必读网 - 人生必读的书

TXT下载此书 | 书籍信息


(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标上下控制速度) 返回首页
选择背景色:
浏览字体:[ ]  
字体颜色: 双击鼠标滚屏: (1最慢,10最快)

第二次世界大战回忆录 5

_12 温斯顿·丘吉尔(英)
  首相致亚历山大·卡多根爵士199年4月19日
  关于“无条件投降”我曾向内阁指出,我们打算向德国正式提出的条件(如果详细列出的话),绝没有向他们作出保证的意思。在德黑兰的时候,罗斯福总统和斯大林元帅都表示希望将德国分成小块,比我设想的要小。斯大林曾谈到要大批处决德国参谋人员和军事专家五万多人。他是否说笑话,不敢肯定。当时的气氛是轻松的,但也是严肃的。不过,他确实说过,他要要求四百万名德国男子无限期地从事重建俄国的劳动。我们曾答应波兰,他们可以从东普鲁士得到补偿,而且如果他们愿意的话,还可以以奥德河为界。此外还规定许多其他用意在于毁灭德国并无限期地防止它东山再起成为军事强国的条件。……
  另一方面,他们知道,对意大利人提出的“无条件投降”,我们是以非常宽大的态度进行解释的;我们现在可以看到,如果罗马尼亚投诚,向他们提出的将是什么样的条件。
  首相致外交大臣及亚历山大·卡多根爵士
  1944年4月23日
  我们最重大的目标是使俄国尽速对日本宣战。你大概还记得斯大林在德黑兰的声明。从这一点来看,如果日俄双方达成的协定表明俄国惟恐破坏1941年4月的俄日中立条约,那么就很难看出这项协定对我们有什么“好处”。日本打算为这一协定大大让步,仅仅这个事实就可以说明他们对这个协定的看法,也说明他们希望俄国暂不废除中立条约。从日本这方面来说,这是很自然的,但对我们有什么“好处”呢?
  2.日本方面的动机是很清楚的,至于说俄国的动机,我个人觉得,似乎十分令人怀疑。他们看到英国和美国正在同日本作战,使日本狼狈不堪,觉得是个有利的机会。他们正在解决他们自己同日本的争端。这将使他们在希特勒被击败以后,他们自己开始采取对日本的敌对行动之前,处于更便于向我们提出苛刻的条件的地位。当然这也可能是一种安抚日本,使它产生安全的错觉的欺骗策略。我个人是不喜欢这种做法的。
  首相致外交大臣1944年4月29日
  我同意你的备忘录〔关于同德国谈判被占领国家的粮食救济问题〕。目前还谈不到影响“一见敌舰即行击沉的海域”的问题,这种海域是海军部为了有利于作战而逐步建立起来的。
  2.我们不可能根据我们所不能接受的政策,来同瑞士或任何其他政府进行商谈。
  3.应当说明,在对欧洲进行救济时,我们一定要使我国人民按照美国已经定下来的配给或口粮标准得到供应。
  首相致海军大臣及第一海务大臣1944年4月29日
  当日本的主力舰队在新加坡时,詹姆士·萨默维尔海军上将曾对萨榜①进行了出色的袭击,这事给我们增加了新的信心。我们为什么要调动他呢?
  ①参阅4月9日的备忘录。
  据我看来,他熟悉这个战场,对该战场有正确的看法,并敢于采取大胆的行动。他是想到华盛顿去并放弃他的作战指挥任务吗?
  首相致粮食大臣 1944年4月29日
  你交给我的报告中没有一份提到美国对肉类的过多需要量的问题。因为你说过你要提出这个问题,所以我才同意暂不向罗斯福总统提出。根据我的理解,粮食部采取的方针是:
  如果美国满足我们的需要,我们就同意它对澳大利亚和新西兰提出的要求。但是,有关的政府,包括我们自己的政府在内,要确实能拿得出美国所要求的数量才行。
  2.现在宝贵的肉类正在遭到浪费。美国人在抱怨澳大利亚和新西兰正在从前线撤回自己的士兵,而澳大利亚人则轻松地反驳说,他们都是为美国陆军生产肉类才回来的。
  如果你给我的答复不能使我满意,我只好打电报给罗斯福总统了。我在几个星期以前就该打电报了。
  首相致彻韦尔勋爵1944年4月30日
  在我批准海军部的这个文件〔关于德国音响引炸鱼雷(“蚊虫”)〕之前,请告诉我下述想法是否对头:
  利用深水炸弹发射管,发射一种可以称作“鸣叫器”的装置。这种装置也许是落在哪里就停在哪里(浮在水面或没入水中),并发出“鸣叫”声;也许可以使它活动,以便拦截“蚊虫”。如果根据对敌人袭击的恰当判断,在适当的时刻发射十五枚或二十枚这种装置,那么按说是可以吸引敌人的。
  或者,可使“鸣叫器”在我们的舰只遇到危险的时候围绕在我们自己的舰只周围。如果它们撞到舰只上,不会发生损害,但可能有效地保护舰尾。
  未知上述想法是否有可取之处?
  5月
  首相致外交大臣及霍利斯将军,转参谋长委员会
  1944年5月1日
  我极其赞成把巴西师尽早调往意大利。应千方百计把这个师运到意大利去——不过要服从战事的紧急需要。不要说这是一支象征性的部队。以上原则也适用于空军中队。
  首相致外交大臣1944年5月4日
  应当为内阁——也可能要为英帝国会议——草拟一份文件,简略地——这很重要——阐明我们同苏联政府之间在意大利、罗马尼亚、保加利亚、南斯拉夫,尤其是在希腊形成的尖锐的争端。用一页纸大概就可以包括全部内容了。
  概括地说,问题是:我们是否准备默认巴尔干国家,或许还有意大利的共产主义化?柯廷先生今天曾谈到此事,而我的意见大体是:我们应该对这件事作出明确的结论,如果我们的结论是抵制共产主义的渗透和进攻,那么,我们就应当在军事情况所容许的最适当的时刻,相当清楚地向他们摊开问题。当然,我们事先还要同美国商量。
附录(3-5)
首相以个人名义发出的备忘录和电报
  首相致外交大臣 1944年5月4日
  请考虑,如果我们将我国驻莫斯科大使召回国来进行商谈是否合适。我们很想同他谈谈。目前这种作法可能会造成同俄国人之间很大的裂痕。艾夫里尔·哈里曼已经动身返回美国了。
  2.你对此事的意见如何,盼告。我自己对此很不清楚,但是,我们对于俄国人在意大利、南斯拉夫和希腊的共产主义阴谋,显然已经接近同他们摊牌的时候了。我想,他们大概不会太喜欢在莫斯科既没有英国大使、又没有美国大使的那一段时间吧。我实在觉得他们的态度是越来越不好对付了。
  我希望你已经同哈里曼谈过此事。请你便中将详情见告。
  首相致伊斯梅将军 1944年5月7日
  我不愿意在一场重要的战役前夕举行记者招待会,即使所谈内容不登也不愿举行。开始行动的时刻一到,就可以把亚历山大将军所主张的原则向新闻界反复讲述,那时新闻记者也可以参加战斗。最近,从那不勒斯发出一些报道——其中一篇刊登在“柯里尔”杂志上——说我们即将开始进攻,这使我非常不安。发动进攻难道真有必要告诉敌人吗?当然,他们也可能认为我们这样做非常愚蠢,因此判断这显然是一种烟幕,但是钻这类空子是危险的。
  首相致霍利斯将军 1944年5月7日
  我确曾极力反对这些派往阿尔及尔的军事代表团,我的根据是我在直布罗陀开会期间听到的议论。我深感痛心的是,这一帮人涌到阿尔及尔,在那里舒适地安顿下来,而实际上那里一点也不需要他们。他们只是给窝藏在那里的已经臃肿不堪的人员增加人数,这些人员中绝大部分人已完全脱离了战争。我当然希望这事能得到处理,以便把这批领着高薪、无疑具有高超技术和经验的军官重新召回来,从事一些有益的工作。最好的办法是编成一支包括一千名参谋军官的“神圣军团”,让他们在率领一些极其激烈的进攻中为部队作出榜样。不管怎样,这些军事代表团应当解散。
  首相致军事情报局局长 1944年5月7日
  请送来一份按照国别(包括德国在内)列出在意大利战死、受伤和被俘人数的尽可能精确的报表。报表中并尽可能在每一个类别中列出:(1)战死和失踪人数的比例,(2)战死、受伤和失踪人数的比例。我们由于战死、失踪和被俘,大约损失了三万八千人;而我们俘获的战俘则有三万五千名,除了这个数字外,大概还有战死的敌人二万名,这样加起来,德军失踪和战死的总数约为五万五千名,而我方损失总数为三万八千人——其中战死一万九千名。以上是在敌军人数总的说来比我们少得多的前线上的情况。尽管在整个前线上我方战死的人数与失踪人数之比不如美方令人满意,但是我觉得,通过这最后一次的统计,可能算出非常令人满意的数字。
  首相致外交大臣 1944年5月7日
  很难理解克拉克·克尔大使在莫斯科所使用的办事方法。很明显,他总是把电报亲自交给莫洛托夫或斯大林。在这两个人当中见到谁就交给谁。如果这两位执掌大权的人出外或不愿接见,有时就得等待几天。当然有些电报是应该由他本人面交的,但是其他电报难道不能派一位官员递交吗?希望你告诉我,在这些方面如何处理才恰当。比如说,我们派人送一封措辞非常强硬的信件,我认为,最好不要让我们的人等在那里,听对方的威吓,听了威吓之后,有时还要表示歉意,这就使我们决定要说的话减弱了力量。
  首相致掌玺大臣1944年5月7日
  我想你一定没有研究过战后我们将欠印度一大笔债款这种不寻常的结果吧;我们保卫了它,但我们欠它的债比上次大战结束时我们欠美国的债款还要多。你在来信中似乎完全没有考虑到这些可怕的结果。
  首相致海军大臣 1944年5月10日
  感谢你4月5日关于“蚊虫”的报告。我想,如果在适当的时刻把十五个或二十个发音装置(可以称作“鸣叫器)用深水炸弹发射管或其他发射管射入水内,就可能将”蚊虫“吸引过来或弄错方向。
  这种装置有很大好处,它可以避免”猎狐者“装置的要使用拖曳机具等缺点。
  我听说你正在思考和研究这些问题,很高兴,我希望你能够很快地把”鸣叫器“用于作战中。①
  ①参阅4月30日致彻韦尔勋爵备忘录。
  首相致波特尔勋爵 1944年5月14日
  自从我恳请你再建造一些预制构件的房屋样品以来,已经有几个月的时间了。①我听说,每制造一座样品住宅约需时六个星期;除了放在塔特展览馆的样品住宅以外,另外又建造一座,正运往苏格兰去展览,此外,还有经过各种改进的两座,不久便可建成。我听到这种情况非常高兴,尽管所建样品还没有达到我所希望的数量。你应当使劳动妇女和各阶层人士都看到你的样品住宅。请你加速建造正在施工的那些房屋。
  ①参阅4月2日致工程和建筑大臣备忘录。
  首相致空军大臣1944年5月20日
  前曾请你从皇家空军团中抽调二万五千人。①该团是在与现在大不相同的条件下建立起来的。在即将到来的战斗中,迫切需要这批人来支援陆军。我很愿意及早同你详细讨论此事,但是因为我本星期三要在下院讲话,所以我在这以前抽不出时间。另外,我曾请你抽调两千名优秀士兵来充实警卫队。他们在警卫队中,比在过于拥挤的飞机场四周游游荡荡,防备已不再威胁我们的危险,将能发挥更大的作用。此事务请照办。不然的话,就需要把这件事提交战时内阁于下星期二召开的特别会议,以求即刻作出决议。我必须说明白,这并不影响为抽调必要人员而设立的委员会向你提出进一步要求。
  ①参阅4月9日的备忘录。
  2.陆军已经从它的防空团中抽调大量适于充当步兵的人员;在战争的现阶段中,使皇家空军团中许多最优秀的人员担任完全消极的任务,是十分错误的。
  3.调动人员当然没有困难。在去年年底我们极需登陆艇人员时,从陆军及皇家空军团往海军调人,就清楚地说明了这一点。我毫不怀疑,许多人会自告奋勇地走上新的工作岗位,而且近来人人都已充分认识到,必须把人员放到他们在共同的任务中能够发挥最大作用的岗位上去。
  4.因此,我请你协助满足我关于抽调两千人的要求。时间不多,需要甚急。①
  ①这两千人已于1944年6月调动完毕。
  首相致帝国总参谋长1944年5月21日
  我们听说,波兰第一装甲师不能作战,因为没有足够的后勤队伍来维持它,此事是否属实?可以适当地进行一些调整,使这个优秀的师能够充实我们在欧洲大陆上已经过于薄弱的力量。请将后勤缺乏的情况告诉我。
  首相致生产大臣1944年5月21日
  感谢你交来5月11日关于盘尼西林的备忘录。当然要尽量设法从美国取得最大的数量,但不要使任何因素妨碍我们自己的增产。看来,我们今年似乎还不能大量生产。
  首相致桑兹先生1944年5月21日
  请阅读这份报告〔奥康纳将军关于“克伦威尔”或坦克的装甲护板和逃脱装置的报告〕,并于明日用书面提出你的意见。我有这样的想法:如果坦克上层隔间里的火药和汽油着火,下面隔间里的人就极难逃脱。也许你能排除我的这点疑惑。
  首相致外交大臣1944年5月22日
  有人对于外交部的备忘录有这样的看法:如果你连续阅读奇数的段落和偶数的段落,你就可以完全弄明所述事件的反正两面。如果我们直接对美国和俄国说:“在现阶段,我们不赞成给予意大利同盟国的地位”,有什么不行呢?
  2.我已经看完了这封电报,它清楚地阐明了对每一种办法的所有赞成与反对的论点,却归结到这样一个非常令人怀疑的而又使人意料不到的结论:“一旦条件允许,就立即与意大利缔结部分和约。”好像是说,即使是所有的政府一起开会讨论,在希特勒垮台后也不会缔结和约,而只是长期停战。
  3.我认为,你一定会发现,简单明了地说明我们的立场会更加有力量,而且更容易传达到最高领导方面去。请同我谈谈你的看法,特别是如果你不赞成我的意见,更要谈谈。
  首相致外交大臣、军事运输大臣、生产大臣及粮食大臣1944年5月23日
  所有这些问题〔为了执行“霸王”作战计划而削减进口量〕需由莱瑟斯勋爵和艾森豪威尔将军商议决定,但是,我曾提出,在今后四个月内,我可以再牺牲五十万吨的进口量,但这个数量必须由美国担保在其后的2、3个月中补足。每年两千四百万吨的进口量是我们绝对需要的最低限度。
  首相致外交大臣1944年5月23日
  我看到一份文件,其中提到俄国即将承认法国临时政府。
  我已批准你致克拉克·克尔的电报。它或许还没有到达斯大林的手中,但是此事极为重要,因为我绝对不能在这个问题上背离罗斯福总统,让人家看我们站在俄国一边来反对他。如果我们不得不说,俄国没有同我们商议过这件事,那我们现在就同美国磋商,这样做法很要不得。但是,即使是这样,也比联络俄国对付美国要好些。事实上,我对这件事本可以置之不理。俄国不经过同它的两个盟国磋商,是没有权力采取这个步骤的,因为这两个国家正担负着西线的全部战斗任务。
  首相致伊斯梅将军,转参谋长委员会1944年5月25日
  显然,英帝国必须为已收复的领土提供驻军。如果用”师“这个含义不清的字来表示驻军的数字,问题就很难办。
  一旦赶走敌军,我们需根据一定地区的特有情况,酌情派出营、装甲车连,间或分配一些大炮和坦克,就完全可以了。一定可以调出大批印度军队来担任这项任务的。
  2.一个师是能够从事最高级军事行动的运动实体。它同压制不稳定国家所需要的某种静止的或机动的警察部队完全不同。在这些警察部队中总要掺杂一大部分当地的人,而且他们永远不需要考虑动用七十门大炮的问题。
  首相致外交大臣 1944年5月25日
  按照我的看法,三大国或四大国,是整个机构中运用武力防止战争的负责者或干事会,但是,我认为,经济方面的问题则应由大得多的机构,而且可能是起实际作用的机构来处理。你应该说明这样一点:我们没有让三大国或四大国统治全世界的想法。恰恰相反,他们的胜利使他们有责任在防止再度爆发战争这一崇高任务方面为全世界服务。我们当然不准备服从(例如)由俄国或美国及其追随者中国所制定的经济、财政和货币制度。
  世界最高会议或执行委员会的目的,并不是统治世界各国。它的目的只是防止各国间互相残杀。我觉得我从国家主权会受到损害的观点出发,是能够有力地维护上述原则的。
  首相致粮食大臣 1944年5月27日
  我听到你所谈的关于改善食物配给问题,很高兴,而且认为你的做法很明智。不管是在旅馆、小商店或是一般人的私人生活中,都要设法解除由于生活琐事带来的麻烦。作任何事都不要成心与人为难。我们国家在食物配给方面所作的伟大的工作,曾给予我们以极大的信心,曾经使人们不感到有阶级之分,这项伟大的工作不应当因为一些琐细无用而又难于推行的规定而受到影响。请谈谈你对此事的看法。
  首相致外交大臣1944年5月27日
  一封经过我们两人同意的重要电报已由我发给斯大林了,这个电报未能尽快递交出去,实在令人非常遗憾。如果大使认为这封电报极端不妥的话,他总是可以找到机会提请我们注意的,而且在特殊的情况下,他还可以便宜行事。但是将电报搁置在莫斯科达四五天或六天之久,等待着斯大林的接见,或等候他从前线归来,这种做法是没有必要的。派一名穿着军服的军官把电报当作一封信递交过去,应当能得到方便吧。
  有时误解之所以产生是由于人们发出电报后很长时间没有接到复电。他们接到复电后,却发现答复令人十分满意,但在他接到复电前,却一直在往坏处猜测对方缄默的含义,因此,绝不要耽搁信件的及时递送。①
  ①参阅5月7日致外交大臣备忘录。
  首相致帝国总参谋长 1944年5月27日
  千万不要让波兰师置身于战场之外。这不仅因为它是一支了不起的作战部队,而且它的辉煌战功可以有助于维持波兰的国魂不死,将来许多事情都有赖于此。请将该师所缺的后勤项目开列清单交我一份,上面载明车辆、军官和人员等的数字。
  又及:比德尔·史密斯将军说,他可帮忙从非洲和美洲为该师空运几支分遣队。①
  ①参阅5月21日致帝国总参谋长备忘录。
  首相致飞机生产大臣 1944年5月27日
  我对”德·哈维兰“喷气飞机创造每小时五百零六哩的飞行记录表示衷心的祝贺。请向有关人员转达贺忱。
  我听说,你建议把喷气推进飞机的发展工作集中在政府新设的公司内进行,这使我感觉有些不安。近来对于研究与发展工作有不少议论,认为应鼓励分头进行,而不要揽在一起。我十分理解,喷气推进飞机发展在许多方面的延缓,可能促使你考虑有设置新机构的必要,但是我怀疑将喷气推进飞机的研究工作从法恩巴勒移出是否明智;据我了解在那里已经进行了许多扎实的工作,而且在那里,引擎和飞机的发展也便于同时进行。①
  ①参阅1943年7月31日和10月6日备忘录。
  首相致燃料及动力大臣1944年5月27日
  我希望你要制止这类荒唐的事情〔据《约克郡邮报》报道,一个户主曾因向邻居借煤被罚款一镑,另交煤费两枚金币〕。没有比这种琐碎的官僚主义蠢事更容易使一个部门不得人心的了,这种蠢事经常出现,我想,只是低级官吏或某些委员会所干的大量糊涂工作的一个典型例子而已。
  你应该处理有关人员,以便惩一儆百。
  首相致海军大臣及第一海务大臣 1944年5月28日
  如果俄国人过分蛮横,就完全可以和他们不客气。从举止和态度上表现出来比用实际的话语表示要好些,后者可以被他们写到报告里;另外,如果他们的高级人员过分无礼的话,我们也可用有意失礼来对付他们。确实应该让他们感到我们不怕他们。
  2.另一方面,如果在移交舰只时〔用英国军舰代替意大利军舰〕他们希望举行某种特殊仪式,那就应当搞得极其隆重,在公众中产生极好的印象。我当然不会就此事给斯大林元帅写信。应当由俄国人来向我们表示感谢,而不应由我们向他们表示敬意。在双方低级军官之间应尽量培养友好关系,在移交舰只这件事上,他们从来没有对我们说过一个”谢“字。
  在满足他们对船舶的要求方面我们是主要的国家。如果有人侮辱你,你可以找到各种方法使他感到你对他不满。
  3.但是,如果他们的行为有所好转,你就要注意尽量鼓励他们的这种好转。
  首相致盟国远征军副最高统帅1944年5月29日
  感谢你5月11日关于梅里-勒-堪普〔德国坦克训练站〕的备忘录。袭击这个密集的目标无疑是一次很大的成功。
  我们极力主张把这类作战行动放在最优先的地位,看来是正确的,它直接促成德国军队的解体,而不致造成法国人的伤亡。
  你们是否已经超过了〔造成法国平民伤亡〕一万人的限度?
  首相致海军大臣 1944年5月29日
  我们没有准许这家共产党报纸派遣战地通讯员到战场上去,或需要保持安全的地方去,原因是他们毫不犹豫地把他们得到的英国或美国的秘密透露给共产党,实际上是为了传送给俄国。这一次,无论他们向他们的主子透露什么消息,都不会造成危害,但是应当告诉他们,俄国政府曾经规定,在这些舰只安然抵达俄国之前,一个字也不能透露。只要向他们证实了这一点,他们是一定会服从禁令的。他们的叛卖和他们的效忠都是为了一个目标,在这种情况下,我同意在邀请他们到场之前,先让他们了解这个事实:俄国人已经规定在这些舰只安然抵达俄国之前,必须保守秘密。
附录(4)
英国、盟国和中立国每月因遭受敌人袭击而损失的船舶总数
附录(5)
        德国和意大利部队部署简况①
   
  ①见第八章。
   
                    (1943年9月8日)
  (本资料引自:弗朗西斯科·罗西将军所著《达成停战协定的经过》)
附录(6)
莫斯利夫妇的释放宪法问题
  我们在开罗和德黑兰开会期间,一个有重大宪法意义的内政问题,达到了严重的关头。这个问题从10月初以来一直没有解决。为了不打断正文起见,我把它放在这里来叙述。
  首相致内政大臣 1943年10月6日
  请将医官关于奥斯瓦德·莫斯利爵士健康状况报告的内容通知我。我曾收到一些人关于他的病情相当严重的报告,但是这当然是非官方的。
  莫里森先生的报告证实了我得到的消息,他决定释放奥斯瓦德爵士和他的妻子。我知道这是一定要引起争论的。
  首相致内政大臣 1943年11月21日
  我估计有人会就莫斯利夫妇的释放问题向你提出质询。
  你处理该案的主要精神无疑是健康状况和人道主义。不过你可以考虑,是否应该举出”人身保护令“和陪审制的伟大原则来作为依据,这是英国人为使普通人免受政府迫害所创造的崇高的保障。政府行政部门不依法提出任何罪名就有权把一个人投入监狱,尤其是有权无限期地拒绝由与他具有相等身分的人来审判他,这是令人气愤不过的做法;这种权利是所有集权政府的基础,无论是纳粹政府或共产主义政府都是如此。只有当国家遇到巨大危险的时候,行政部门才有理由暂时行使这种权力;即使如此,这种权力的运用也必须由”施行自由制度的议会“极其慎重地加以解释。危险时期结束以后,如果这些受监禁的人没有什么法庭或陪审官可以受理的罪名,就应该像你所坚持的那样,被一一释放。行政部门在紧急时期内,根据议会的许可而取得的特别权力,应随着紧急状态的结束而终止。对于民主制度来说,一个人因为不受人欢迎就被拘留或监禁,这是最可怕的事了。这确实是文明的试金石。
  对于内政大臣建议采取的这个步骤,内阁成员之间看法很不一致。我本来只是想从原则上,而不是在具体案件上,过问一下这个问题,但是我还是答应内政大臣一定给予全力支持。
  首相(在开罗)致内阁大臣1943年11月25日
  我认为,法令第十八条第二款应完全废除,因为现在已不能以国家的紧急状态为理由,而剥夺个人根据”人身保护令“和陪审制所获得的权力。我很怀疑是否有人会坚决抵制这一点。当然,有些具有集权主义思想的人,他们想根据一张拘票就把他们的政敌关到监狱中,但是我认为这些人不会构成多数。我在议会中已不止一次地表示,我厌恶这些特殊权力,表示希望由于战事取胜和国家得到安全而停止使用这种权力,但是,因为这些主张同你所采取的方针相矛盾,所以我不打算在现阶段坚持它。
  如果由于你正确地、根据人道主义精神行使职权,而引起人们对你的非议,数月之后公众对你的尊敬将使你得到补偿。
  首相(在开罗)致副首相及内政大臣 1943年11月25日
  如果议会就废除法令第十八条第二款的演说进行修正问题引起辩论的话,我极力主张采用这种说法:我们承担行使这种权力的责任,令人甚为遗憾,因为我们完全同意,这种权力是背离英国公众生活和英国历史的整个精神的。议会因为国家处于极其危险的状态而授给我们这些权力,而我们行使这些权力时则必须遵照人道主义的原则;但是,我们一直希望行政部门把这些权力交还议会。现在我们已经获得伟大的胜利,而我们的处境也远较以前安全,这使政府更加希望放弃这些特殊权力。完全停止行使这些权力的时机尚未成熟,但是可以满怀信心地等待那一天的到来。
  2.我们无论如何不应当鼓励集权主义者的这种想法:即行政部门有权监禁其政敌或不受欢迎的人。”人身保护令"以及由陪审员审理依法起诉的案件,这是英国人的基本权利,这种权利的全部恢复应当受到欢迎。我必须向你们提出警告,如果内政部由于想用特殊的手段来控制少数人,从而背离这些总的原则,那就可能引起我们同具有集权主义思想的人们之间的严重分歧。在这样的一场争论中,我一定可以得到下院的多数和全国广大群众的同情。无论如何,我要试一试。我觉得,你们最好的办法是指出这种权力是强加给你们的,你们自己感到遗憾,并且郑重表示你们决心要极端慎重地而且要用人道主义的精神来行使这些权力。希望你们坚持到底。
  这时,艾德礼先生向我报告,内阁决定支持内政大臣释放莫斯利夫妇。不过,我听说,议会中有相当一部分人议论纷纷,反对这种做法。
  首相(在德黑兰)致内政大臣 1943年11月29日
  既然你得到内阁和我这个首相的支持,你惟一的选择是坚持到底。你在遇到直接争论的时候,无疑会得到绝大多数人的支持。
  2.对于第十八条第二款的问题,不必匆匆求得解决。但是,我当然建议你要表示你对这种权力的厌恶,表示你因为国家所遇到的危险迫使你行使这些权力而感到遗憾,并表示切望恢复正常状态的心情。这是一位民主国家的大臣所应抱的态度。
  莫里森先生在抵抗这场威胁着他的暴风雨中,表现得很坚强勇敢,而按照一般规律,这场暴风雨也就平息了。凡是不愿作挨骂的事、不能在众说纷纭中毫不畏缩的人,是不配在困难时期中充任大臣的。
  首相(在德黑兰)致内政大臣 1943年12月2日
  祝贺你得到下院的有力支持。你在执行你的极其困难、令人不快的职务中所表现的勇敢精神和人道主义,将赢得不列颠民族对你的尊敬。
附录(7)
各部大臣名单
  1943年6月——1944年5月(用斜体字[中译本用下加重点——译者]表示的人名为战时内阁阁员)
首相兼第一财政大臣及国防大臣 ·温·斯·顿···丘·吉·尔·先·生
海军大臣 A.V.亚历山大先生
农业及渔业大臣 R.S.赫德森先生
空军大臣 阿奇博尔德·辛克莱爵士
飞机生产大臣 斯塔福德·克利普斯爵士
缅甸事务大臣 L.S.艾默里
兰开斯特公爵郡大臣 (1)达夫·库珀先生
(2)欧内斯特·布朗先生(1943年11月17日任命)
财政大臣 (1)金斯利·伍德爵士 (2)·约·翰···安·德·森·爵·士(1943年9月28日任命)
殖民地事务大臣 奥利弗·斯坦利上校
自治领事务大臣 (1)·克·莱·门·特···艾·德·礼·先·生 (2)克兰伯恩子爵(1943年9月28日任命)
经济作战大臣 塞尔伯恩伯爵
教育委员会主席 R.A.巴特勒先生 (根据1944年教育法案,这项职务改称教育大臣)
粮食大臣 (1)伍尔顿勋爵 (2)J.J.卢埃林上校(1943年11月12日任命)
外交大臣 ·安·东·尼···艾·登·先·生
燃料及动力大臣 G.劳埃德·乔治少校
卫生大臣 (1)欧内斯特·布朗先生 (2)H.U.威林克先生(1943年9月17日任命)
内政大臣 ·赫·伯·特··莫·里·森·先·生
印度事务大臣 L.S.艾默里先生
新闻大臣 布伦丹·布雷肯先生
劳工与兵役大臣 ·欧·内·斯·特···贝·文·先·生
司法官 检察总长 唐纳德·萨默维尔爵士
苏格兰检察总长 J.S.C.里德先生
副检察总长 戴维·马克斯韦尔·法伊夫爵士
苏格兰副检察总长 戴维·金·默里爵士
大法官 西蒙子爵
枢密院长 (1)·约·翰···安·德·森·爵·士 (2)·克·莱·门·特···艾·德·礼·先·生(1943年9月28日任命)
掌玺大臣 (1)克兰伯恩子爵 (2)比弗布鲁克勋爵(1943年9月28日任命)
国务大臣 R.K.劳先生(1943年9月25日任命)
不管部大臣 威廉·乔伊特爵士
主计大臣 彻韦尔勋爵
年金大臣 沃尔特·沃默斯利爵士
邮政大臣 H.F.C.克鲁克香克上尉
生产大臣 奥利弗·利特尔顿先生
建设大臣 伍尔顿勋爵(1943年11月12日任命)
苏格兰事务大臣 托马斯·约翰斯顿先生
军需大臣 安德鲁·邓肯爵士
城乡计划大臣 W.S.莫里森先生(1943年2月5日任命)
贸易大臣 休·多尔顿先生
陆军大臣 詹姆斯·格里格爵士
军事运输大臣 莱瑟斯勋爵
工程与建筑大臣 波特尔勋爵
驻海外大臣:
驻中东国务大臣 (1)R.G. ···凯·西·先·生(任职至1943年12月23日) (2)莫因勋爵(1944年1月29日任命) (3)爱德华·格里格爵士(1944年11月22日任命)
驻华盛顿供应大臣 (1)J.J.卢埃林上校 (2)本·史密斯先生(1943年11月12日任命)
驻地中海盟军总部大臣 哈罗德·麦克米伦先生
驻西非大臣 斯温顿子爵
驻中东副国务大臣 莫因勋爵(任职至1944年1月29日该机关撤销时为止)
上院领袖 克兰伯恩子爵
下院领袖 ·安·东·尼···艾·登·先·生
(完)
------------------
首页 上一页 共12页
返回书籍页