息,说明~切正常而后, 威尔顿将这~消息告知了位于新西兰的探险咨询公司的办 公室,紧接着,宣布探险队胜利登临峰顶的传真像雪片般飞 往世界各地。
  然而道格·汉森以及费希尔当时并没有像霍尔所认为 的那样临近山顶。费希尔要到3时40分才能到达山顶,而 汉森则要等到下午[福.哇-小.说.t.x.t.下.载-站.分.享.w.w.w..FvaL.c.n]4时。
  5月9日星期四,即攀登峰顶的前一天下午[福.哇-小.说.t.x.t.下.载-站.分.享.w.w.w..FvaL.c.n],当我们所 有的人都已从3号营地攀登到4号营地,费希尔却在下午[福.哇-小.说.t.x.t.下.载-站.分.享.w.w.w..FvaL.c.n]5 点以后才到达南山口的营地。当他最终到达时,虽然他极 力掩饰身体的虚弱,但看上去还是很疲乏。那天晚上,与 费希尔同住~个帐篷的夏洛特·福克斯回忆道,我无法想 象,斯科特可能生病了。他像赛前的足球教练让每个人做 好思想准备。
  事实上,数周以来的压力使费希尔身心疲惫。虽然他 具有非凡的能量储备,但他已浪费了这些储备。在他到达 4号营地时,这些储备已被消耗掉了。斯科特是个强人, 布克瑞夫事后说道,但在向顶峰冲刺之前他已很疲惫了。 他遇到了许多问题,花费了太多精力。担心、担心、担心、担 心。斯科特很紧张,但他深藏不露。
  事实上,费希尔还向所有的人隐瞒了这样一个事实,那 就是他可能在攀登山顶那天在真正意义上病倒了。1984 年,在前往尼泊尔的安纳布尔纳山的探险中,他染上了一种 神秘的疾病,而这种疾病后来变成了慢性肝病。他在过去 几年中曾就诊于无数医生并做了大量检查,但始终没有得 到肯定的诊断。费希尔简单地将他的病称为肝囊肿,并 很少向人提及此事。他努力装出若无其事的姿态。 不管这是什么病,为数不多的知情者之一简·布罗米 特说:虽然不是疟疾,但它的症状却类似疟疾。他会突然 大汗淋漓并且颤抖不止。病情发作时他体力不支,但通常 只持续10至匕分钟,然后症状消失。在西雅图,他每周发作一次,但当他受到压力时,发作的次数就增多。在大本营 时,他的发病次数增多--隔一天一次,有时每天一次。 他从未提到费希尔是否在4号营地或更高的地方发作 过此病。福克斯说,他在星期四晚上爬入帐篷后不久,斯 科特好像处于昏迷状态,沉沉地睡了2个小时。当他在下 午回点醒来时,他的准备工作进行得很缓慢;并且在他的最 后一名顾客、向导和夏尔巴人出发前往山顶之后还在帐篷 里呆了很久。 至今尚不清楚费希尔几时离开了4号营地;也许晚至 5月10日星期五凌晨1点。在攀登顶峰那天,他大部分时 间都被甩在所有人的后面。他直到下午[福.哇-小.说.t.x.t.下.载-站.分.享.w.w.w..FvaL.c.n]1点才到达南峰 顶。我第一次看到他是在下午[福.哇-小.说.t.x.t.下.载-站.分.享.w.w.w..FvaL.c.n]2时45分的下山路上,当时 我和安迪在希拉里台阶上等待人群散开。费希尔是绳索上 的最后一名登山者。他看上去异常疲惫。
  在我们互致问候后,他对站在希拉里台阶上面等待下 山的我和马丁·亚当斯和阿那托列·布克瑞夫说道:晦,马 丁,费希尔在他的氧气罩后面开着玩笑,尽量装出轻松的 口气,你能登上珠峰顶吗?
  晦,斯科特,亚当斯回答道,由于没有得到费希尔的 祝贺而听上去有些恼怒,我刚刚到过山顶。 后来,费希尔和布克瑞夫说了几句话。如亚当斯所记 忆的那样,布克瑞夫告诉费希尔:我和马丁下山去。然后 费希尔向着山顶的方向缓慢移去,而我、哈里斯、布克瑞夫 和亚当斯开始在石阶上用绳索下山。没有人提及费希尔精 疲力竭的外表。无人想到他会遇到麻烦。
  星期五下午[福.哇-小.说.t.x.t.下.载-站.分.享.w.w.w..FvaL.c.n]3时Ic分,费希尔仍没有到达山顶。贝德 曼说:我决定即使费希尔还未出现,也到了该离开的时 候。他召集起皮特曼、甘默尔盖德、福克斯和马德森,然后 带领他们沿峰脊下山。20分钟后,在希拉里台阶之上,他 们碰到了费希尔。我实际上没和他讲话,贝德曼回忆说, 他只是举了举手,看起来很吃力,但他是斯科特,所以我不 怎么担心。我想他会到达山顶,然后很快赶上我们,帮助我 将顾客送下山。
  贝德曼当时最担心的是皮特曼。当时每个人都很狼 狈,但皮特曼显得尤其糟糕。我想如果我不盯紧她,她很有 可能滚下山脊。所以我必须保证她夹牢了固定绳索,在没 有绳索的地方,我从后面抓紧她的衣服直到她能夹住下一段绳索。她是那么的精疲力竭。我不敢肯定她是否知道我 的存在。
  当登山者在南峰顶下面不远的地方遭遇浓云和飞雪 时,皮特曼又一次倒下了,并请求福克斯给她注射强劲的类 固醇药地塞米松。地塞米松可以暂时缓解高海拔造成的 不良影响。费希尔的每一名队员都在羽绒服里揣了一支装 有药液的注射器。注射器装在塑料牙刷套里,不会冻冰,以 备急用。我将桑迪的裤子拉下一点,福克斯回忆道:然 后将针隔着她的长长的内裤和所有的东西扎入她的屁股。 正在南峰顶清点氧气瓶的贝德曼看到了福克斯正将注 射器推人脸朝积雪伸展开的皮特曼。当我走下隆起,看到 桑迪躺在那里,福克斯手里拿着注射器跨立在她上面,我 想:嗅,他**,这看起来太糟了。所以我问桑迪怎么回 事,她嘴里传出一连串含混不清的吃语。极度焦虑的贝德 曼命令甘默尔盖德将他的整瓶氧气与皮特曼即将用完的氧 气瓶交换,并将流速调到最大。然后他抓住处于半昏迷状 态的皮特曼的甲胄,拖着她在陡峭的东南脊上向下攀登。 每次我让她滑落时,他解释说,我总要在她前面光滑降。 我每隔50米停下来,用手抓住绳索,用我的身体做支撑以 挡住她的滑落。桑迪第一次滚向我的时候,她的登山铁钉 划破了我的羽绒服。羽毛到处飞舞。让大家感到欣慰的 是,20分钟后,针剂和氧气使皮特曼复苏过来,她又可以依 靠自己的力量下山了。
  下午[福.哇-小.说.t.x.t.下.载-站.分.享.w.w.w..FvaL.c.n]5点钟左右,当贝德曼带领他的顾客沿峰脊下行 时,麦克·格鲁姆和南比到达了位于他们下面500英尺的平 台。从这个位于海拔刀,600英尺的隆起开始,路线脱离了 山脊而向南面的4号营地转去。然而当格鲁姆向另一个方 向即山脊的北面望去时,他透过翻飞的雪花和忽明忽暗的 灯光看到一位独行者已远远偏离了路线:马丁·亚当斯在暴 风雪中迷失了方向,正错误地沿着通往西藏的江顺冰面方 向下行。
  当亚当斯看到格鲁姆和南比在他上面以后,他意识到 自己的错误,并缓慢地向平台移动。马了赶到我和南比处 的时候已精疲力尽了,格鲁姆回忆道,他的氧气罩掉了下 来,他的脸被雪包住了。他问:哪儿是通往帐篷的路?格 鲁姆指了指,亚当斯立刻沿着山脊的正确一面下山去了,踩 着我大约10分钟前留下的脚印。
  当格鲁姆等待亚当斯爬回山脊时,他让南比继续下山,自己忙乱地寻找着上山时丢失的相机盒子。当他向四周张 望时,他第一次看到平台上还有另外一个人。因为他被积 雪伪装起来了。我把他当成了费希尔的队员而没有理会 他。然而这个人站在我面前说:晦,麦克!我意识到这是 贝克。
  格鲁姆看到贝克时感到十分惊喜。他掏出绳索,用短 绳系着这名德克萨斯人沿南山口下行。贝克的视力瞎得 一塌糊涂,格鲁姆回忆道,每隔10英尺他就会踩空,而我 不得不用绳子将他套牢。许多次我都担心他会将我一同拖 下山去。这真令人伤脑筋。我必须保证将雪斧系牢。我的 目的很明确,就是要时时刻刻将雪斧插入坚固的东西。 沿着我在15至20分钟前留下的足迹,贝德曼和费希 尔的其他顾客一个接一个地通过了渐渐猛烈的暴风雪。亚 当斯在我之后、其他人之前,然后是南比、格鲁姆和韦瑟斯。 舍恩宁和甘默尔盖德、贝德曼,最后是皮特曼、福克斯和马 德森。
  在南山口以上500英尺的地方,相对缓和的雪坡取代 了陡峭的页岩。南比的氧气用完了。这个小巧的日本女人 坐下来拒绝前进。当我试图将她的氧气罩取下以使她呼 吸更容易时,格鲁姆说,她立刻将氧气罩戴回。我无法使 她相信氧气用完后,氧气罩实际上可使她窒息。当时贝克 已虚弱得不能自己行走了,我必须用肩膀支撑着他。幸好 当时尼尔赶上了我们。当贝德曼看到格鲁姆在帮助韦瑟 斯,他开始拖着南比向4号营地走去,虽然南比并不是费希 尔的队员。
  大约下午[福.哇-小.说.t.x.t.下.载-站.分.享.w.w.w..FvaL.c.n]6时45分,天色全部黑了下来。贝德曼、格 鲁姆和他们的顾客及2名在风暴中迟迟才得以现形的费希 尔的夏尔巴人合并成了一支队伍。虽然他们移动得很缓 慢,但还是进入了距4号营地垂直距离为200英尺的地方。 当时我刚刚到达营地,大约比贝德曼一组的第一名早到了 15分钟。但就在这短暂的时间里,暴风雪突然发展成强劲 的飓风,能见度降至20英尺以下。
  为了避免在冰面上坠落,贝德曼带领他的小队走上了 一条向东迂回的间接路径,因为那里的坡度较为缓和。在 7时30分,他们安全到达了一片开阔地。然而到那时为 止,只有3至4人的帽灯还有电池,而每个人都已接近了身 体崩溃的边缘。福克斯越来越依靠马德森的帮助,而韦瑟斯和南比没有格鲁姆和贝德曼的支持已无力行动。 贝德曼知道他们是在山口东面的中国西藏一边,而帐 篷在西侧。但要沿那个方向移动,他们必须顶风进人暴风 雪的虎口。风吹起的冰粒和雪粒猛烈地抽打着登山者的脸 部,划破了他们的眼睛,使他们无法看清前进的方向。太 困难也太痛苦了,舍思宁回忆说,我们必须逃离风口,转 向左边,这也正是我们出错的地方。
  有一段时间你连自己的脚也看不清,风刮得这样猛 烈,他继续说。我担心有人会坐下,或者与队伍分开,这 样我们就再也见不到他们了。但当我们到达了山口的平地 时,我们开始跟随夏尔巴人。我想他们知道营地的位置。 后来他们突然停了下来,并快步向回走,很明显他们也不清 楚我们的位置。那一刻,我的灵魂深处感到一种不安。那 时我第一次感到我们陷入了困境。
  在接下来的2小时内,贝德曼、格鲁姆、两名夏尔巴人 和7名顾客在风雪中茫然地蹒跚着,变得更加疲惫和寒冷。 他们希望能撞上营地。他们一度看到了两个废弃的氧气 瓶,这预示着他们已接近帐篷,但登山者仍无法确定他们的 方位。简直就是一团糟,贝德曼说,人们四处游荡,我向 每个人呼喊,以使他们听从同一个指挥。最后,在大约晚上 10点钟的时候,我走过这个小小的隆起,感觉像是站在了 地球的边缘。我可以感到前面是广阔的空间。
  队伍无意识地迷失在山口的最东面边缘,也就是江顺 冰面上向下7,000英尺的地方。他们当时位于与4号营地 同样高的位置,距安全地带的水平距离仅有1,000英尺。 但贝德曼说:我知道如果我们继续在风雪中游荡,我们很 快就会失去某人。我已无力再拖着南比了。夏洛特和桑迪 几乎不能站立。所以我向每个人呼喊,让他们原地蜷缩起 来,等待暴风雪的停息。
  贝德曼和舍恩宁欲寻找一处避风的地方,但没有找到。 每个人的氧气在很早以前就用完了,这使得整支小队更禁 不住冷风的袭击。气温降至零下100华氏度。在一块不及 洗碗机大的石头的遮蔽下;登山者们可怜地在被风吹洗得 光秃秃的平地上蹲成了一排。寒冷几乎要了我的命,夏 洛特·福克斯说,我的眼睛冻上了。我不知道怎样能活着 逃出去。寒冷是如此让人痛苦,我不相信自己还能忍耐下 去。我只是蜷缩成一团,希望死亡快快降临。
  我们试图用拳头相互击打来保持体温,韦瑟斯回忆 说,有人向我们喊:要不断移动胳膊和腿。桑迪变得歇斯 底里,她不断地吼着:我不想死!我不想死!但其他人都 没有出声。
  在向西300码的地方,我正在帐篷里失控地抖动着 --虽然我已钻入睡袋并穿上了羽绒服和我所有的衣服。 飓风险些将帐篷撕碎。每次帐篷门被打开的时候,帐篷内 就充满了被吹进的雪沫。帐篷里的每一件东西都被一英寸 的雪覆盖着。我由于疲惫、脱水和持续的缺氧而变得神志 木清,完全忽略了暴风雪中正在上演的悲剧。
  晚上的早些时候,与我同住一个帐篷的斯徒尔特·哈钦 森进来将我摇醒,他问我是否能和他一起敲击盆子和向天 空中打光束以便引导迷失的登山者。但我实在太虚弱了, 语无论次地回答了他。在下午[福.哇-小.说.t.x.t.下.载-站.分.享.w.w.w..FvaL.c.n]2点到达营地的哈钦森此时 要比我的状况好得多。他接着又到其它帐篷里呼叫顾客和 夏尔巴人。每个人都是极度寒冷和疲惫,所以斯徒尔特最 后还是独自进入了暴风雪中。
  那晚,他6次离开帐篷寻找失踪的登山者。但猛烈的 风暴使他不敢超出离营地边缘几码的地方。风太强了, 他强调说,被吹起的雪沫好像是从喷沙器里喷出来的。我 只能走出15分钟,然后就因为太冷而不得不返回帐篷。 当登山者们蹲踞在山口的东边缘时,贝德曼告诫自己 要对风暴停息的迹象保持警戒。在午夜之前,他的这份警 觉得到了回报。他突然注意到头上出现了几颗星星并招呼 其他人向上看。风仍在地面上猛烈地抽打,但远处的天空 却开始变晴,显现出珠穆朗玛峰和霍泽峰的粗大轮廓。凭 借这几个参照点,克利夫·舍恩宁认为他已推断出这支小队 距4号营地的位置。在与贝德曼进行了一场喊话之后,他 说服了向导,使他们相信他知道通往帐篷的路。
  贝德曼试图诱劝每个人站起来,沿舍恩宁指示的方向 前进,但皮特曼、福克斯、韦瑟斯和南比虚弱得无力行走了。 当时对向导们来讲,有一件事情是一目了然的:如果这里没 有人到达营地去搬救兵,那么大家都要在这里送命。所以 贝德曼召集起还能行走的人,然后他和舍思宁、甘默尔盖 德、格鲁姆和两名夏尔巴人磕磕绊绊地走入风暴中去寻求 救助。他们将4名无力行动的顾客交给了蒂姆·马德森。
  为了不抛下女友福克斯,马德森无私地提出留下来照看每 个人直至救援赶到。
  20分钟以后,贝德曼领导的小分队一瘸一拐地撞进了 营地。他们与忧心冲忡的阿那托列·布克瑞夫激动地重逢 了。几乎失声的舍恩宁和贝德曼告诉了俄罗斯人在哪儿可 以找到5名仍呆在露天里的顾客,然后就精疲力竭地倒在 了各自的帐篷里。
  布克瑞夫早于 费希尔的其他顾客几小时下到了南山 口。事实上,到下午[福.哇-小.说.t.x.t.下.载-站.分.享.w.w.w..FvaL.c.n]5点以前,当他的队友仍在海拔28,000 英尺处的云雾中奋力下行时,他已呆在帐篷里休息和饮茶 了。有经验的向导事后不免对他先于顾客如此长的距离下 山提出质疑--这对向导来说是最不光彩的行为。一名费 希尔的顾客对布克瑞夫充满鄙夷之情。这位顾客坚持认 为,在最紧要的关头,向导却溜之大吉了。
  阿那托列在下午[福.哇-小.说.t.x.t.下.载-站.分.享.w.w.w..FvaL.c.n]2点离开峰顶,然后很快卷人希拉里 台阶处的交通阻塞。当人群散开之后,他沿西南脊迅速下 行,没有等待任何顾客--虽然他在台阶上对费希尔说他 将陪马丁·亚当斯下山。布克瑞夫因此在暴风雪尚未形成 气候之前就已到达了4号营地。
  当我在登山结束之后询问阿那托列为何在队伍之前匆 忙下山时,他递给我几天前他通过俄语翻译接受《男人杂 志》采访时的记录。布克瑞夫告诉我他已读过记录并确认 了它的准确性。我当场读了记录,很快就下山提出了一系 列问题,他回答道: 我(在山顶)呆了大约1个小时……那里非常冷,很显 然,这将消耗体力……我的处境是,如果我站在那里边挨冻 边等待将无济于事。我更大的用处是返回4号营地,以便 给返回的登山者带去氧气,或当有些人在下山途中变得虚 弱时去帮助他们……如果你在那样的高度静止不动,你会 在寒冷中失去体力,那样你就什么也做不了了。 布克瑞夫对寒冷的不耐受性由于没有使用氧气而大大 地加重了;在没有氧气的状态下,他无法停下来在峰脊上等 待较慢的顾客而不受到冻疮和体温下降的危险。总之不管 出于何种原因,他在队伍之前赶下山去--这实际是他在 整个攀登过程中采用的方式。这一点在费希尔最后从大本 营传往西雅图的信件和电话中记录得非常清楚。 当我质问阿那托列在峰脊离开他的顾客们的动机时,
  他坚持说是为了队伍的利益:我在南山口暖和一下并准备 在顾客的氧气用完时给他们带去更多氧气。事实上,在天 黑后不久,在贝德曼的小队没能返回而暴风雪演变成飓风 时,布克瑞夫意识到他们必定遇到了麻烦,而做出了给他们 送氧气的勇敢决定。但他的计划受到了严重的阻碍:因为 他和贝德曼都没有无线电,阿那托列无法知道迷失的登山 者的真正处境,甚至也无法知道在茫茫的山峰上到哪里可 以找到他们。
  然而布克瑞夫还是在晚上7时30分离开4号营地开 始寻找迷失的小队。他对当时的情景回忆道: 能见度大概只有1米。所有的东西都消失了。我有 一盏灯,我开始使用氧气以加快上升的速度。我带了3瓶 氧气。我尽量走得快些,但看不见前方……就像是失去了 双眼,失去了看的能力,也不可能看到。这非常危险,因为 这样有可能掉入裂缝 ,掉入垂直3,000米深的霍泽峰南侧。 我努力向上,但因为天黑,我无法找到固定绳索。 在山口以上饥m英尺的地方,布克瑞夭意识到他的努 力毫无价值,后来他返回帐篷。他承认他自己险些迷了路。 无论如何,他放弃营救还是正确的,因为当时他的队友们已 不在布克瑞夫所前往的山顶--在他放弃搜寻的时候,贝 德曼的小队实际上正在低于俄罗斯人600英尺的地方游荡。 当他在晚上9点钟返回4号营地时,布克瑞夫为失踪 的19名登山者感到担心。但由于不知道他们的位置,他除 了消磨时间以外别无办法。然后在凌晨12时面分的时 候,贝德曼、格鲁姆、舍恩宁和甘默尔盖德跌跌撞撞地进入 了营地。克利夫和尼尔已全无气力,几乎说不出话,布克 瑞夫回忆道,他们告诉我夏洛特、桑迪和吉姆需要帮助。 桑迪快死了。然后他们给了我可以找到他们的大致方位。 当听到迷失者到达时,斯徒尔特跑出来帮助格鲁姆。 我将麦克扶入他的帐篷,哈钦森回忆道,他非常、非常疲 惫。他还可以清楚地交谈,但需要付出巨大的努力,像垂死 的人的最后留言。你必须找几名夏尔巴人!他告诉我, 让他们去救贝克和南比。然后他向关口的江顺方向指了 指。
  
  然而哈钦森组织救援队伍的努力最终还是徒劳。霍尔 队伍里的两名未随队攀登峰顶的夏尔巴人崇德姆和阿瑞塔 本来是储备在4号营地专为应付类似紧急情况的,但他们在通风不好的帐篷里做饭而煤气中毒了。崇德姆中毒后在 吐血。而我们队的其他4名夏尔巴人也因为寒冷和体力消 耗太大而未成行。
  在攀登结束以后,我问哈钦森为什么在知道失踪队员 的下落后没有叫醒福兰克·菲施贝克、洛·卡西希克或者是 约翰·塔斯基,或者第二次将我唤醒,以便借助我们的力量 帮他进行救助工作。很显然你们大家都很疲惫,我甚至没 有考虑让你们帮忙。你们都已超过了疲劳的极限,让你们 帮助只能使事态变得更糟--你们到那儿以后,还要有人 来救你们。结果是斯捷尔特独自进入了暴风雪,但他又一 次在营地的边线返回了。因为他担心如果他走得太远,他 将找不到归路。
  在同一时刻,布克瑞夫也在组织救援的队伍。但他没 有与哈钦森联系,也没有来我的帐篷,所以哈钦森和布克瑞 夫没有协调起来,而我对任何一项救援计划都一无所知。 最后布克瑞夫和哈钦森一样发现他所叫醒的每一个人都因 为疾病、疲惫和害怕而不能给予任何帮助。俄罗斯人决定 自己去营救小分队。他勇敢地投入到飓风当中,他在山口 搜索了将近1小时,但没有找到任何人。
  布克瑞夫没有放弃。他返回营地,从贝德曼和舍恩宁 那里得到更确切的方位,然后再一次闯入风雪中。这一次 他看到了马德森微弱的帽灯光亮而确定了失踪者的方位。 他们躺在冰雪上,一动不动,布克瑞夫说,他们不能说 话。马德森依旧神志清醒而且能照顾自己,但皮特曼、福克 斯和韦瑟斯已无法自理,南比看上去好像死了。
  在贝德曼和其他人离开挤在一起的人群去寻找救援 后,马德森将剩下的人召集在一起,并敦促每个人不停地移 动以保持体温。我将南比放在贝克的大腿上,马德森回 忆道,但他当时反应太迟钝了,南比根本就没有活动。过 了一会儿我看到她平躺在雪地上,积雪塞满了她的帽子。 她不知怎么丢掉了一只手套--她的右手裸露着,她的手 指紧紧地赠缩在一起,你无法将其展开。看起来她的骨头 已被冻死了。
  我想她已经死了,马德森继续说道,但过了一会儿, 她突然动了一下,吓了我一跳:她轻轻地摆了一下脖子,好 像要坐起来,她的右臂稍稍抬起,但再没有下文。南比躺了 回去就再也没有动过。
  当布克瑞夫找到这支小队的时候,他清醒地认识到他 每次只能带走一名攀登者。他和马德森将他携带的氧气瓶 与皮特曼的氧气罩连了起来。然后布克瑞夫向马德森说明 他将尽快返回,接着就开始帮助福克斯向帐篷的方向移去。 他们走了以后,马德森说:贝克躺在那里像死了一样,几 乎不怎么活动。桑迪给缩在我的大腿上,也不怎么活动。 我冲她大喊:随,挥动你的手!让我看看你的手!当她坐 起来把手伸出来后,我看到她没有带手套--手套从她的 手腕处耷拉下来。
  所以我尽量将她的手塞回(手套)里,这时贝克突然哺 哺说:晦,我都想通了。然后他滚动了一小段距离,蹲在一 块大石头上,双臂向两侧打开,迎风而立。一秒钟后,一阵 狂风吹来,他向后翻到了我的帽灯无法照到的夜色中。那 是我最后一次看见他。
  托利在那之后不久返回,他抓住桑迪,我收拾好东西, 尾随其名,尽量跟随托利和桑迪的帽灯。当时我认为南比 已经死了,而贝克失踪了。当他们最后到达营地时已是凌 晨4时 30分。东方地平线上的天空已开始发亮。当从马 德森那里听说南比未能生还时,贝德曼在他的帐篷里痛不欲生地哭了45分钟。
第十六章
  我不相信总结,任何穿越了时间的总结,任何自称能支配 自己回忆的总结。我认为,自称可以理解的人显然很冷静;自 称带着一种平静的心情而写作的人是傻瓜和骗子。理解意味 着震撼。回忆就是重临其境,再次被撕裂…'··我羡慕在重大 事件前让人跪下双膝的权威。
  哈罗德·布洛德基 --摘自《操纵》
  斯徒尔特·哈钦森终于在5月11日凌晨6时把我摇醒 了。他忧郁地对我说:安迪不在自己的帐篷里,也不 在别人的帐篷里。我想他根本就没回来。
  赫罗德失踪了?我问道,不可能。我亲眼看见他走 到帐篷边的。我感到既震惊又迷惑。我穿上靴子赶紧去找 哈里斯。风依然猛烈,好几次差点儿把我吹倒,但此时已是 明亮而晴朗的黎明了,能见度极佳。我在大峡谷的整个西 半边搜寻了一个多小时,仔细查看岩石背面,轻戳着久被弃 用的破烂帐篷,但没发现哈里斯的踪迹。肾上腺素汹涌地 穿过我的血管。眼泪充盈了我的眼睛,很快就使我的眼皮 冻上了。安迪怎么会走了呢?这绝不可能。
  我找到哈里斯滑到大峡谷上的地方,然后非常仔细地 沿着他走向营地的路线前行。这条路线沿着一条开阔的。 几乎是平坦的冰谷伸展开来。在我当乌云下沉之际最后看 到他的地方有一个很急的左拐弯,哈里斯从这儿再走四五 十英尺的坡路就能走到帐篷了。
  但我意识到,要是他没有左拐而是继续往前向冰谷走 去的话--在暴风雪中,即使并非精疲力竭亦或因为高原 症而昏昏沉沉,也很容易这么走的--那么他很快就会走 到大峡谷最西部的边缘。那下面,霍泽峰陡峭的灰色冰I;! 垂直坠落4,000英尺,一直到西谷的底部。站在那里,我不 敢再靠近悬崖的边缘。我看到一串淡淡的登山靴鞋底针划 出的印痕从我身边经过朝深渊而去。我害怕这些痕迹是安 迪·哈里斯留下的。
  昨天晚上,当我进入帐篷后,我还对哈钦森说我看见哈 里斯安全抵达帐篷。哈钦森把这条消息用无线电报告给大本营,这条消息又从大本营经卫星电话传递给远在新西兰 的那位分享哈里森生活的女人--菲奥那·麦克弗森。当 她得知哈里斯安全到达4号营地时肯定是如释重负。可是 现在,霍尔的妻子要做一件无法想象的事情:打电话通知麦 克弗森出现了一个可怕的错误--安达实际上失踪了,而 且被推断为死亡。想到这样的电话交谈以及在导致他死亡 过程中我所起的作用,我跪倒在地上,一口接一日他呕吐起 来,任凭冰冷的寒风吹打着我的后背。
  经过60分钟的搜寻,我没有找到安迪。我及时赶回自 己的帐篷,正好听到大本营与罗布·霍尔间的无线电通话。 我知道霍尔正在顶峰的边上在向大本营求助。哈钦森后来 告诉我,贝克和南比都遇难了,斯科特·费希尔不知在顶峰 的什么地方失踪了。在这以后不久,我们电台的电池没电 了,切断了我们同外界的联系。由于害怕他们和我们失去 联系,位于2号营地的IMAX队队员就呼叫南非登山队,他 们的帐篷也在大峡谷上,距我们仅数码之遥。与我相识20 年的IMAX队的队长大卫·布里歇尔斯报告说:'哦们知道 南非队有台大功率的电台正在工作中,所以就让该队一位 留在2号营地的队员呼叫位于南峡谷的伍德尔说:'注意, 紧急情况。上面的人正在死亡边缘。我们需要和霍尔队中 的幸存者取得联系,协调救援行动。请把你们的电台借给 乔恩·科莱考尔。'伍德尔说不行。虽然事关重大,一目了 然,但他们不愿舍弃自己的电台。
  这次探险活动结束后不久,在为《外界》杂志撰写文章 的过程中,我采访了尽可能多的霍尔和费希尔队伍中登上 顶峰的队员--我和他们大多数人谈了好几次。马丁·亚 当斯由于不信任记者,故而对悲剧性的结局保持缄默,并且 回避我对他的采访。这种局面一直延续到《外界》杂志上那 篇文章发表以后。
  7月中旬,我终于在电话中联系上了亚当斯,他同意谈 一谈。我一开始就请他回忆他所能记起的关于攀登顶峰的 所有情况。他作为那天登山者中最为强壮的一个,一直处 于登山人群的前部,在大部分的登山过程中他一直和我交 替领先。他似乎有着非比寻常的可靠记忆,但令我尤为感 兴趣的是他对某件事情的叙述同我的一段经历很相似。 他说,那天下午[福.哇-小.说.t.x.t.下.载-站.分.享.w.w.w..FvaL.c.n]很晚的时候,他正准备从海拔刀,op 英尺的平台下山时,仍然能看见我。大概在他前面15分钟的地方,但我比他下得更快些,他很快就看不见我了。他 说:等到再看见你时,天都快黑了,你正在穿越南峡谷平坦 地带,距离帐篷100英尺的地方,我从你下身鲜艳的红裤子 认出是你。
  这以后不久,亚当斯下至那个位于陡峭冰坡上部的制 造过很多麻烦的平直阶地上,掉进了~个小冰缝中。他挣 扎着爬出来,然后又掉入一个更深的冰缝中。他沉思着说: 躺在冰缝中,当时我就想,就死在这里吧。过了一会儿,我 最终还是爬出了那个冰缝。我爬出来后,脸上敷满了雪,很 快冻成了冰。这时我看见有人坐在冰上朝左边滑下去了, 他戴着帽灯,我就朝那个人的方向走去。此时天还未漆黑 一片,但已黑得使我再也无法看见帐篷了。
  于是我走近那个笨蛋说:'晦,帐篷在哪边?'那个人, 不管他是谁,用手指了指。我说:'嗯,跟我想的一样。'然 后,那个人说了句什么'小心点儿。这儿的冰缝比看起来的 要深。也许我们该到下面找绳子和冰搞来'。我想:'去他 的。我要离开这儿。'我刚走了二三步就被绊倒了,胸部贴 着冰面头朝下滑了下去。在下滑的过程中,好在我拿着的 冰镐的尖部挂住了什么东西,把我的身体顺了过来,然后我 在谷底停了下来。我站起身来,跌跌撞撞地进了帐篷。这 就是大致的情况。
  在亚当斯讲述和那个不知名的登山者相遇然后摔到谷 底的故事时,我的嘴有点儿发干,脑后的头发突然直立起 来。他讲完后,我问道:马丁,你说你在那儿碰上的人会不 会是我呢广 '湖说,不会的广他大笑起来,我不知道那是谁,但肯 定不会是你。后来,我给他讲了我碰上安迪的故事和这以 后令人胆寒的巧合:我碰上哈里斯的同时,亚当斯碰上那个 无名氏,并且在大致相同的地方。我和哈里斯之间发生的 多数对话与亚当斯和那个无名氏的对话有着可怕的相似之 处。而且,这以后亚当斯头朝下滑下山谷的情景,在很大程 度上与我看到的哈里斯下滑的姿态是相同的。
  又谈了几分钟,亚当斯终于被说服了:看来与我在山 上对话的人就是你。他恍然大悟地说,他认为在天黑前看 见我穿过南峡谷的开阔地带一定是将人搞错了。与你讲 话的人正是我。也就是说,他根本就不是安迪·哈里斯。 嗅!天哪,我看你需要对此做一些说明。
  我感到震惊。两个月以来,我~直对人们说,哈里斯是 从南山谷的边上掉下去摔死的,可实际上那根本不是他。 我的失误大大地并且是毫无必要地加重了菲奥那·麦克弗 森、安迪的父母、罗恩以及玛丽·哈里斯、还有他的哥哥大卫 ·哈里斯和他的众多朋友的痛苦。
  安迪身材高大,足有6英尺多高,体重200磅,说话带 有很强的新西兰口音;而马丁至少比他矮6英寸,体重约 130磅,说话带着浓重的德克萨斯的情懒味。我怎么会犯 这么一个低级的错误呢?我真的[E-B.小.说.t.x.t.下.载.站.分.享.w.w.w..t.x.t.e.b..c.n]是盯着身边陌生的脸,然 后放意把他当作与我在过去的6个星期中朝夕相处的朋友 吗?如果安迪在登上峰顶后没有回到4号营地,那么,看在 上帝的份上,他到底去哪儿了?
第十七章
  我们的挫折当然是由于突如其来的恶劣天气所致,它的 到来好像并没有任何令人满意的起因。我想,人类从未经历 过我们曾经历过的这样一个月,但如果我们的第二个同伴、队 长奥茨没有病倒,如果不是储备的燃料不足,如果风暴没有在 距我们希望保存最后补给的那个仓库只有11英里的地方袭 击了我们的话,无论天气如何,我们仍能坚持到底。恶运肯定 难以比得上这最后一击……我们冒着危险,我们知道要冒危 险,所有的一切都将出来反对我们,因而我们也没有理由去抱 怨,只有听从上帝的意志,我们仍决心尽全力坚持到底…… 如果我们能活下来,我该讲述有关我的同伴们的坚强、忍 耐和勇敢的故事,它将鼓舞每一个英国人的心灵。这些精练 的记录和我们的尸体必将讲出这个故事。
  罗伯特·福尔肯·斯科特 --摘自《斯科特最后的探险》
  斯科特·费希尔大约在5月10日下午[福.哇-小.说.t.x.t.下.载-站.分.享.w.w.w..FvaL.c.n]3时40分登上顶 峰。他看到他的朋友兼夏尔巴队长洛桑江布正在等 他。这个夏尔巴人从夹克下面取出电台,和大本营的英格 里德·亨特取得联系,然后把对讲机递给费希尔。费希尔告 诉位于下面海拔11,400英尺处的亨特说:我们成功登顶。 上帝,我累坏了。几分钟后,马卡鲁和两个夏尔巴人也到 了,罗布·霍尔也在山顶,焦急地等着道格·汉森的出现。此 时,翻滚的云团正向顶峰的边缘包围过来,预示着灾难的来 临。
  据江布讲,在费希尔呆在山顶上的二三十分钟时间里, 他不断抱怨说他感觉不太好--这是那些大生坚强的向导 几乎从不会有的感觉。斯科特对我说:我太累了。我病 了,要吃些胃药,这个夏尔巴人回忆说,我给他一杯茶,可 他只喝了一点儿,只有半杯,我就对他说,斯科特,我们快些 下山吧,于是我们就下来了。
  费希尔大约在下午[福.哇-小.说.t.x.t.下.载-站.分.享.w.w.w..FvaL.c.n]3时55分开始下山。江布叙述说, 虽然在整个下山过程中,斯科特一直在补氧,他的第三瓶氧 气在他离开山顶时还有四分之三多,但不知为什么他摘下 面罩不再用了。
  费希尔离开顶峰后不久,马卡鲁和他带领的夏尔巴 人也离开了,江布最后也下山了,只留下霍尔一个人在顶峰 子上,帮助这位疲倦的队员走完到达最高点的最后40英 尺。他们只在峰顶停留了一二分钟,然后就转身开始了漫 长的下山之旅。
  当江布看到汉森瞒珊的脚步,他将自己的下山时间推 迟了一会儿,以保证道格和罗布两个人能安全地通过顶峰 下一段布满了雪檐的危险区域。然而,由于急于想赶上已 领先自己3O分钟的费希尔,这个夏尔巴人继续向山下走 去,将汉森和霍尔留在了希拉里台阶的上面。就在江布在 希拉里台阶下消失的时候,汉森显然用尽了氧气,一头摔倒 在地上。他耗尽了全部的力量登上了顶峰,现在,他再也 没有力气下山了。这和1995年发生在道格身上的情况非 常相似,爱德·韦斯特斯说道。他和科特一样,在那一年也 是霍尔队的向导,他上山的时候还不错,可刚开始下山,他 的精神和身体就挺不住了,成了~个木油呆板的人,好像用 尽了全部力量。
  在下午[福.哇-小.说.t.x.t.下.载-站.分.享.w.w.w..FvaL.c.n]4时30分和4时41分,霍尔通过无线电说,他 和汉森在顶峰山脊上遇到麻烦,急需氧气。当时,南峰顶上 有满满两瓶氧气在等着他们,如果霍尔知道的话,就会很快 下山取了氧气,然后再爬上去给汉森一个新氧气瓶。但是, 仍在氧气隐藏处的安迪·哈里斯此时正经历着缺氧症的折 磨。当听到这些无线电通话时,他插了进去,错误地告诉霍 尔--正如他以前告诉我和麦克·格鲁姆的那样--南峰 顶的所有氧气瓶都是空的。 格鲁姆通过他的电台听到了哈里斯和霍尔之间的对 话,此时他和南比正从东南山脊下山,快到平台了。他试着 呼叫霍尔纠正这个错误信息,告诉他在南峰顶仍有充满氧 气的氧气瓶在等着他们。但是,格鲁姆解释说:我的电台 工作失常。我能够接收许多呼叫,但我发送的信号别人根 上等着汉森。江市开始下山后不久,大约在下午[福.哇-小.说.t.x.t.下.载-站.分.享.w.w.w..FvaL.c.n]4时,汉森 终于出现了。他痛苦而缓慢地爬过山脊上最后一段隆起。 霍尔一看见汉森,就急忙下去接他。
  此时距霍尔所规定的必须返回的时间已整整晚了2个 小时。鉴于这位向导所具有的保守且极富教条的本性,他 的许多同事都对这个偶然的判断失误感到难以理解。他们 很奇怪,当这个美国登山者明显地表现出力不从心的时候, 霍尔为什么不在更低的地方让汉森返回呢?
  一年前的同一天,霍尔曾于下午[福.哇-小.说.t.x.t.下.载-站.分.享.w.w.w..FvaL.c.n]2时则分在南峰顶让 汉森折返下山。如此之近却无法登顶对汉森来说是无法忍 受的失望。他多次对我说,他1996年重返珠穆朗玛峰的主 要原因是由于霍尔的鼓动。他说,罗布从新西兰给他打了 十几次电话,要求他再试一次。这一次,道格决心一定要 登上峰顶。我要完成这件事,然后退出,3天前,他曾在2 号营地对我说,我不想再回到这儿来了。我的年龄越来越 不适合这玩艺儿了。
  这样推想并不是太牵强:因为霍尔以前说服汉森重返 珠峰,他因而无法再次拒绝汉森登上峰顶。在那样高的山 上,很难劝人折返下山,盖伊·科特警告说,这位新西兰向 导曾于1992年和霍尔~起登临珠峰。1995年汉森第~次 尝试登顶时是由他引导的,如果队员看见山峰近在飓尺并 且执意要登上去,他们会公开对你表示蔑视,继续向上攀登 的。正如资深的美国向导彼得·列夫在珠峰灾难之后对《登 山》杂志所说:我们以为人们掏钱是为了让我们做出正确 的决定,但事实上,人们花钱是为了登上山顶。 不管发生了什么,霍尔在下午[福.哇-小.说.t.x.t.下.载-站.分.享.w.w.w..FvaL.c.n]2点时没有让汉森折返 下山,或者说,正因为这样,下午[福.哇-小.说.t.x.t.下.载-站.分.享.w.w.w..FvaL.c.n]4时他正好在峰顶下面碰 上了他的队员。据江布说,霍尔让汉森的胳膊搂在他的脖 本听不到。有几次,我的呼叫被罗布接收到了,但当我正准 备告诉他满满的氧气瓶放在哪儿的时候,就被安迪突然打 断了,说在南峰顶没有氧气了。在无法确认是否有氧气瓶 可用的情况下,霍尔决定,最好的解决办法就是和汉森在一 起,并且尽量在无氧气的情况下把他的几乎无助的队友带 下山去。但是,当他们到达希拉里台阶时,霍尔无法将汉森 带下垂直物英尺高的山崖,他们的进程不得不停滞下来。 快到5点的时候,格鲁姆终于成功地和霍尔取得了联 系,并告诉他,在南峰顶上还有氧气瓶。15分钟后,江布从 顶峰上下至南峰顶,遇上了哈里斯。据江布说,哈里斯此时 一定是知道了至少还有两个被隐藏起来的氧气瓶是满的, 因为他曾恳求这位夏尔巴人帮他将维持生命的氧气带给在 希拉里台阶的霍尔和汉森。江布回忆说:安迪说他给我 500美元让我把氧气给罗布和道格两人送上去。但我应该 照顾好自己的登山队。我要照顾斯科特。所以我对安迪 说,不,我很快就下山去了。
  5时30分,当江布离开南峰顶继续下山时,正好看到 哈里斯--他当时身体已非常虚弱,正拖着沉重的步伐向 顶峰山脊攀登去帮助霍尔和汉森。这种英雄主义的行为让 哈里斯付出了生命的代价。
  在几百英尺的下方,斯科特·费希尔正努力从东南山脊 往下走,身体越来越虚弱。在快到达海拔28,400英尺处的 岩石台阶的地方,下山用的短绳顺着山脊不停地乱转。此 时,精疲力竭的费希尔已无法应付复杂的绕绳工作,于是就 屁股着地地直接滑落到附近的雪坡上。这个办法比绕绳下 降来得容易,可一旦他滑到了石阶下面,就不得不再艰苦地 向上爬330英尺,横穿深及膝盖的雪层,才能重新找到出 路。和贝德曼小组一起下山的蒂姆·马德森此时碰巧正在 平台上向上看了一眼,发现费希尔正在横穿深雪。马德森 后来回忆说:他看起来非常疲惫,每走10步,就要坐下来 歇一会儿,然后再走几步,再休息。他移动的速度很慢很 慢。但我看见江布在他的上万,正从山脊上爬下来,我想, 晦,有江布照顾他,斯科特没问题。
据江布的回忆,这位夏尔巴人大约下午[福.哇-小.说.t.x.t.下.载-站.分.享.w.w.w..FvaL.c.n]6点在快到平 台的地方追上了费希尔:斯科特没有用氧气,我把面具给 他戴上。他说:'我病得很重,太厉害了,我下不去了。我真 想跳下去。'这些话他说了许多遍,像发了疯似的,我赶紧把 他系在绳子上,要不他会一下跳进西藏。
  用一根长75英尺的绳子保护好费希尔后,江市劝说他 的朋友木要跳山,然后帮他缓慢地向南山口挪动。当时风 暴非常猛烈,江市回忆道,轰隆轰隆的,有两次听起来像 枪声,那是一声巨雷。有两次闪电击在我和斯科特很近的 地方,声音非常大,真吓人呀!
  自平台再往下300英尺的地方,他们刚才小心翼翼走 过的柔软的雪谷让位于露出地面的不太坚固而又陡直的页 岩地带,重病在身的费希尔无力处置这种富于挑战的地形。 江市说:斯科特当时走不动了。我碰上了大难题,我试着 拉他,但我也特别疲惫,斯科特身体很大,我身体很小,他对 我说:'江布,你自己下去吧。你下山吧。'我对他说:'不,我 要和你在一起。'
  大约在晚上8点钟,当江市挟着费希尔正走在冰雪覆 盖的山脊时,马卡鲁和他雇佣的两个夏尔巴人在猛烈的 暴风雪中出现了。马卡鲁几乎和费希尔一样虚弱,而且 也不能从难度较大的页岩地带下山,他手下的夏尔巴人把 这位台湾登山人扔在江市和费希尔旁边,然后独自下山去了。 江布说:我陪斯科特、'马卡鲁'大约呆了一个小时,可 能还不止,我非常冷,也非常累。斯科特对我说:'你下去, 让阿那托列上来。'于是我给斯科特弄好藏身的地方就下山 去了。
  江布在南山口以上1,200英尺的山脊上离开了费希尔 和马卡鲁,艰难地冲破风雪向山下走去。由于看不清方 向,他向西偏离了路线。当发现自己的错误时,他已到了南 山口以下的地方。他被迫再往回爬上霍泽的北部边缘,终 于找到了4号营地。午夜时分,他终于安全脱险了。江布 叙述说:我找到阿那托列的帐篷,我告诉阿那托列,请他上 去一趟,斯科特病得很重,他走不动了,然后我回到自己的 帐篷中倒头就睡,像个死人似的。
  盖伊·科特是与霍尔和哈里斯交往很久的朋友。他在 5月10日下午[福.哇-小.说.t.x.t.下.载-站.分.享.w.w.w..FvaL.c.n]正在距离珠穆朗玛峰大本营几英里远的地 方引导一支登山队攀登帕默里峰。他一整天都在监听着霍 尔的无线电通讯。在下午[福.哇-小.说.t.x.t.下.载-站.分.享.w.w.w..FvaL.c.n]2时15分,他和顶峰上的霍尔通 了话,一切都进行得很顺利。但在4时30分A时41分,霍 尔向下呼叫说道格的氧气用光了,走不动了,科特变得非常 警觉起来。4时53分,他打开无线电,强烈敦促霍尔下至 南峰顶。科特说:这样呼叫就是要说服他下来找些氧气。 因为我明白,没有氧气他对道格是无能为力的。罗布当时 说他自己可以安全下山,但带道格一起就不可能了。 40分钟以后,霍尔仍然和汉森一起呆在希拉里台阶上 面,寸步未行。在霍尔于5时36分和5时对分两次通过 无线电呼叫时,科特恳求他的朋友放弃汉森,自己下山。 我清楚让罗布丢下他的顾客不管,听起来像是畜生的行 为。科特坦言道,但当时很明显,离开道格是他惟一的选 择。然而,霍尔没有考虑这样做。
  直到那天深夜,再也没有收到霍尔的一丝消息。第二 天凌晨2时46分,科特从位于帕默里脚下的帐篷中起床 后,听到一声悠长、不连贯的信号声。这也许并不是有意安 排的:霍尔在背包的肩带上戴了一只遥控麦克风,它被无意 中打开了。在这种情况下,科特说:我怀疑罗布根本不知 道他在传送信号。我能听到喊叫声--可能是罗布的声 音,但我不能确认,因为风声特别大。但那个人好像说什么 '走啊!走啊',大概是冲道格喊,激励他继续前进。 如果真是如此,这就是说,在凌晨的几个小时的时间 里,霍尔和汉森--也许哈里斯也跟着--仍在风雪中从 希拉里台阶拼命努力地向南峰顶挺进。而且果真如此的 话,这也说明,这段在一般情况下不到半小时即可走完的一 小段山脊整整耗去了他们10个小时的时间。
  当然,这在很大程度上是推测出来的。惟一确定的是, 霍尔在下午[福.哇-小.说.t.x.t.下.载-站.分.享.w.w.w..FvaL.c.n]5时57分曾向下面呼叫。此时,他和汉森仍然 在台阶上面。 5月 11日凌晨 4时 43分,他第二次与大本营 通话时,已经下至南峰顶。而此时,他身边既没有汉森,也 没有了哈里斯。
  在后来2个小时的信号传递中,罗布听起来有些神志 不清和逻辑混乱。在凌晨4时43分的呼叫中,他对我们的 大本营医生卡罗琳·麦肯齐说,他的双腿不能再动了,他一 步也挪不动了。罗布用刺耳的但几乎听不到的嘶哑声音 说:赫罗德昨天还和我在一起,但他现在可能不在我附近 了。他病得很厉害。然后,显然是有些糊涂了,他问道:赫 罗德跟我在一起吗?你能告诉我吗?
  到这个时刻,霍尔还有满满的氧气瓶,但是面罩上的通 气阀门被冰堵塞了,他无法吸入氧气。但他表示,他正准备 除去氧气登上的冰。科特说,这使我们感觉稍好一些。这 是我们听到的第一件让人乐观的事情。
  早晨5时,大本营临时通过卫星电话接通了远在新西 兰的霍尔的妻子简·阿诺得。她曾在1993年和霍尔一起登 上过珠穆朗玛峰。她对关于自己丈夫的严峻的预测设抱丝 毫的幻想。她回忆说:我听到他的声音时也吃了一惊,很 明显,他说话口齿不清,听起来像是梅杰·汤姆。他好像正 在飘向远方。我到过那地方。我知道环天气意味着什么。 罗布和我曾经谈论过在顶峰脊上被救助是不可能的。他曾 经这样说过:'你好像是在月球上。'
  5时引分,霍尔服用了四毫克的口服地塞米松,这表 明他可能仍在试图清除氧气罩上的冻冰。
  在和大本营的对话中,他不断询问马卡鲁、费希尔。 贝克·韦瑟斯、南比和其他队员的情况。他似乎对安迪·哈 里斯尤为关心,不停询问他所处的位置。
  科特说他们试着把话题从哈里斯身上引开,因为哈里 斯棋有可能已经死了,我们不想让罗布再找到一个继续留 在山上的理由。在那种情况下,位于2号营地的爱德·韦斯 特斯插了进来并撤了个小谎:'别担心安迪,他在下面和我 们在一起。'
  过了一会儿,麦肯齐问罗布关于汉森的情况,道格, 霍尔回答说,失踪了。说完就沉默了,这是他最后一次说 起汉森。
  5月23日,当大卫·布里歇尔斯和爱德·韦斯特斯到达 顶峰时,他们没有发现汉森的尸体,倒是发现在高出南峰顶 大约50英尺的地方插立着一把冰镐。这一段是山脊最为 裸露的部分,固定绳索在这儿到了尽头。霍尔和(或者)哈 里斯很可能尽力帮助汉森顺绳子下降至这个地方,然后汉 森还是掉下了绳索,摔到了7,000英尺高的西南坡下去了, 而在他滑落的地方只留下了钉人山脊之中的冰镐。但这也 仅仅是推测。
  哈里斯的情况更是难以分辨。通过江布的证词、霍尔 的无线电呼叫以及在南峰顶发现的另一把被确认为是安迪 的冰斧,我们有理由相信,他在5月10日晚上是和霍尔在 南峰顶上的。但除此之外,人们对这位年轻向导是如何走 完生命尽头的仍一无所知。
  科特在清晨6时曾问霍尔阳光是否已照到了他。快 了,罗布回答说。这很好。因为他刚才还说他在严寒中冻 得发抖。但他曾说过的他不能再走的话让山下的人感到不 安。不过,不同寻常的忍耐力居然使霍尔在没有遮蔽和氧 气的情况下在狂风呼号、气温达华氏零下100度的海拔 28,200英尺的地方度过了一夜之后还活着。
  在同上一次无线电呼叫中一样,霍尔再一次追问哈里 斯的情况:除了我,还有谁昨天晚上见过赫罗德?3个小 时以后,罗布仍然惦念着安迪的下落。上午8时43分,他 对着无线电通话机哺哺自语起来:安迪的东西还在这儿。 我想他肯定在晚上先走了。听着,你们能不能给我个解释 呢?威尔顿正想回避这个问题,罗布继续问了起来:好吧。 我是说他的冰镐在这儿,还有他的外衣和别的一些东西。 罗布,韦斯特斯在2号营地回答道,你能穿上那件 夹克,就穿上吧。继续下山吧,替你自己想想。其他人都有 人照顾,你自己赶紧下来吧。
  霍尔用了4个小时才除去面罩上的冰,终于开始行动 了。到上午9点钟,他第一次用上了备用氧气。直到此时, 在海拔28,200英尺的地方,他在无氧状态下已停留了历 个小时之多。
  在下面几千英尺的地方,霍尔的一群朋友们更加努力 地劝导他开始下山。威尔顿一再要求他下山,声音听上去 像是要哭了:罗布,我是大本营的海伦,你想想你的孩子 吧。再过二三个月,你就能看到他的脸蛋儿了,继续下山 吧。
  霍尔说了好几遍他准备下山,这时我们都相信,他终于 离开了南峰顶。位于4号营地的我和吉里站在帐篷外面的 寒风中打着哆噱,仰头看见一个小黑点儿正慢慢地在东南 山脊上向下移动。
  当确信罗布正向山下移动时,我和吉里互相拍打着对 方的后背为罗布加油。但一个小时过后,当我发现那个小 点仍在同一个地方时,我的乐观情绪被无情地扑灭了:那实 际上只是一块石头--仅仅是高度引发的幻视。实际上, 罗市根本就没有离开南峰顶。
  在大约上午9时30分,汪多吉和吉里带着一暖壶热茶 和两只氧气瓶从4号营地出发,准备前往南峰顶营救霍尔。 他们面临着难以完成的任务。如同前一天晚上营救桑迪· 皮特曼和夏洛特·福克斯的举动一样,他们的勇气令人振 奋。但这一次的救援,要比前一天的救助任务困难多了:上 一次救援皮特曼和福克斯是位于从营地出发沿相对平直的 路段行进20分钟的地方;而霍尔现在位于4号营地以上3, 000英尺的高空--这段路程即使是在最佳状态下也需要 竭尽全力地攀登sygg个小时。
  但此时绝非最佳状态:风以础节的速度吹动着,汪多 吉和吉里在攀登过程中都受了冻伤,而且体力消耗很大,前 一天才从峰顶返回。即使他们真能靠近霍尔,在他们到达 时也将是傍晚时分,只剩下一二个小时的阳光供他们完成 把罗布带下山的艰巨任务。但出于对霍尔的忠诚,两个人 已忘记了巨大的困难,向着南峰顶尽可能快地攀登起来。 不久,疯狂山峰队的两个夏尔巴人还有那支台湾登山队 的夏尔巴人一起上山去营救斯科特·费希尔和马卡鲁。 在南山谷上面1,200英尺的地方万名夏尔巴人找到了江 布丢下的已无法动弹的两位登山者。他们给费希尔吸上了 氧气,但他没有任何反应。虽然斯科特还在呼吸,但很微 弱,眼睛在眼窝里一动也不动,牙关紧紧地咬着。人们觉得 他没有希望了,便把他留在了山脊上,带着马卡鲁~起下 了山。马卡鲁在喝了热茶、吸了氧气以后,在3个夏尔巴 人的极力帮助下,可以靠自己的气力向帐篷方向挪动了。 那天早晨虽然阳光明媚,可风还是非常强劲。快到中 午时,山峰的上部汇集了厚厚的云层。2号营地的IMAX登 山队报告说,顶峰上的风甚至在山下7,000英尺的地方听 起来都像是飞机的轰鸣。与此同时,在高高的东南山脊上, 汪多吉和吉里顽强地穿过不断加剧的狂风向霍尔的方向继 续推进。下午[福.哇-小.说.t.x.t.下.载-站.分.享.w.w.w..FvaL.c.n]3时,在到达距南峰顶700英尺的地方时,由 于再也承受不了巨风和酷寒的折磨,2名夏尔巴人放弃了 继续攀登。他们付出了顽强的努力,但最终还是失败了 --当他们转身下山时,霍尔生存的希望就彻底地破灭了。 在5月11日的整整~天当中,霍尔的许多朋友和队友 不停地请求他努力凭自己的力量下山。霍尔有好几次说他 准备下山了,结果又改变了主意,在南峰顶上停了下来。下 午3时20分,刚从帕默里脚下的帐篷赶到珠穆朗玛峰大本 营的科特对着无线电通话机叫骂起来:罗布,快从山脊上 下来呀介
  霍尔好像生了气,大吼着:听着,如果我认为凭自己被 冻坏的双手可以应付固定绳索上的绳结的话,6个小时前 我就下去了,朋友!派几个人上来,带一大瓶热玩意儿-- 我就没事了。
  可情况是,老朋友,今天上去的几个家伙遇上了大风, 不得不返回来,科特答道,想尽可能恰当地表述出营救活 动被搁浅了,我想你最好试着再向下走走。 如果你能派几个年轻人给我送些夏尔巴茶,我还可以 再坚持一个晚上,但要在9点半或10点以前。罗布回答说。 你是个强壮的人,大个子!科特说,声音颤抖着,我 早晨派人上去救你。
  晚上6时20分,科特联系上了霍尔,告诉他阿诺德正 在新西兰守着卫星电话,等着和他通话。罗布说:给我一 分钟时间。我嘴都干了。我得吃点雪才能和她说话。过了 一会儿,他又说话了,声音很慢,严重地变音,晦,亲爱的。 我希望你已躺在温暖的床上了。你还好吗?我不知该怎 么对你说,我是多么地想你!阿诺德回答道,你听起来要 比我想象的好……你感到暖和吗,亲爱的? 在这种高度上,我还算比较舒服。霍尔说,尽力不让 她担心。
  你的脚怎么样? 我没有脱鞋看,但我想可能有些冻伤…… 等你回家,我会让你感到特别舒服,阿诺德说,我知 道你就要得救了。别觉着自己是一个人。我正在把我的力 量传递给你!
  在挂断电话之前,霍尔对自己的妻子说:我爱你。睡 个好觉,宝贝。别太担心了! 这是所有人听到的霍尔的最后几句话。
  那天晚上和次日进行的几次联络霍尔的努力都没有得 到回应。12天后,当布里歇尔斯和韦斯特斯攀登峰顶途经 南峰顶时,他们发现霍尔右侧着身体躺在一个冰洞中,上半 身掩埋在雪堆的下面。
第十八章
  珠穆朗玛峰是世界上所有力量的象征。征服它,就是用 人类精神与之进行较量。可以想象出他的成功会给攀登伙伴 带来的兴奋,为英格兰赢得的荣耀。这将让全世界瞩目,为他 带来名气,使他产生一种经久不衰的满足感,使他的生活变得 富有意义……或许,他不能确切地表达这一切,但他心中一定 植根着不成功便成仁的信念。在转身退下和从容倒下这两 种选择中,后者对马洛里可能更容易些,而前者带来的莫大痛 苦会令他这样的男人、这样的登山者和艺术家无法承受。
  弗兰西斯·杨哈斯本 --摘自《珠穆朗玛峰文诗,1926)
  5 月10日下午[福.哇-小.说.t.x.t.下.载-站.分.享.w.w.w..FvaL.c.n]4时,受伤的道格·汉森扶着罗布·霍尔的 一肩膀到达了峰顶,几乎在同一时刻,来自印度北部拉塔 克省的3位登山者通过无线电向他们的队长报告说他们已 登上了世界之巅。由3名印度边境警察泽旺、帕杰和多杰 组织的6个拉塔克人的小分队直至早晨5时45分时还没 有离开海拔刀,230英尺的帐篷。中午时分,他们还在距顶 峰垂直距离为1000英尺的地方,此时,我们在山的另一侧 遭遇的风暴同样也将他们吞没了。他们当中有3个人望而 却步,并在大约下午[福.哇-小.说.t.x.t.下.载-站.分.享.w.w.w..FvaL.c.n]2点时开始返回,但3位警察不顾渐趋 恶化的天气继续向上推进。他们受登上顶峰的狂热的想 法驱使。辛格说。辛格是3名下山者中的一员。
  另外3个人下午[福.哇-小.说.t.x.t.下.载-站.分.享.w.w.w..FvaL.c.n]4时到达了他们所误认为的最高峰。 此时,云层愈积愈厚,能见度不到100英尺。他们向位于溶 布冰)!I的大本营报告说他们到达了顶峰。这支登山队的队 长莫辛多·辛格拉奥通过在这里树起的一个卫星电话自豪 地向印度总理报告了这一胜利。为庆祝成功,3名攀登者 在所谓的最高点上留下了诸如祈祷旗帜、哈达以及登山用 的钢锥等物品,然后转身下山,进入到疾速加剧的暴风雪 中。
  事实是,当这几个拉塔克人在28,550英尺处转身下山 时,这一高度距真正的顶峰还有2小时的路程,而山脉此时 正好凸露在最高的云团之上。他们在距离目的地还差500 英尺的地方停滞不前的事实恰恰解释了为什么他们没有在 山顶看到汉森、霍尔以及江布。
  后来,天刚转黑时,在东北山脊低处的一些登山者报告 说,他们看见在海拔28,300英尺附近有两盏帽灯,而此地 正好是险象环生的第2台阶的上面。那晚,3位拉塔克 人都没有回到自己的帐篷,也没有再和大本营进行过无线 电联络。
  第二天凌晨,即5月五五日凌晨6时45分,当阿那托列 ·布克瑞夫在南山口正发狂一般地寻找着桑迪·皮特曼、夏 洛特·福克斯以及蒂姆·马德森时,两名日本登山者和3名 夏尔巴人正在肆虐的狂风中从拉塔克人住的帐篷开始向顶 峰进发。早晨6时,当他们沿被称作第1台阶的悬崖边 缘绕行时,两位日本登山者吃惊地看到一名拉塔克登山者, 也许是帕杰,横卧在雪地里。他身上满是惨不忍睹的冻疮。 他在没有遮蔽物和氧气的情况下度过了一夜之后仍然活 着,此时正神志不清地呻吟着。为了避免因救护而耽误了 登山计划,日本登山队继续向山顶爬去。
  在早晨7时15分,他们到达了第2台阶的基部。这是 碎屑的片岩向前突起的垂直前端。这一段通常要靠铝制梯 子进行攀登,然而此时,令日本登山者感到惊恐的是梯子已 断裂开来,并且部分脱离了岩石。他们需要付出叨分钟的 艰苦攀登才能越过这个20英尺高的悬崖。
  就在刚刚越过第2台阶的顶部之后,他们遇到了另两 名拉塔克人泽旺和多杰。根据曾在海拔刀,000英尺处采 访过他们的英国记者里查德·考琅为《金融时报》撰写的文 章,其中一名拉塔克人已接近死亡,而另一名则蹲在雪地 里、日本人没有说话,也没有给他们水、食物或氧气。日本 人继续前进。在走出160英尺以后,他们休息了一会儿并 更换了氧气瓶。
  他们告诉考拍:我们不认识他们。我们没有给他们一 点水。我们没有和他们说话。他们的高山反应很严重。他 们看起来处境很危险。我们已疲惫得无法帮助别人。在海 拔28,000英尺以上,人们无法苛求道德的尺码。 无视泽旺和多杰的危险继续攀登。日本人越过了祈祷 的旗帜和拉塔克人在海拔28,550英尺处丢落的钢锥,以惊 人的毅力在呼啸的狂风中于上午 11时 45分到达了山顶。 当时罗布·霍尔正挤在距他们只有半小时攀登路程的东南 脊的南山口为生存面抗争。
  在沿东北脊返回他们海拔很高的营地时,日本人在第 2台阶的上面又一次碰到了泽旺和多杰。这一次多杰看 起来已经死了;泽旺虽然仍有一口气,但无助地悬挂在一根 固定绳索上。日本队里的夏尔巴人卡米将泽旺从绳子上放 下来,然后沿山脊继续下行。当他们下到在上山时遇到在 雪中扭动和呻吟的帕杰的第1台阶时,日本人没有看到第 3位拉塔克人的踪迹。
  7天以后,印度边界警察探险队又一次向山顶进发。 在5月17日凌晨1时15分离开他们的营地后,两名拉塔 克人和3名夏尔巴人很快遇到了3名队友被冻僵的尸体。 他们描述说,有一个人在临死的剧痛中几乎扯下了所有的 衣服。泽旺、帕杰和多吉被留在了他们倒下的地方。5名 登山者继续向山顶前进。他们在清晨7时40分到达了顶 峰。
第十九章
  在不断增大的旋涡中不停地旋转 猎鹰听不到主人的声音 一切都分崩离析、失去了平衡 世界上充斥着无政府状态 血色的海潮蔓延开来 所有关于纯真的[E-B.小.说.t.x.t.下.载.站.分.享.w.w.w..t.x.t.e.b..c.n]庆典都淹没在其中
  威廉姆·巴特勒·耶茨 - -摘自《重归》
  1月11日,星期六上午7时30分,当我摇摇晃晃地回到4号营地时,已经发生和正在发生的事情开始以前人心魄的力量潜入我的内心。经过1个小时在南山口疾速寻找安迪·哈里斯之后,我的身心均遭到打击。这次寻找过后,我相信他已经死了。根据队友斯徒尔特·哈钦森监听到的罗布·霍尔在南峰顶上的无线电通话,事情非常明朗,我们的队长已陷于绝望的境地,而道格·汉森已经死亡。斯科特·费希尔登山队中那些昨晚迷失在南山口的队员报告说,南比和贝克·韦瑟斯也已死亡。而且大家都相信,斯科特·费希尔和马卡鲁死了,或者正在高于营地1,200英尺的地方做垂死的挣扎。
  一想到这些伤亡记录,我的脑子就陷于停滞,沉浸于一种奇怪的、几乎是机器人似的麻木状态。虽然我的感情麻木,但思维却非常清醒,仿佛逃进了自己脑壳深处的空洞中,正从狭小细长的裂口处窥视着身边发生的惨剧。我茫然凝视着天空,天空似乎变成了异乎寻常的浅蓝色,像是漂白后残存的色彩。参差不齐的天际被描画成了一道光环,在我眼前不断地闪耀,不断地跳动。我怀疑自己是不是正在坠入恶梦般疯狂的境地。
  在海拔26,000英尺的山上度过了没有氧气瓶的一夜之后,我的身体比前天晚上从顶峰下来后的状态还要虚弱。 还要精疲力竭。我知道,除非我们能搞到更多的氧气,或者 下降到海拔较低的营地,否则,我和队友们的身体状况会继 续迅速地恶化。
  霍尔以及其它大多数现代珠峰探险队所采取的适应环境的速成法确实行之有效。这一方法使登山者仅需在海拔 17,000英尺以上的空间度过比较短暂的4周后即可向顶峰挺进--这包括一次在24,000英尺高度的夜间适应性短程攀登。但这一方案的前提条件是每个人在24,000英尺以上的高度都将有持续的瓶装氧气供应。如果做不到这一点,就将功亏一签。
  在寻找队友的过程中,我发现福兰克、洛·卡西希克躺在附近的一个帐篷中。洛此时神志昏迷而且得了雪盲症,完全失明了,所以无法照料自己。他在昏迷中语无伦次地说着什么。福兰克看起来好像处在严重的惊恐状态之中,但却尽力照顾着洛。约翰·塔斯基和麦克·格鲁姆在另一间帐篷中,两人都像是睡熟了,或者是已失去了知觉。我自己站立不稳,非常虚弱。显然滁斯徒尔特·哈钦森之外,所有人的情况都是越来越糟。
  我一边从一个帐篷走到另一个帐篷,一边试着寻找些氧气瓶,但我找到的氧气瓶全是空的。缺氧状态加重了我的疲劳,也加剧了混乱和绝望的感觉。尼龙绳在风中不停发出的声响使帐篷与帐篷之间的联络都无法进行。我们仅存的一台无线电的电池濒临耗尽。宇宙中能量与物质即将熄灭的气氛笼罩着整个营地。更可悲的是,我们这支登山队在过去6周中一直被告知要完全依赖我们的向导--然而此时,我们突然地并且是完全地丧失了领头人:罗布和安迪死了,格鲁姆虽在,但前天晚上的严峻考验使他受到了沉重的打击。他的冻伤很严重,此时正无声无息地躺在自己的帐篷中,至少目前连话都说不出来。
  由于我们的向导丧失了领导登山队的能力,哈钦森临危受命填补了领导真空。这位来自蒙特利尔上层社会的年轻人精力充沛、为人严谨,是一位出色的医学研究人员。除了每二三年参加一次大型攀登探险活动以外,他真正能爬山的时间很少。在4号营地危机四起之际,哈钦森尽全力做到了应付自如。
  当我还没有从寻找哈里斯的失败中恢复过来时,哈钦森组织了一个由4名夏尔巴人组成的小队去寻找韦瑟斯和南比的尸体。当安那托列·布克瑞夫将夏洛特·福克斯、桑迪·皮特曼以及蒂姆·马德森护送回营地时,他俩被留在了山口最边缘的地方。夏尔巴人搜寻队由吉里领队,先于哈钦森出发了,而后者因为极度疲惫和糊涂不清在离开帐篷时竟然忘记穿上靴子,而只穿了又轻又滑的衬里。在吉里指出这个错误后,哈钦森才返回去穿上靴子。顺着布克瑞夫指示的方向,4位夏尔巴人很快就在江顺附近散落着一些大圆石和被灰色冰雪覆盖的山坡上发现了两具尸体。和很多爱尔巴人一样,由于对死人的迷信,他们在六七十英尺外的地方就停了下来,等待着哈钦森。
  两具尸体都被部分掩埋着,哈钦森回忆说,他们的背包在距他们大概100英尺的山坡上。脸上和上半身盖满了雪,只有双手、双脚伸在外边。风呼啸着吹过山口。他发现的第一具尸体后来证明是南比,但哈钦森一开始无法看清楚,直到他跪下去把3英寸厚的冰壳从她的脸上凿下来时,才吃惊地发现她还有呼吸。她的手套不见了,裸露的双手被冻得很坚硬,两只眼睛鼓胀出来,面色犹如白色瓷器一般。可怕死了,哈钦森回忆说,我被吓呆了。她离死亡如此之近,我不知所措。
  他随后转向躺在20英尺远的贝克。贝克的头部也盖着一层厚厚的冰壳。葡萄般大小的冰球挂在他的头发和眼皮上。在把冻结的碎石从贝克脸上清除以后,哈钦森发现这位德克萨斯州人也还活着。贝克嘟嚷着什么,但却听不清他在说什么。他右手上的手套没有了。他的冻伤很严重。我努力扶他坐起来,但不行。他和死人差不多,只是仍在呼吸。
  深受震惊的哈钦森走到夏尔巴人身边,请教吉里。吉里是位经验丰富的珠峰攀登者,深受夏尔巴人的尊崇。他敦促哈钦森把贝克和南比留在原地,因为即使他们能被活着拖回4号营地,也肯定会在被抬下山之前死掉;而且,进行这种救援将对山上其他攀登者的生命造成伤害,而且对大多数人来说,能否安全下山也还是个问题。
  哈钦森认为吉里的话是正确的,只有一种选择,非常困难的选择:让贝克和南比听天由命,将搜寻队的力量保存下来,以供真正能被救助的人所需。这犹如对伤员的鉴别分类。哈钦森回到营地时,眼里含着泪花,一副失魂落魄的样子。在他的要求下,我们唤醒了塔斯基和格鲁姆,然后挤进他们的帐篷,讨论如何处理贝克和南比的事情。讨论是痛苦的,也是犹豫不决的。我们尽量不看对方的眼睛。但是,5分钟后,我们4人达成一致意见:哈钦森将贝克和南比留在原处的决定是正确的。
  我们还讨论到下午[福.哇-小.说.t.x.t.下.载-站.分.享.w.w.w..FvaL.c.n]下降到2号营地的可能性,但是塔斯基坚持认为,当霍尔在南峰顶上孤立无援的时候,我们不能下山。放下他不管,我连想都不想。他坚定地说。无论如何,这一点悬而未决:卡西希克和格鲁姆身体状况很差,他们目前是不可能去任何地方的。
  那时,我非常担心我们正在面临重蹈1986年乔尤甲峰的覆辙。哈钦森说。那年的7月4日,7位喜玛拉雅老登山者,包括传奇人物、澳大利亚人库尔特·戴姆伯格,向世界第2高峰进发。7人中有6人到达了顶峰,但在下山途中遭遇了强烈的暴风雪,被困在海拔26,250英尺的营地。 暴风雪持续了5天,他们越来越虚弱,当风暴终于停息时,只有戴姆伯格和另外~人活着下了山。
  星期六上午,当我们正在讨论如何处置南比和韦瑟斯以及如何下山时,尼尔·贝德曼将费希尔的队员召集到帐篷外面,并且威胁他们必须开始由山口下山。每个人都因为经过了那样一个夜晚而变得神慌意乱。让队员起来并走出帐篷非常困难。我几乎要靠捶打一些人才能让他们起来穿上靴子,贝德曼说,但我很固执,坚持立即动身。在我看来,在26,000英尺高的地方多停留一会儿,就等于找死。当我看到营救斯科特和罗布的工作正在进行中,我便将注意力转向如何将队员带离山口,带到下面较低的营地。
  当布克瑞夫留在4号营地等候费希尔时,贝德曼已带领他的队伍缓慢地从山口往下走了。在25,000英尺的地方,他们停下来又给皮特曼注射了~支地塞米松,然后所有人在3号营地休息了很长时间,补充了水。我看见这群人时,大卫·布里歇尔斯说,当贝德曼的队员到达时他正在3号营地,我吃了一惊。他们像是经历了5个月的战争。桑迪垮了下来--她放声大哭。'太可怕了!我想放弃,躺在地上死去!'所有的人看起来都被吓得不轻。
  在天黑前,当贝德曼登山队的最后一人由陡峭的霍泽之脸向下走时,在距固定绳索的末端还差500英尺的地方,他们遇到了一支尼泊尔登山队里的几名夏尔巴人。这些人正要上山帮助他们。当这一群人继续下山时,一阵葡萄般大小的石头咬咬地从山顶飞下来。一块石头砸在了一名夏尔巴人的后脑勺上。石头正好击中他。贝德曼说,他在短距离内目睹了整个事件。
  真令人不寒而栗,克利夫·舍恩宁回忆说,那声音听起来好像是被棒球棍击中一样。巨大的力量削去了这个夏尔巴人一块硬币大小的头皮,把他打昏了。他的心脏也暂时停止了跳动。当他开始身体翻转顺山坡下滑时,舍恩宁~个箭步跳到他前面,将他挡住。过了~会儿,就在舍思宁双臂搂着这位夏尔巴人时,第二块石头砸了下来,又击中了夏尔巴人,这次石头还是砸在了他的后脑壳上。
  尽管遭到如此打击,过了几分钟,这名夏尔巴人在一阵急促的喘息后又开始呼吸了。贝德曼把他带至较低的霍泽冰面的底部,在那里碰到了这位受伤的夏尔巴人的队友。他们把他抬到了2号营地。贝德曼说:当时,克利夫和我悲伤地盯着对方,好像在问:'这是怎么回事?我们做了些什么让这座山发了这么大的火?'
  4月初到5月初这段时间里,罗布·霍尔一直都在担心,由于一支或几支能力略差的登山队陷入困境,我们的队员会因为救援他们而破坏了整个攀登珠峰的计划。而现在颇具讽刺意味的是,恰恰是霍尔自己的探险队遇到了严重的困难,而其它登山队都来救助我们。有3支登山队无私地伸出了援助之手,它们是由托德·伯尔利森带队的阿尔卑斯国际攀登探险队;大卫·布里歇尔斯的IMAX探险队;以及默尔·道夫率领的一支商业登山队。他们立即推迟了各自的攀登顶峰的行动以帮助受伤的登山者。
  前一天,也就是5月10日星期五,当霍尔和费希尔的登山队从4号营地向顶峰挺进时,由伯尔利森和彼特·阿萨斯率领的高山国际攀登探险队刚刚抵达3号营地。星期六上午,当刚一得知山上正在发生的灾难时,伯尔利森和阿萨斯便让队员停留在海拔24,000英尺的地方由第3位向导吉姆·威廉姆斯照管,然后急忙向南峰顶攀登以提供帮助。
  那时,布里歇尔斯、埃德·维斯特斯以及IMAX登山队的其他成员正好在2号营地。布里歇尔斯当即中止了拍摄活动,把他们所有的登山设备投入到救援工作中。首先,他给我传来消息,IMAX探险队在山口的一个帐篷下面还藏有备用电池。我在下午[福.哇-小.说.t.x.t.下.载-站.分.享.w.w.w..FvaL.c.n]三四点钟找到了这些电池,这使得霍尔的队伍和下面的营地重新建立了无线电联系。接着,布里歇尔斯贡献出了他的探险队的所有氧气供应,包括费尽力气才运上海拔26,000英尺的55个氧气瓶。这些氧气瓶被分送给那些生病的登山者以及在山口上将要展开营救工作的人员。尽管他的这一举动可能使耗资550万美元的拍摄计划遭受失败,但他仍然毫不犹豫地献出了至关重要的氧气。
  阿萨斯和伯尔利森于上午到达4号营地后,就立刻把IMAX登山队的氧气瓶分发给我们这些急需氧气的人。然后他们等候夏尔巴人营救霍尔、费希尔和马卡鲁的结果。下午[福.哇-小.说.t.x.t.下.载-站.分.享.w.w.w..FvaL.c.n]4时35分,站在帐篷外边的伯尔利森看见有人缓慢地向营地走来,步伐很特别,膝盖发僵。过来,彼特!他冲阿萨斯喊道,你过来看看!有人向营地过来了!那人暴露的右手在刺骨的寒风中毫无遮挡,满是冻疮。他的手以一种古怪而僵硬的敬礼姿态伸在外边。那人的样子让阿萨斯想起了一部低制作成本的恐怖电影里的木乃伊。当这具活木乃伊瞒册地走进营地时,伯尔利森认出那不是别人,正是死里逃生的贝克·韦瑟斯。
  前一天晚上,当韦瑟斯和格鲁姆、贝德曼、南比以及其他队员挤在一起时,他感到自己越来越冷。我的手套早就丢了。脸被冻伤了,双手也冻伤了。我觉得自己越来越麻木,难以集中精力。后来,我什么也记不起来了。
  从那晚到第二天几乎全天时间里,贝克一直躺在冰雪中,完全暴露在酷寒里。他全身僵硬,奄奄一息。他记不起有关布克瑞夫帮助皮特曼、福克斯及马德森的情节,也记不起哈钦森在早晨找到他,把冰从他脸上剥下来的情节。他至少昏迷了24个小时。后来,星期六傍晚时分,一丝光亮鬼使神差般地爬进贝克~片沉寂的大脑。接着,他的生命重新浮现,恢复了知觉。
  开始,我想我是在梦中,韦瑟斯回忆说,我以为自己躺在床上,不觉得寒冷或者不舒服。后来我翻了个身,睁开眼睛,发现右手就在我的眼前。接着,我看清它被冻得非常可怕,这一来我就回到了现实中。后来,我完全清醒了,发现自己躺在雪里,救兵役来,所以我想最好自己做些什么。
  尽管贝克双眼几乎失明,只能用左眼看清半径为三四英尺的地方,但他仍顶风向前走,正确地推断出营地的方向。如果他当时推断错误的话,他会突然跌到江顺冰面下面去,因为江顺冰面的边缘就在相反方向上大约30英尺的地方。大约叨分钟后,他碰上了一些光滑得很不自然的蓝色岩石,后来他才知道这就是四号营地的帐篷。
  哈钦森和我正在帐篷中监听罗布·霍尔在南峰顶上的无线电通话,伯尔利森冲了进来。大夫!我们需要你!他在门外就冲斯徒尔特喊起来,快拿上家伙!贝克回来了!他的状况很糟!得知贝克奇迹般地生还了,哈钦森深感意外。他不顾疲惫,应声冲出门外。
  他和阿萨斯、伯尔利森一起把贝克安置在~间空帐篷里,把他装进塞满数个热水瓶子的两个睡袋中,还给他戴上了氧气面罩。那个时候,哈钦森坦白地说,我们谁也不相信贝克能挺过那个晚上。我连他的颈动脉都模不着,而这是人临死时最后消失的脉跳。他病得非常厉害。而且,即便他真能活到第二天早晨,我也无法想象如何才能把他送下山去。
  此时,3位上山救助斯科特、费希尔和马卡鲁的夏尔巴人将马卡鲁抬回了营地;他们由于断定费希尔已无生还的希望,就把他留在了海拔刀,200英尺处的一个岩石架上。但是,当看到被遗弃等死的贝克走进营地后,安那托利·布克瑞夫不想就此承认费希尔的死亡命运。下午[福.哇-小.说.t.x.t.下.载-站.分.享.w.w.w..FvaL.c.n]5点钟,风暴又猛烈了些,这位俄罗斯人只身上山,准备营救费希尔。
  我7点钟找到了斯科特,可能是在7点半或者8点钟时,布克瑞夫说,那时天已经黑了。风暴非常猛烈。他的氧气罩挂在脸上,氧气瓶是空的。他没有戴手套,双手完全露在外面。羽绒服解开着,从肩膀上脱落了下来,一支胳膊露在衣服外面。我已无力回天,斯科特死了。怀着沉重的心倩,布克瑞夫把费舍尔的背包盖在他的脸上,像盖裹尸布一样将它紧紧扎牢,然后让他呆在原来的地方。他把斯科特背的相机、冰绩和他心爱的小刀塞进背包里--然后转身消失在风雪之中。后来,贝德曼把这些东西移交给了住在西雅图的斯科特的九岁的儿子。 星期六傍晚的风暴比起前一天晚上横扫山口的那一场还要凶猛得多。等布克瑞夫回到4号营地时,能见度已下降到几码。他险些没找到帐篷。
  30个小时以来第一次吸上瓶装氧气(这要感谢IMAX登山队)的我在风拍打帐篷发出的呼啸声中陷入了痛苦的。时断时续的梦境中。午夜刚过,我做了一个关于安迪的恶梦--他正从霍泽之脸上顺着绳子掉了下来,要求我回答为什么不抓紧绳子的另一端--哈钦森叫醒了我。乔恩,他用力压过风暴的咆哮,喊道:我担心这个帐篷。你觉得它不会出事吧广 我东倒西歪地从可怕的梦想中挣脱出来,像个快被淹死的人浮出水面一样。我用了好几分钟才弄清斯徒尔特在为什么担忧。狂风把我们一半的隐避所吹塌了。塌陷的部分随着阵阵狂风剧烈地摇晃起来。有几个支撑的柱子被吹弯了。借着帽灯的亮光,我看到有两个大裂缝濒于被风扯成碎片的巨大危险。随风吹进来的细微雪粒弥漫了整个帐篷,给所有的东西都罩上了~层冰霜。这风比我在其它任何地方,甚至比以地球上风力最猛烈而著称的巴塔哥尼亚高原冰冠上的风还要强劲。假如这顶帐篷在明天早晨之前被吹散的话,我们就身临绝境了。
  斯徒尔特和我穿上皮靴子和所有的衣服,然后抵靠在顶风方向的帐篷一侧。我们用后背和肩膀用力抵住受损的支柱。在后来的3个小时中,我们不顾精疲力竭,逆着狂风,全力支持着变形的尼龙圆顶--我们的性命就维系在上面。我当时木断地想着罗布正在海拔28,700英尺的山上,在没有氧气和任何遮挡的情况下暴露在这肆虐的风暴之中--但不去想这些事情,我感到更加不安。
  在5月12日星期天黎明即将到来前,斯徒尔特的氧气用完了。没有氧气,我感到非常冷,体温很低很低,司徒尔特说,我的手脚渐渐失去了知觉。我害怕自己会滑向悬 崖边,再也不能从山口下到山下了。我把自己的氧气瓶给了斯徒尔特,然后又在帐篷里找了一遍,终于找到了一个还有些氧气的瓶子。然后,我们两人都开始准备下山的东西。
  我冒险走出帐篷,看见一个没人住的帐篷被整个儿吹到了山下。接着,我又发现汪多吉孤零零地站在咆哮的风中,因失去罗布而伤心地哭着。探险活动结束后,当我把江多吉的悲伤讲给他的加拿大朋友马里恩·博伊德听时,她解释说:汪多吉把保证他人的安全视作他在这个世界上的角色--我和他就此谈过很多。就他所信仰的宗教和转世轮回来说,这是至关重要的。虽然罗布是登山队的领队,但汪多吉仍把确保罗布和道格·汉森以及其他人的安全当作自己的责任。所以,他们死后,他一直不能停止自责。 哈钦森担心汪多吉会因为伤心而拒绝下山,因而恳求他立即从山口下山。这样,早上8点半,--相信至此,罗布、安迪、道格、斯科特、南比以及贝克确已死亡之后--冻伤严重的麦克·格鲁姆强迫自己走出帐篷,勇敢地加入到哈钦森、塔斯基和卡西希克的队伍中,带领他们朝山下走去。
  由于没有其他向导,我自告奋勇地承担了断后的任务。当我们这支沮丧的队伍缓慢地由4号营地向日内瓦山嘴移动时,我做了最后看上贝克一眼的准备。我猜想他在昨天夜里已经死亡。我找到他住的帐篷,它早被旋风冲垮了,两扇门敞开着。当我朝里面看时,我震惊地发现贝克仍然活着。
  他脸朝上横躺在坍塌下来的帐篷上面,身体剧烈地颤抖着。他的脸肿胀得令人害怕,深黑色的冻斑布满了他的鼻子和面颊。风暴卷走了他的两层睡袋,把他暴露在零度以下的寒风中。由于双手被冻伤,他无力把睡袋拉到身上,也无法拉上帐篷门的拉链。上帝呀!他一看见我就尖声叫起来,面部因愤怒和绝望而被扭曲了。你们这些家伙为什么不来这儿帮帮我?他已经高声求救了二三个小时,但是风暴却压倒了他的声音。
  贝克半夜醒来时发现:风暴摧垮了帐篷。风压着帐篷壁贴在我的脸上,使我难以呼吸。有时风小一些,但不久又再次撞击着我的脸和胸部,我已无招架之力。最糟糕的是,我的右臂正在肿起,而我戴着该死的腕式手表。当我的胳臂肿得越来越大时,手表也变得越来越紧以至于阻断了大部分流往右手的血流。但由于我的手已无缚鸡之力,我无法将那该死的东西摘下。我呼救,但没有人来。这是恐怖的夜晚。伙计,看到你从门外探进头来我真高兴。
  当我在帐篷中第~眼见到贝克的时候,他丑陋不堪的样子使我震惊了。当我以令人难忘的方式让他再次躺下的时候,我几乎热泪盈眶了。一切都会好起来的。我说谎道,当我将睡袋盖在贝克的头上时,我努力抑制住硬咽。我将帐篷门的拉链拉紧,竭尽全力将被损坏的避护所重新竖起。别担心,伙计,一切已恢复控制。
  当我把贝克尽量舒适地安顿好之后,我立刻通过无线电同大本营的麦肯齐医生联系。卡罗琳,我用歇斯底里的声音恳求道:我该怎样照料贝克?他还活着,但我想时间不会太长了。他的情况实在不妙。
  保持冷静,乔恩,她回答说,你应该和麦克及其他的人一同下来。皮特和托迪在哪儿?让他们照顾贝克,你们下山。我狂喊地唤起安森斯和勃利森。他们带着一壶热茶水飞奔到贝克的帐篷。当我冲出帐篷与队友会合时,安森斯正准备往这个垂死的德克萨斯人的臀部上注射4毫克的地塞米松。这些举动都是值得称道的,但很难想象这些措施会给贝克带来任何实质性的效果。
第二十章
  新手比登山家所具有的一个巨大的优势就是他不困于传 统和先例的束缚。对他而言,任何事情都是简简单单的,他选 择最直接的方法解决所遇到的困难。当然,这也经常使他得 不到他所寻找的成功;有时竟导致悲剧性的结局。但当他开 始探险时却没有意识到这些。莫里斯·威尔逊、厄尔·丹曼、克 莱弗斯、贝克·拉尔森--他们之中没有任何人对攀登有足够 的了解,否则的话他们不会开始无望的探索,但由于没有受到 技巧的束缚.信念使他们走出很远、很远。
  沃尔特·昂斯沃思 --摘自《珠穆朗玛峰》
  5 月 12日星期日早晨,在我离开南山口 15分钟后, 我赶上了正准备从日内瓦山嘴顶部下山的队友们。这是令 人悲哀的场面:我们都如此虚弱以至于整个小组用了很长 一段时间才下行了几百英尺到达了一个雪坡。前两天我们 向上攀登这个雪坡时,我们共有11人,而现在只剩下6个。 当我赶上的时候,位于队伍尾部的斯捷尔特·哈钦森仍在山 嘴的顶部准备沿固定绳索下降。我注意到他没戴护目镜。 虽然当时是阴天,但在这个海拔高度上的强烈的紫外线可 以很快使他失明。斯徒尔特,我在风中喊道,并指着自己 的眼睛,你的护目镜!
  嗅,是的,他用疲惫的声音说,谢谢你的提醒。晦, 你在这儿的时候能不能帮我检查一下我的装备?我太累 了,我思维有些不清楚了。如果你能帮我检查~下,我将不 胜感激。当我检查他的装备时,我立刻发现他的安全扣只 系了一半。如果他将系链固定在绳索上,系链会在体重的 压力下打开,使他从霍泽之脸上滚落下去。当我指出这 点时,他说:是的,这正是我想到的,但我的手太冷了,我现 在无能为力了。我在刺骨的寒风中拽下自己的手套,为他 束紧腰间的皮带,然后在众人下去之后将他送下山嘴。 当他将安全链系于固定绳索时,他将雪斧抛在了岩石 上,然后着手下第~个绳索。斯徒尔特!我喊道,你的雪 斧!
  我带着它太累了,他喊道,别管它。由于我自己也 是精疲力竭,便没再与他争论此事。我系住绳索,跟随斯徒 尔特沿陡峭的日内瓦山嘴向下滑去。
  一小时以后,我们到达了黄色地带的顶部,紧接其后 的是一段狭窄路段,每个登山者都要在陡峭的石灰石崖面 上小心翼翼地下行。当我在队伍的后面等待时,几名费希 尔队的夏尔巴人赶上了我们。他们当中有因为悲痛和疲惫 而变得疯疯癫癫的江市。我将一只手放在他的肩头,告诉 他我对斯科特的死表示遗憾。江市拍打着他的胸口,涕泅 横流地喊道:我们的运气很坏,运气很坏。斯科特死了,这 是我的错。我们的运气很坏,这是我的错。我的运气很 坏。
  我在中午12时30分时拖着疲惫的身体走进2号营 地。虽然我们仍在海拔刀,300英尺的高度,但我感觉此地 与南山口已截然不同了。致命的狂风已堰旗息鼓。在灼热 的目光下我已大汗淋漓,与刚才颤抖着为冻疮提心吊胆的 我判若两人。无论如何,我现在的生命已不再是系于被磨 损的绳索之上了。
  我看到我们的大帐篷已成了一间由默尔·道夫的丹麦 队医亨里克·杰森·汉森和托迪·伯尔利森探险队的美国医 生顾客肯·卡姆勒主持的临时医院。下午[福.哇-小.说.t.x.t.下.载-站.分.享.w.w.w..FvaL.c.n]3点,当我饮茶的 时候,六名夏尔巴人拥着一脸茫然的马卡鲁走进帐篷。 医生们急忙行动起来。他们立刻将他放倒,脱掉他的衣服, 在他的胳膊上进行静脉注射。当卡姆勒检查冻僵的手脚 时,马卡鲁的手脚呈现出像肮脏的洗澡盆一样的暗淡的 白色。卡姆勒满脸愁云地观察着,这是我见到的最糟糕的 冻疮。当他询问马卡鲁是否同意为他的四肢照相以便做 医疗记录时,这位台湾登山者以开心的笑容表示同意,像战 士展示在战场上所受的伤一样。马卡鲁看起来对他惨重 的伤势感到几分骄傲。
  叨分钟后,当医生们仍在为马卡鲁忙碌时,无线电 里传来大卫·布里歇尔斯的声音:我们正在送贝克下山。 我们将在天黑前将他送到2号营地。
  我意识到布里歇尔斯不是谈论将一具尸体运下来,我 的心脏猛地跳了一下。他和他的同伴们将贝克活着运下山 来了。我无法相信这一事实。当我7小时前在南山口离开 他的时候,我一直担心他不会活过今天早晨。
  逃脱了死亡的贝克拒绝投降。我后来从皮特·艾森斯 那里了解到,在他给贝克注射了地塞米松后不久,这位德克 萨斯人表现出惊人的恢复能力。大约10点半的时候,我 们给他穿好衣服,带上甲胄。我们发现他竟然能站起来走 路了。我们都很吃惊。
他们从南山口开始下山。艾森斯紧靠在贝克的前面, 告诉他着脚点。贝克用一只胳膊搭在艾森斯的肩膀上,伯 利森从后面紧紧地抓住德克萨斯人的登山甲胄。他们慢慢 地向下移动。有时我们要费很大的劲儿帮助他,艾森斯 说,但他真的[E-B.小.说.t.x.t.下.载.站.分.享.w.w.w..t.x.t.e.b..c.n]移动得非常好。
  当他们到达黄色地带的石灰石悬崖上约25 000英尺 处时,他们遇到了埃德·维斯特斯和罗伯特·肖尔。他们俩 人帮助将贝克送下陡峭的岩石。在3号营地,护送的队伍 又得到了布里歇尔斯、吉姆·威廉姆斯、维卡·古斯塔夫森和 阿拉斯科·西格拉的帮助。这8名健壮的登山者以我和我 的队友们在同~天早晨所不及的速度将严重破脚的贝克送 下霍泽。
  当我听说贝克正在下山的路上,我走到自己的帐篷,疲 惫地穿上登山靴,然后缓慢地向下迎接救护的队伍,希望能 在霍泽的下部与他们会合。就在我离开2号营地叨分钟 后,我惊奇地遇到了救助的队伍。虽然贝克被一根短绳子 牵着,他还是在凭借自身的力量行走着。布里歇尔斯和他 的伙伴以如此快的速度将他送下冰河,以至于精疲力竭的 我几乎赶不上他们的步伐。
返回书籍页